Página 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Notice de montage .......................6 Maintenance .........................7 Garantie ..........................7 Liste des pièces ........................20 Montage..........................21 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Instrucciones de montaje......................8 Mantenimiento ........................9 Garantía..........................9 Lista de piezas........................20 Montaje ..........................21...
Página 3
NEDERLANDS Montage-instructies ......................12 Onderhoud..........................13 Guarantee...........................13 Lijst van onderdelen ......................20 Montage..........................21 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Instruções de montagem ....................14 Manutenção ........................15 Garantia ..........................15 Lista de peças ........................20 Montagem...........................21 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Istruzioni per il montaggio....................16 Manutenzione ........................17 Garanzia ..........................17...
Página 4
DEUTSCH Montageanleitung .......................18 Wartung ..........................19 Garantie ..........................19 Teileliste ..........................20 Montage..........................21 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: AUFMERKSAM LESEN...
Página 5
35KG Poids d’assise maximal : 35kg Destiné à un usage domestique Peso asiento máximo : 35kg Destinado a un uso doméstico Maximum seat weight: 35kg / 77lbs For domestic use Maximale zitplaatsen gewicht: 35kg Bestemd voor huishoudelijk gebruik Peso máximo do assento: 35kg Para uso doméstico Peso massimo area di seduta: 35kg Destinato ad un uso domestico...
Página 6
NOTICE DE MONTAGE A conserver impérativement — Réservé à un usage familial Le produit que vous venez d’acquérir a été certifié conforme aux exigences de la norme européenne EN 71 (parties 1, 2, 3 et 8 relatives à la sécurité des jouets, balançoires, toboggans et jouets d’activités similaires) par un laboratoire indépendant.
Página 7
FIXATION AU SOL • Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être fixé dans le sol à l’aide de sardine (cf partie as- semblage). • Les fixations au sol doivent être placées au niveau du sol ou sous le sol afin d’écarter tout risque de chute.
Página 8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Es imprescindible conservarlas. Reservado exclusivamente para uso familiar. El producto que acaban de adquirir ha sido certificado conforme a las exigencias de la norma europea EN 71 (partes 1, 2, 3 y 8 relativa a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un laboratorio independiente.
Página 9
FIJACIÓN AL SUELO • Es imprescindible fijar el producto al suelo con las estacas (debe referirse al parte de montaje) • Las fijaciones del suelo deben colocarse a nivel del suelo o bajo el suelo para evitar el riesgo de que nadie pueda tropezar con ellas.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS To be retained for future use. Only for private use The outdoor play center you have just bought satisfies all the requirements of the european standard EN 71 (parts 1, 2, 3 and 8, concerning security of games, swings, slides and all similar games) and has been certified by an independant laboratory.
Página 11
ADVICE FOR ASSEMBLY • Thoroughly respect the assembly instructions. This product must be assembled by an adult. • Keep children away during assembly : risk of suffocation with small parts. • Do not lose the instruction sheet so that you may refer to it when needed as this also includes the identification of the components used by the after sales service, •...
Página 12
MONTAGE-INSTRUCTIES Bewaar deze instructies - Strikt voor huishoudelijk gebruik Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 71 (delen 1, 2, 3 en 8 betreffende de veiligheid van speelgoed, schommels, glijbanen en gelijkaardige speeltoestellen).
Página 13
GRONDBEVESTIGING • Om veiligheidsredenen moet dit product met behulp van grondpennen in de grond worden beves- tigd (zie het gedeelte over de montage). • De bodembevestigingen moeten op gelijke hoogte als, of onder het bodemoppervlak worden ge- plaatst, zodat men er niet over kan struikelen. MONTAGE-INSTRUCTIES •...
Página 14
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Para ser mantido imperativamente - Reservado para uso familiar. O produto que acabou de adquirir foi certificado de acordo com os requisitos da norma europeia EN 71 (partes 1, 2, 3 e 8 relativas à segurança de brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos semelhantes) um laboratório independente.
Página 15
• Os fixadores de aterramento devem ser colocados no nível do solo ou sob o solo para eliminar qualquer risco de queda. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • Cumpra as instruções de montagem. A montagem será fornecida por um adulto. • Fique longe crianças durante a montagem: perigo de sufocação com peças pequenas. •...
Página 16
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO È importante conservare queste istruzioni. Riservato ad un uso esclusivamente familiare. Il prodotto che avete acquistato e certificato dalle esigenze e normative europee EN 71 (parte 1, 2, 3 e 8 riguardo alla sicurezza dei giocatoli, altalene, scivoli e giocatoli simili) da un laboratorio indipendente. Per beneficiare di questa garanzia di sicurezza, seguire le istruzioni di montaggio, sicurezza e manutenzione riportate in questo documento.
Página 17
• I fissaggi devono essere posizionati a livello del pavimento o sotto il livello del pavimento per evitare qualsiasi rischio di caduta. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • Rispettare attentamente le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. •...
Página 18
MONTAGEANLEITUNG Unbedingt aufbewahren – Nur für den häuslichen Gebrauch Das Produkt, das Sie erworben haben, wurde gemäß den Anforderungen der europäischen Norm EN 71 (Teile 1, 2, 3 und 8 über die Sicherheit von Spielzeug, Schaukeln, Rutschen und ähnlichem Aktivitäts spielzeug) durch ein unabhängiges Labor zertifiziert.
Página 19
BEFESTIGUNG AM BODEN • Aus Sicherheitsgründen muss dieses Produkt mithilfe von Heringen im Boden befestigt werden (s. Abschnitt Aufbau). • Die Befestigungen am Boden müssen ebenerdig oder im Boden platziert werden, um jede Sturzge- fahr zu vermeiden. MONTAGEHINWEISE • Halten Sie die Anweisungen für die Montage genau ein. Die Montage ist von einem Erwachsenen vorzunehmen.
Página 20
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST / ONDERDELEN- LIJST / LISTA DE PEÇAS / LISAT DEI PEZZI / TEILELISTE B474 B470 B475 507×Ø22mm B471 B476 507×Ø22mm B472 44 B477 519×Ø22mm B473 25 B478 428×Ø22mm B479 B480 H484 H485 H482...
Página 35
Les dimensions ci-dessus sont indica- As dimensões acima são indicativas, po- tives, elles peuvent varier selon la mé- dem variar de acordo com o método de thode de montage. montagem. Las dimensiones de arriba son indicativas, Le dimensioni qui sopra sono indicative, pueden variar según el método de possono cambiare a seconda del metodo montaje.
Página 36
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto MPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...