Página 1
Manual del Operador Serie SW20 Podadora de empujar Número de modelo: Description 5900897 SW20KAV1336CE 5900898 SW20KAV1336RDCE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 5102798 5375 North Main Street Revisión C Munnsville, NY 13409 Fecha de revisión: 08/2010 800-933-6175...
Página 2
Gracias por comprar esto producto calidad-construido de Snapper Pro. Estamos contentos que has puesto tu confianza en la marca de fábrica de Snapper Pro. Cuando está funcionado y mantenido según las instrucciones en este manual, tu producto de Snapper Pro proporcionará muchos años del servicio confiable.
Página 3
Índice Operación ..............14 Seguridad del operador ..........2 Generalidades ............14 Reglas y información de seguridad ......2 Revisiones antes de arrancar .......14 Calcomanías de seguridad ........8 Arrancar el motor ..........14 Sistema de intercierre de seguridad .....10 Detener el podadora ..........15 Funciones y controles ..........11 Revisar la presión de las llantas ......15 Números de identificación ........11 Empujar el montable manualmente ......15...
Página 4
Seguridad Operativa Seguridad operativa Felicitaciones por la compra de un equipo de calidad superior para el jardín. Nuestros productos se diseñan y fabrican para cumplir o superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad. No opere esta máquina a menos que esté capacitado para ello. Leer y entender el presente manual del operador es una manera de capacitarse usted mismo.
Página 5
Seguridad Operativa Operación en pendientes Usted puede salir gravemente lesionado si utiliza esta unidad en una pendiente demasiado pronunciada. Utilizar esta unidad en una pendiente que es demasiado pronunciada, donde no hace pie y la unidad no tiene tracción adecuada, puede hacer que pierda el control y que posiblemente se deslice y caiga o que se vuelque la unidad.
Página 6
Seguridad Operativa Combustible y mantenimiento Siempre desacople las transmisiones, apague el motor y retire la llave antes de limpiar la unidad, cargar combustible o hacer reparaciones. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables. No fume mientras opere esta máquina o mientras cargue combustible.
Página 7
Seguridad Operativa Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o al equipo.
Página 8
Seguridad Operativa 7. Hable con su distribuidor autorizado para obtener ADVERTENCIA recomendaciones sobre los contrapesos, disponibles para mejorar la estabilidad. Usar u operar el motor en un terreno que contega bosques, arbustos o pasto es una violación al Código No haga lo siguiente: de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a 1.
Página 9
Seguridad Operativa SERVICIO Y MANTENIMIENTO 9. Limpie el pasto y los restos de las unidades cortantes, transmisiones, mofles y del motor para evitar que Para evitar lesiones o daños a la propiedad, tenga mucho se incendie la unidad. Limpie derrames de aceite o cuidado en el manejo de la gasolina.
Página 10
Seguridad del operador Calcomanías de Seguridad Esta unidad fue diseñada y fabricada para brindarle seguridad y confiabilidad, características que usted esperaría de un líder en la industria de la fabricación de equipos motorizados para el exterior. Aunque leer este manual, y las medidas de seguridad que contiene, le proporcionará...
Página 11
Seguridad del operador Iconos de Seguridad del CE Peligro: Advertencia: Leer el Envenenamiento por Manual del Operador monóxido de carbono Lea y entienda el manual No opere el motor en us del operador antes de área sin ventilación. usar la máquina. Peligro: Peligro de Peligro: Volcadura de la Incendio...
Página 12
Seguridad del operador ICONOS DE SEGURIDAD El símbolo alerta ( ) se utiliza a la información de la SISTEMA DE BLOQUEO DE seguridad de la identidad sobre los peligros que pueden dar SEGURIDAD lugar a daños corporales. Una palabra de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) se utiliza con el símbolo alerta para indicar la probabilidad y la severidad potencial de Esta unidad está...
Página 13
Funciones y controles Funciones y Controles Números de Identificación Modelos de USA Model xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Serial xxxxxxxxxx Modelos de CE BRIGGS & STRATTON CORP. POWER PRODUCTS GROUP, LLC x.xx MILWAUKEE, WI 53201 USA xxxx 20xx Cuando hable con su distribuidor autorizado para obtener Figura 1.
Página 14
Funciones y controles Figura 2. Ubicación de los controles Funciones de Control La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas.
Página 15
Funciones y controles Freno de estacionamiento Tapa del depósito de combustible DISENGAGE (Desenganchar) Para retirar la tapa, gírela en el sentido contrario al de las Suelta el freno de estacionamiento. agujas del reloj. ENGAGE (Enganchar) Manillas de detención del motor/ Bloquea el freno de estacionamiento.
Página 16
Operación • Ajuste la altura de la plataforma del cortacésped a la Operación posición deseada. Consulte Ajuste de la altura de corte. Seguridad operativa general Antes de la primera operación: • Asegúrese de leer toda la información en las secciones de Seguridad y Operación antes de intentar operar la unidad.
Página 17
Operación Caliente el motor haciéndolo funcionar por al menos un minuto antes de enganchar el interruptor de PTO o de conducir la unidad. 6. Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la unidad a TODA MARCHA cuando siegue. En caso de una emergencia, el motor se puede detener con sólo girar el interruptor de encendido hasta la posición STOP (Detener).
Página 18
Operación Ajuste de la altura de corte La altura de corte se puede ajustar en dos rangos diferentes. El rango de corte más bajo se ajusta entre 1-1/2” (3.8 cm) y 2-3/4” (6.9 cm). El rango de corte más alto se ajusta entre 2-3/4”...
Página 19
Operación Conducción del cortacésped PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD O DETENER LA MÁQUINA NOTA: Antes de intentar conducir el cortacésped, 1. Apriete suavemente ambas palancas de control de asegúrese de leer la sección Características y velocidad de reversa de manera uniforme para detener controles, y de comprender la ubicación y la función para disminuir la velocidad de la máquina.
Página 20
Operación Podar el Cesped La cantidad de pasto que puede cortar en una pasada también se ve afectada por el tipo de sistema de podado que utilice (por 1. Accione el freno de mano. Estando sentado en el asiento ejemplo, el podado por difusión con cubiertas de expulsión lateral del operador, asegúrese de que el interruptor PTO esté...
Página 21
Operación Cuándo y con qué frecuencia podar el césped La hora del día y la condición del pasto afectan, en gran medida, los resultados que obtendrá al podar el césped. Para obtener el mejor resultado, siga estas pautas: 1. Pode el césped cuando alcance entre tres y cinco pulgadas de altura.
Página 22
Operación Podado del césped con desmenuzado El desmenuzado consiste en una cubierta de podadora que corta más de una vez la hierba hasta dejar minúsculas partículas que luego arroja HACIA ADENTRO del jardín. Estas minúsculas partículas se descomponen rápidamente para dejar un subproducto que su jardín puede aprovechar. Acción de desmenuzado BAJO CONDICIONES ADECUADAS, su podadora con desmenuzado prácticamente elimina de la superficie del...
Página 23
Operación Almacenamiento ADVERTENCIA Almacenamiento Temporal (30 días o menos) La gasolina y sus vapores son extremademente inflamables y Recuerde, el tanque de gasolina todavía tendrá algo de explosivos. combustible, de modo que no debe almacenar nunca la unidad en espacios cerrados ni en otra área donde el vapor del combustible Un incendio o una explosión pueden pueda viajar hasta una fuente de ignición.
Página 24
Especificaciones NOTA: Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. *La potencia continua real del equipo muy probablemente sea menor, debido a las limitantes de operación y a los factores ambientales. MOTOR: TRANSMISIONES: Kawasaki de 13 HP*...
Página 25
ALINEAR ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE DE VERTICLE ALIGN THIS EDGE WITH A VERTICAL SURFACE (ÁRBOL, POSTE, POSTE DE LA CERCA, LOS ETC.) (TREE, POLE, FENCE POST, BUILDING, ETC)
Página 27
Las responsabilidades del propietario: como condición de nuestras obligaciones bajo esta garantía limitada, es necesario que haya leído el manual del operador y que haya llenado y enviado a Snapper Pro, en un plazo de 20 días después de la fecha de compra, el Registro del producto. Usted debe dar el mantenimiento adecuado a su producto como se describe en el manual del operador.
Página 28
MANUAL DEL OPERADOR Serie SW20 Podadora de empujar Especificaciones de producto: Piezas de servicio comunes: MOTOR: CORREAS Y LÁMINAS : TRACTOR Kawasaki de 13 HP* 5021770 Correa de impulsión de la bomba Kawasaki Marca Modelo FH381V 36” CUBIERTA DEL CORTACÉSPEDES 1.9 US qt.