Página 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 العربية...
Página 3
ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
Página 4
NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Lift the left INCLINE ARM (5) and insert the bearing end of the SUSPENSION ARM (6) into the bracket of the incline arm. From the outside, insert a HEX BOLT (E) through the bracket and SUSPENSION ARM (6).
Página 5
NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Connect the remote toggle cables. Place the left DUAL-ACTION ARM (9) on the left ROTATION HOUSING (10) and secure in place with 4 BOLTS (Q) and lock WASHERS (P).
Página 6
• Position the COVERS (12) over the rear incline arm bracket and secure each cover in • Remove the wire tie from the data cable YELLOW BAG place with 4 BOLTS (T). and console mast. • Position the COVER (13) over the elevation bracket and secure with 2 BOLTS (S). •...
Página 8
MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
Página 9
REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Lever le BRAS D'INCLINAISON gauche (5) et insérer l'extrémité du palier du BRAS DE SUSPENSION (6) dans le support du bras d'inclinaison. De l'extérieur, insérer un BOULON HEXAGONAL (E) dans le support et le BRAS DE SUSPENSION (6). Sécuriser •...
Página 10
REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Connecter les câbles télécommandés. Placer le BRAS À DOUBLE ACTION gauche (9) sur le LOGEMENT DE ROTATION gauche (10) et le sécuriser avec 4 BOULONS (Q) et RONDELLES DE BLOCAGE (P). Serrer avec la CLÉ EN L DE 6 MM •...
Página 11
• Positionner les COUVERCLES (12) sur le support du bras d'inclinaison arrière • Retirer l'attache-fil du câble de données SAC JAUNE et sécuriser chaque couvercle avec 4 BOULONS (T). et du mât de la console. • Positionner le COUVERCLE (13) sur le support d'élévation et le sécuriser avec •...
Página 13
MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Página 14
NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el BRAZO DE INCLINACIÓN IZQUIERDO (5) e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (6) en el soporte del brazo de inclinación. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (E) a través del soporte y el BRAZO DE SUSPENSIÓN (6).
Página 15
NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Conecte los cables del botón remoto. Coloque el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN IZQUIERDO (9) en el ALOJAMIENTO DEL MECANISMO DE ROTACIÓN IZQUIERDO (10) y fíjela en su posición con 4 PERNOS (Q) y ARANDELAS DE SEGURIDAD (P). Apriete todo •...
Página 16
• Coloque las CUBIERTAS (12) sobre el soporte del brazo de inclinación trasero y fíjelas • Extraiga la ligadura del cable del cable de BOLSA AMARILLA en su posición con 4 PERNOS (T). datos y el poste de la consola. •...
Página 18
MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
Página 19
NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Levante o BRAÇO INCLINADO (5) e insira a extremidade com rolamento do BRAÇO DE SUSPENSÃO (6) no suporte do braço inclinado. No lado externo, insira um PARAFUSO COM CABEÇA SEXTAVADA (E) através do suporte e do BRAÇO •...
Página 20
NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Conecte os cabos de alternância remotos. Coloque o BRAÇO DE DUPLA AÇÃO (9) no ALOJAMENTO GIRATÓRIO (10) e prenda no local com os 4 PARAFUSOS (Q) e ARRUELAS (P) de pressão. Aperte com a CHAVE DE BOCA EM L 6 MM. •...
Página 21
• Posicione as TAMPAS (12) sobre o suporte do braço de inclinação traseiro e prenda • Remova a abraçadeira de fios do cabo BOLSA AMARELA cada tampa no local com 4 PARAFUSOS (T). de dados e da haste do console. • Posicione a TAMPA (13) sobre o suporte de elevação e prenda com 2 PARAFUSOS (S). •...
Página 23
AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
Página 24
HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Heben Sie den linken NEIGUNGSARM (5) an und setzen Sie das lagerseitige Ende des AUFHÄNGUNGSARMS (6) in die Halterung des Neigungsarms ein. Setzen Sie von der Außenseite aus eine SECHSKANTSCHRAUBE (E) in die Halterung •...
Página 25
HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Schließen Sie die Kabel an. Schieben Sie den linken DUAL-ACTION-ARM (9) in das linke ROTATIONSGEHÄUSE (10) und sichern Sie ihn mit 4 SCHRAUBEN (Q) und SICHERUNGSSCHEIBEN (P). Ziehen Sie die Schrauben mit dem 6 MM •...
Página 26
• Positionieren Sie die ABDECKUNGEN (12) auf der Halterung des Hinteren • Entfernen Sie den Kabelbinder vom GELBER BEUTEL Neigungsarms und sichern Sie jede Abdeckung mit 4 SCHRAUBEN (T). Datenkabel und Konsolenmast. • Positionieren Sie die ABDECKUNG (13) auf der Aufhängungshalterung und sichern •...
Página 28
MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
Página 29
LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Til de linker HELLINGARM (5) op en steek het lageruiteinde van de SUSPENSIEARM (6) in de beugel van de hellingarm. Steek vanaf de buitenkant een ZESKANTBOUT (E) door de beugel en de SUSPENSIEARM (6).
Página 30
LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Sluit de afstandsbedieningskabels aan. Plaats de linker DUAL ACTION-ARM (9) op de linker ROTATIEBEHUIZING (10) en zet deze vast met 4 BOUTEN (Q) en BORGRINGEN (P). Zet deze vast met de 6MM L-VORMIGE SLEUTEL.
Página 31
• Plaats de AFDEKKINGEN (12) over de achterste steun van de hellingsarm en zet elk • Verwijder de kabelbinder van de GELE ZAK afdekking vast met 4 BOUTEN (T). gegevenskabel en de consolemast. • Plaats de AFDEKKING (13) over de hefbeugel en zet hem vast met 2 BOUTEN (S). •...
Página 33
ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
Página 34
NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Sollevare il BRACCIO DI INCLINAZIONE (5) e inserire l'estremità del cuscinetto del BRACCIO DI SOSPENSIONE (6) nel supporto del braccio di inclinazione. Dall'esterno, inserire un BULLONE ESAGOALE (E) attraverso il supporto e il BRACCIO •...
Página 35
NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Collegare i cavi di commutazione da remoto. Posizionare il BRACCIO sinistro A DOPPIA AZIONE (9) sulla COPERTURA sinistra DI ROTAZIONE (10) e fissarlo in posizione con 4 BULLONI (Q) e RONDELLE di sicurezza (P). Serrare con CHIAVE •...
Página 36
• Posizionare le COPERTURE (12) sopra il supporto del braccio di inclinazione • Rimuovere la fascetta dal cavo dati SACCA GIALLA posteriore e fissare ogni copertura in posizione con 4 BULLONI (T). e dall'albero della console. • Posizionare la COPERTURA (13) sopra il supporto di elevazione e fissarla •...
Página 38
MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
Página 39
UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Unieść lewe RAMIĘ POCHYŁOŚCI (5) i włożyć koniec z łożyskiem RAMIENIA ZAWIESZENIA (6) do wspornika ramienia pochyłości. Z zewnątrz przełożyć ŚRUBĘ SZEŚCIOKĄTNĄ (E) przez wspornik i RAMIĘ ZAWIESZENIA (6). Zabezpieczyć •...
Página 40
UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Podłączyć kable pilota. Umieścić lewe RAMIĘ DWUSTRONNE (9) w lewej OBUDOWIE MECHANIZMU OBROTOWEGO (10) i przykręcić 4 ŚRUBAMI (Q) z PODKŁADKAMI (P). Dokręcić IMBUSEM 6 MM. • Umieścić lewe RAMIĘ ŁĄCZĄCE (7) nad lewym wspornikiem ramienia pochyłości i przykręcić...
Página 41
• Ustawić OSŁONY (12) nad tylnym wspornikiem ramienia pochyłości i przykręcić • Zdjąć opaskę przewodu z kabla danych ŻÓŁTA TOREBKA każdą osłonę 4 ŚRUBAMI (T). i masztu konsoli. • Ustawić OSŁONĘ (13) nad wspornikiem wzniesienia i zabezpieczyć 2 ŚRUBAMI (S). •...
Página 43
СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
Página 44
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Поднимите РЫЧАГ НАКЛОНА (5) и вставьте конец ПОДВЕСНОГО РЫЧАГА (6) с подшипником в кронштейн рычага наклона. Снаружи вставьте ШЕСТИГРАННЫЙ БОЛТ (E) в кронштейн и ПОДВЕСНОЙ РЫЧАГ (6). Закрепите с помощью стопорной •...
Página 45
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Подсоедините кабели удаленного переключения. Поместите левую РУКОЯТКУ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ (9) слева на ПОВОРОТНЫЙ КОРПУС (10) и закрепите с помощью 4 БОЛТОВ (Q) и стопорных ШАЙБ (P). Затяните с помощью • Поместите левый СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ (7) над левым кронштейном Г-ОБРАЗНОГО...
Página 46
• Установите КРЫШКИ (12) над задним кронштейном рычага наклона и зафиксируйте • Уберите кабельную стяжку с кабеля ЖЕЛТЫЙ ПАКЕТ каждую крышку на ее месте с помощью 4 БОЛТОВ (T). передачи данных и стойки консоли. Кол-во • Установите КРЫШКУ (13) над подъемным кронштейном и закрепите с помощью •...
Página 48
組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
Página 53
التركيب إزالة الغالف ٍ أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مست و .ومسطح. ويوصى بوضع غطاء وا ق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه مالحظات مهمة .خالل...
Página 54
ارفع ذراع الميل )5( اليسرى وأدخل طرف محمل ذراع التعليق )6( في حامل ذراع الميل. من الخارج، أدخل • .مالحظة: ي ُفض َّل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة .(G) ( للقفل وصامولةF) ( من خالل الحامل وذراع التعليق )6(. ثب ِّته بواسطة حلقة معدنيةE) برغي سداسي .اربطه...
Página 55
وص ِّل كبالت التبديل عن ب ُعد. ضع ذراع الحركة المزدوجة )9( اليسرى على م ُبيت الدوران )01( األيسر وثب ِّتها • .مالحظة: ي ُفض َّل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة . ممL 6 (. اربطها بإحكام بواسطة مفتاح حرفP) ( وحلقات القفل المعدنيةQ) في مكانها بواسطة 4 براغي .(R) قم...
Página 56
انزع مربط األسالك من كبل البيانات وسارية • .(T) ضع األغطية )21( على حامل ذراع الميل الخلفي وث ب ّت كل غطاء في مكانه بإحكام بواسطة 4 براغي • الحقيبة الصفراء .وحدة التحكم .(S) ضع الغطاء )31( فوق حامل الرفع وثب ِّته بواسطة برغيين •...