Descargar Imprimir esta página

LAVOR Pro INDEPENDENT 2800 Manual De Instrucciones página 123

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33
DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni):
EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY according to Directive (and following amendments):
DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ aux termes des directives européennes (et leurs modifications successives):
EG/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß Richtlinien (und späteren Änderungen):
DECLARACIÓN CE/UE DE CONFORMIDAD en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modificaciones):
EG/EU-CONFORMITEITSVERKLARING volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
DECLARAÇÃO CE/UE DE CONFORMIDADE nos termos das Directivas (e modificações posteriores):
ES/UE Prohlášení o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EY/EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
EB/ES ATITIKTIES DEKLARACIJA atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus:
EK /ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem:
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina
Declara sob própria responsabilidade que a maquina:
Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone:
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
TUOTE:
PAINEPESURI
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU MODEĻA - TIPS:
é conforme alle direttive CE/UE e loro successive
modificazioni, ed alle norme EN:
rectives EC/EU and subsequent modifications, and the
est conforme aux directives CE/UE et
standards EN:
aux modifications successives ainsi qu'aux normes EN:
entspricht folgenden EG/EU-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen:
está en conformidad con las directivas CE/UE y sus sucesivas modificaciones y también
con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen EG/EU en latere wijzigingen
daarop en de normen EN:
dificações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações.
a změnami EC/EU a taktéž normami EN a jejich následnými novelizacemi
EC/EU standardien vaatimukset ja myöhemmät muutokset:
kamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus.
turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem
L'apparecchiatura è definita al n°27 dell'allegato I. Procedura di valutazione
2000/14/EC:
della conformità secondo l'allegato V.
Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
27 du annexe I. Procédure d'évaluation de la conformité conformément l'annexe V.
ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
producto es definido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo
con el anexo V.
De apparatuur wordt gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel I. Wegingsmethode
van de conformiteit volgens aanhangsel V.
de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Proces hodnocení shody podle přílohy V.
27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely on liitteen V mukainen.
priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
l fascicolo tecnico si trova presso
thecnique auprès de:
Das technische Aktenbündel befindet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
técnico em ě
Technická dokumentace se nachází ve firmě
tiedosto sijaitsee:
Techninę knygelę turi
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
its responsability that the machine:
machine:
Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina:
complies with di-
está em conformidade com as directrizes CE/UE e as suas sucessivas mo-
The appliance is defined by no. 27 of the enclosure I.
O produto é definido pelo nº 27 anexo I. Procedimento
2000/14/CE: Laite on määritelty liitteen I kohdassa nro
Technical booklet at
Technisch dossier bij:
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine:
Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine:
Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj:
MODELLO- TIPO:
MODEL- TYPE:
MODELE-TYPE:
MODELL-TYP:
MODELO - TIPO:
MODEL - TYPE:
MODELO - TIPO:
MODELO-TIPO
MALLI -TYYPPI:
MODELIO - TIPAS:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55012
CISPR 12
je v souladu se směrnicemi
Malli täyttää seuraavien
atitinka direktyvas EB ir ES ir atitin-
atbilst direktīvām EK un ES un to
L'outillage est defini par nr.
Das Gerät
Přístroj je definován č. 27 přílohy I.
Aparatūra aprašyta I
Lerīce ir noteikta pielikuma
Dossier
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
Processo
46020 Pegognaga
Tekninen
(MN) – Italy
2006/42/EC
(+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC -
2005/88/EC
Declares under
Atteste sous sa responsabilité que la
paziņo, ka mašīna:
P86.0505
LwA 104,2 dB (A)
K (uncertainty) 1,8 dB (A)
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Mitattu äänitehotaso
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
LwA 106 dB (A)
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
El
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Taattu äänitehotaso
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Values according to standard
EN 60335-2-79
Pegognaga 2019-03-01
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative Lavorwash S.p.A.)
123

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Independent 3000Thermic 6,5Contractor 2800Marshall 2800