Página 1
MultiQuick 9 Type HB901AI Hand blender Register your product www.braunhousehold.com/register...
Página 2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
Página 4
350 ml 220-240V 50/60 Hz 1000-1200W ˜ certain models only imode 500 ml 1250 ml...
Página 5
5 min 3 min 2 min 3 min 70°C click! 4 min 1 min click! 70°C click! 350 ml 500 ml 70°C hc/mc 1250 ml 3 min 30 sec 3 min 1 min 3 min 1 min 3 min 75 sec click!
Página 6
mc/bc Parmesan 2 cm 2 cm 2 cm 100 g 10 g 90g+ 50 g 80 g 80 g 100 g max. imode 350 ml sec. 30-45 Parmesan milk 2 cm 2 cm 2 cm max. 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g...
Página 7
click! 2 min 20 sec max. 95 g 30 g 20g/5 60 g 40 g 90 g 130 g 60 g 100 g 30 g 20 g 150 g imode...
Página 8
Deutsch Gebrauch des Gerätes Vor dem Gebrauch Smartspeed Regler für stufenlose Geschwindigkeits- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie anpassung das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese auf. Entfernen Sie sämtliche Einmal drücken für alle Geschwindigkeiten. Je Verpackungen und Aufkleber und entsorgen fester Sie drücken, desto höher die Geschwindig- diese ordnungsgemäß.
Página 9
Gewürze wie Muskat zu verarbeiten. Dadurch ActiveBlade-Mixstab (B) könnten die Messer beschädigt werden. Der Pürierstab ist mit einem ActiveBlade-Mixstab Eiswürfel dürfen nur mit dem Zerkleinerer «mc/bc» ausgestattet, welcher dem Messer ermöglicht sich (11/12) mit speziellem Eismesser (11c/12c) bis zum Spritzschutz drücken zu lassen. Die zerkleinert werden.
Página 10
Keine Energie Leistungsschalter in Ihrem Haus nicht Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service Lassen Sie das Gerät eine Stunde Sicherheitstastenlicht abkühlen. Es kann wieder verwendet leuchtet Rot und alle Das Gerät ist überhitzt...
Página 11
English One handed operation: the Smartspeed switch (3) allows you to turn on the appliance and control the Before use speed with one hand. Please read the user instructions carefully Switching On (A) and completely before using the appliance and retain for future reference. Remove all packaging and labels and dispose them appropriately.
Página 12
Guarantee Information or strong vibrations occur. All Braun Household products carry a minimum Furthermore, the «bc» chopper offers a variety of guarantee period of two years. The rights and other applications like shakes, drinks, purées, benefits under this guarantee are additional to your batter, meat or crushed ice.
Página 13
• Any repaired or replaced appliance will be Thank You for choosing Braun. We are confident guaranteed on these terms for the unexpired that you will get excellent service from this product. portion of the guarantee.
Página 14
Français Utilisation de l’appareil Avant utilisation Commutateur de vitesse intel- ligent à vitesse variable Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour référence. Retirez tous Le commutateur commande toutes les vitesses. les emballages et les étiquettes et jetez-les de Pour augmenter la vitesse, appuyer plus fortement.
Página 15
hc » s’élève à: 1 minute pour les grandes quantités Le témoin du bouton de L’appareil surchauffe. d’ingrédients humides, 30 secondes pour les sécurité rouge et le Laisser l’appareil ingrédients secs ou durs. témoin du sélecteur refroidir pendant REMARQUE: laisser un intervalle d’au moins imode clignotent une heure.
Página 16
Pas d'alimentation électrique fonctionne pas Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, contactez le service après-vente Braun. Laisser l’appareil refroidir pendant Le témoin du bouton une heure. L’appareil peut à nouveau de sécurité rouge et être utilisé lorsque le témoin du le témoin du...
Página 17
Español Cómo usar el aparato Antes de empezar Interruptor inteligente de velocidad para velocidades Lea atentamente todas las instrucciones variables del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Retire todo el embalaje y las etiquetas y deséchelos del Un apretón, todas las velocidades.
Página 18
extremadamente duros, como nueces con cáscara, Brazo ActiveBlade (B) cubitos de hielo, granos de café y otros granos o especias duras como la nuez moscada. El La batidora de mano está equipada con un brazo procesamiento de estos alimentos podría dañar las ActiveBlade que permite extender la cuchilla hasta cuchillas.
Página 19
Si no se corresponde con ninguna de las de arriba contacte con el Servicio Técnico de Braun. Luz del botón de Deje que el dispositivo se enfríe durante seguridad rojo una hora. Está listo para usarse de...
Página 20
Português Como utilizar o aparelho Antes de Utilizar o seu Aparelho Interruptor Smartspeed para velocidades variáveis Por favor, leia as instruções de utilização atentamente e na íntegra antes de utilizar Um acionamento, todas as velocidades. Quanto o aparelho e guarde-as para referência mais pressionar, maior será...
Página 21
extremamente duros, como frutas de casca rija Eixo ActiveBlade (B) com casca, cubos de gelo, grãos de café, grãos ou especiarias duras como, p. ex., nozmoscada. O A varinha mágica está equipada com um eixo processamento destes alimentos poderia danificar ActiveBlade, que permite que a lâmina se estenda as lâminas.
Página 22
A varinha mágica Sem alimentação da sua habitação.Se não for nenhuma não funciona. das situações acima, contacte o Centro de Assistência da Braun. Luz do botão de Deixe o aparelho arrefecer durante uma segurança vermelho hora. Está pronto para nova utilização permanente e luzes O aparelho está...
Página 23
Italiano rapidi e fini sono i risultati della miscelazione e della triturazione. Prima dell’utilizzo Funzionamento con una mano: l’interruttore Smartspeed (3) consente di accendere Si prega di leggere attentamente ed l’apparecchio e di controllare la velocità con una integralmente le istruzioni d’uso prima di mano sola.
Página 24
per la miscelazione; specialmente indicato per Esempio di ricetta con «hc»: prugne secche mischiare cibi solidi, ad esempio frutta e verdure con miele (come farcitura per pancake o da crude. spalmare) 50 g di prugne secche Inoltre è ideale per preparare salse, sughi, 75 g di miele cremoso condimenti per insalata, zuppe, omogeneizzati e 70 ml di acqua (aromatizzata alla vaniglia)
Página 25
Alimentazione assente Nel caso in cui la causa non sia funziona. riconducibile a nessuna delle voci sopra indicate, contattare il servizio clienti Braun. Lasciare raffreddare l‘apparecchio per Luce tasto sicurezza un‘ora. È pronto di nuovo per l‘uso rossa e luci selettore L’apparecchio si è...
Página 26
Nederlands snelheid, hoe sneller en fijner het meng- en hakresultaat. Vóór gebruik Bediening met één hand: met de Smartspeed-knop (3) kunt u het toestel inschakelen en de Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en snelheid regelen met één hand. volledig voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging.
Página 27
het pureren van hard voedsel, bijv. rauwe groenten «hc» Voorbeeld van een recept: Pruimen met en fruit. honing (als vulling voor pannenkoeken of smeersel) 50 g pruimen Ze is ook ideaal voor het bereiden van dips, sauzen, 75 g romige honing dressings, soepen, babyvoeding, drankjes, 70 ml water (met vanillesmaak) smoothies en milkshakes.
Página 28
Handmixer werkt niet. Geen stroom stroomonderbreker in uw huis. Indien het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice van Braun. Laat het toestel een uur afkoelen. Het is Lampje veiligheidsknop vast rood opnieuw klaar voor gebruik wanneer het...
Página 29
Dansk Enhåndsbetjening: Smartspeed-kontakten (3) gør det muligt at tænde for apparatet og kontrollere Før ibrugtagning hastigheden med én hånd. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig Tænd (A) en volledig voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze voor toekomstige Apparatet leveres med en imode-vælger (1) og en raadpleging.
Página 30
For de bedste resultater bruges højeste Kun hakketilbehøret «mc» og «bc» chopper hastighed. accessories (11c/12c) med den specielle iskniv må bruges til at knuse isterninger. For detaljerede tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit A. For detaljerede tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit D. Pisketilbehør (B) «hc»...
Página 31
Kontrollér sikringen / Håndblenderen kører Ingen strøm kredsløbsafbryderen i dit hjem. ikke. Hvis intet af ovenstående, kontakt Braun Service. Sikkerhedsknappens Lad apparatet køle ned en time. lampe fast rød og Det er klart til brug igen, når imode- imode-vælgerens Apparatet er overophedet vælgerlampen holder op med at blinke,...
Página 32
Norsk Enhåndsoperasjon: Smartspeed bryter (3) lar deg skru på apparatet og kontrollere hastigheten med Før bruk kun en hånd. Les grundig gjennm hele bruksanvisningen Innkobling (A) før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Fjern all emballasje Apparatet kommer med en imode-velger (1) og en og alle etiketter, og foreta passende kassering av sikkerhetsknapp (2) for frikobling av Smartspeed-...
Página 33
Sjekk at apparatet er tilkoblet. Sjekk sikringen/kretsbryteren i Håndmikseren virker Ingen strøm hjemmet ditt. ikke. Ta kontakt med Braun kundeservice dersom ingen av delene hjelper. Sikkerhetsknappen La apparatet kjøles ned i en time. Den lyser kontinuerlig er klar for bruk igjen når lyset til rødt og alle lysene til...
Página 34
Svenska hastighet, desto snabbare och finare mix- och hackresultat. Före användning Användning med en hand: Smartspeed-knappen (3) gör att du kan sätta igång apparaten och reglera Läs noga och helt och hållet igenom hastigheten med en hand. bruksanvisningarna innan du använder maskinen och behåll dem för framtida bruk.
Página 35
är särskilt användbart vid bearbetning av hårda kaffebönor, sädeskorn eller hårda kryddor som livsmedel, t.ex. okokta frukter och grönsaker. muskot. Bearbetning av dessa typer av matvaror kan skada knivarna. Funktionen är även idealisk vid tillredning av dippar, såser, salladsdressing, soppor, barnmat samt Endast «mc»- och «bc»-hacktillbehöret (11c/12c) drycker, smoothies och milkshakes.
Página 36
Felsökningsguide Problem Möjliga orsaker Lösning Kontrollera att apparaten är ansluten till ström. Den manuella mixern Kontrollera husets säkring/ Ingen ström fungerar inte. effektbrytaren. Om inget av ovanstående fungerar ska du kontakta Brauns kundservice. Kontrollknappens Låt apparaten svalna en timme. Den lampa konstant röd kan användas igen när imode-väljarens medan alla imode-...
Página 37
Suomi nopeus, sitä nopeammat ja hienommat sekoitus- ja pilkkomistulokset. Ennen käyttöä ¢Yksikätinen käyttö: älynopeuskytkimellä (3) voit käynnistää laitteen ja säätää nopeutta yhdellä Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, kädellä. ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki Päälle kytkeminen (A) pakkausmateriaalit ja tarrat ja hävitä...
Página 38
vauvanruokien sekä juomien, smoothien ja Vain jääterällä varustetulla «mc»- tai «bc»-pilkontali- pirtelöiden valmistukseen. sävarusteella (11c/12c) voi murskata jääkuutioita. Parhaat tulokset saadaan suurimmalla nopeudella. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa D. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa A. «hc» Exempel på recept: Sviskon med honung (som pålägg eller fyllning i pannkakor) Vispilälisävaruste (B) 50 g kuivattuja luumuja...
Página 39
Polski Jak korzystać z urządzenia Przed użyciem Inteligentny przełącznik wielu prędkości Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję Wszystkie prędkości dostępne za jednym obsługi, a następnie zachować ją na naciśnięciem. Im mocniej naciskasz tym większa przyszłość. Zdemontuj wszystkie elementy oraz jest prędkość.
Página 40
Nie używaj końcówki do siekania (10/11/12) z Nasadka ActiveBlade (B) ostrzami do siekania w przypadku obróbki bardzo twardych produktów takich jak niełuskane orzechy, Ręczny blender wyposażony jest w nasadkę kostki lodu, ziarna kawy, ziarna zbóż lu twardych ActiveBlade, która umożliwia wydłużenie ostrza do przypraw np.
Página 41
Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik Blender nie działa. Brak zasilania. obwodu w domowej instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Braun. Światło przycisku Należy odczekać godzinę, aż ostygnie. bezpieczeństwa Jest gotowe do ponownego użycia, gdy stale świeci się na Urządzenie jest przegrzane...
Página 42
Český tím rychlejší a jemnější jsou výsledky mixování a sekání. Před použitím Obsluha jednou rukou: spínač Smartspeed (3) umožňuje zapnout přístroj a ovládat rychlost jednou Před použitím přístroje si pečlivě a rukou. kompletně přečtěte pokyny pro uživatele a uschovejte je pro příští potřebu. Odstraňte Zapnutí...
Página 43
salátových dresinků, polévek, kojenecké stravy a Pouze příslušenství na sekání «mc» a «bc» (11c/12c) také nápojů, smoothies a mléčných koktejlů. se speciálním nožem na led je dovoleno pro drcení ledových kostek. Pro nejlepší výsledky používejte nejvyšší rychlost. Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera sekcja D.
Página 44
Ruční mixér Zkontrolujte jistič / pojistky ve vašem Chybí napájení nefunguje. bytě. Pokud nic z výše uvedeného nepomůže, kontaktujte servis Braun. Světlo Nechte přístroj jednu hodinu vychlad- bezpečnostního nout. Přístroj je opět připravený k tlačítka trvale Přístroj je přehřátý...
Página 45
Slovenský Obsluha spotrebiča Pred použitím Spínač inteligentných otáčok pre variabilné otáčky Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte celé pokyny pre používateľa a Jedno stlačenie, všetky otáčky. Čím viac stlačíte, uschovajte si ich pre referenciu do tým vyššie budú otáčky. Čím vyššie sú otáčky, tým budúcnosti.
Página 46
Doplnkové krájače (10/11/12) s čepeľami na Hriadeľ ActiveBlade (B) krájanie nepoužívajte na spracovanie mimoriadne tvrdých potravín, ako sú nevylúskané orechy, ľadové Ručný mixér je vybavený hriadeľom ActiveBlade, kocky, zrnká kávy, obilniny alebo tvrdé koreniny, ako ktorý umožňuje nožu vysunúť sa ku dnu zvona. Toto napr.
Página 47
Skontrolujte, či je spotrebič zapojený. Skontrolujte poistku/istič vo vašej Ručný mixér nefunguje. Nie je zapojené napájanie domácnosti. Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kontaktujte servis spoločnosti Braun. Indikátor Zariadenie nechajte vychladnúť počas bezpečnostného tlačidla jednej hodiny. Zariadenie je pripravené svieti načerveno a všetky Zariadenie je prehriate na ďalšie použitie, keď...
Página 48
Magyar Gyorsabb sebességnél a keverés és az aprítás gyorsabban és finomabbra történik. Használat előtt Működtetés egy kézzel: a Smartspeed kapcsolóval (3) a készülék egy kézzel is bekapcsolható, és Gondosan és teljes körűen olvassa át a sebessége egy kézzel is szabályozható. használati utasítást, mielőtt használatba venné...
Página 49
aljáig elérjen. A beállítás automatikusan, a Csak a speciális jégzúzó pengével ellátott «mc» keveréshez szükséges nyomás hatására történik. és a «bc» aprító tartozékokkal (11c/12c) szabad A tengely különösen alkalmas kemény élelmiszerek jégkockát törni. (pl. nyers gyümölcsök és zöldségek) keverésére. A részletes használati utasításokat az D részben Valamint tökéletesen alkalmas mártások, szószok, találja.
Página 50
Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót A botmixer nem otthonában. Nincs áramellátás működik. Ha az ellenőrzést követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. A biztonsági gomb jelzőlámpája Hagyja a készüléket egy órán át lehűlni. folyamatosan Az újra használatra kész, amikor az imode pirosan világít, az...
Página 51
Hrvatski Rukovanje jednom rukom: Smartspeed prekidač (3) omogućava vam uključivanje uređaja i upravljanje Prije uporabe brzinama jednom rukom. Molimo vas da prije početka korištenja Uključivanje (A) uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate korisničke upute i pohranite ih za buduće Uređaj se isporučuje s imode biračem (1) i korištenje.
Página 52
Štapni mikser ne kruga u vašem domu. Nema napajanja radi. Ako ništa od navedenog ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Braun. Ostavite uređaj sat vremena da se Sigurnosni gumb ohladi. Kad lampica imode birača lampica postojano Uređaj je pregrijan prestane titrati, a lampica sigurnosnog crveno i titrajuća...
Página 53
Slovenski Uporaba naprave Pred uporabo Pametno stikalo za prilagajanje hitrosti Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo ter jih shranite za kasnejšo uporabo. Odstranite Z enim pritiskom imate na voljo vse hitrosti. vso embalažo in oznake ter jih ustrezno zavrzite. Močnejši, kot je stisk, višja je hitrost.
Página 54
Nastavkov za sekljanje (10/11/12) z rezili za Držalo ActiveBlade (B) sekljanje ne uporabljajte za pripravo izjemno trdih živil, kot so neoluščeni oreščki, ledene kocke, Ročni mešalnik vključuje držalo ActiveBlade, ki kavna zrna, žitarice, ali trde začimbe, npr. rezilu omogoča, da se razteza vse do dna držala. muškatni orešček.
Página 55
Preverite varovalko/odklopnik v svojem Ni napajanja deluje. domu. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Počakajte eno uro, da se naprava Lučka varnostnega ohladi. Naprava je znova pripravljena na gumba sveti rdeče, Naprava je pregreta uporabo, ko lučka izbirnika imode...
Página 56
Türkçe olursa, karıştırma ve doğrama sonuçları o kadar hızlı ve ince olur. Uyarı Tek el ile çalıştırma: Akıllı Hız anahtarı (3) cihazı tek elinizle çalıştırmanızı ve hızı tek elinizle kontrol Aleti kullanmadan önce lütfen kullanıcı etmenizi sağlar. talimatlarının tamamını dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak amacıyla saklayın.
Página 57
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme bıçaklarını kabuklu yemişler, buz küpleri, kahve kuruluşu: çekirdekleri, tahıllar veya sert baharatlar, ör. muskat De’Longhi Braun Household GmbH gibi çok sert yiyecekleri işlemek için Carl-Ulrich-Str. 4 kullanmayın. Bu yiyeceklerin işlenmesi bıçaklara 63263 Neu-Isenburg zarar verebilir.
Página 58
Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol edin. El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Emniyet düğmesi ışığı Bir saat cihazın soğumasını bekleyin. Cihaz imode sabit Kırmızı ve imode Cihaz aşırı...
Página 59
Română (RO/MD) Cum se utilizează aparatul Înainte de utilizare 3 Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în viteze variabile întregime instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul şi să le păstraţi pentru referinţă O apăsare, toate vitezele.
Página 60
Nu folosiţi accesoriile tocătorului (10/11/12) cu Piciorul pasator ActiveBlade (B) lame tocătoare la prepararea alimentelor foarte tari, precum nuci întregi, cuburi de gheaţă, boabe de Blenderul de mână este dotat cu un picior pasator cafea, grăunţe sau condimente tari, ca de exemplu ActiveBlade, care permite cuţitului să...
Página 61
Verificaţi siguranţa / disjunctorul din casa dvs. Nu este energie nu funcţionează. Dacă nu este nici unul din cazurile de mai sus, contactaţi serviciul clienţi Braun. Lampă buton de Lăsaţi aparatul să se răcească o oră. Este gata de siguranţă roşu continuu utilizare din nou când lampa selectorului imode se...
Página 62
Ελληνικά Όσο μεγαλύτερη η ταχύτητα τόσο γρηγορότερα και λεπτότερα τα αποτελέσματα ανάμειξης και Πριν τη χρήση κοπής. Λειτουργία με το ένα χέρι: ο διακόπτης Smartspeed Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις (3) σας δίνει τη δυνατότητα να ενεργοποιείτε τη οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή...
Página 63
Μην χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα κόφτη Άξονας ActiveBlade (B) (10/11/12) με τις λεπίδες κοπής για την επεξεργασία εξαιρετικά σκληρών τροφίμων, όπως ξηρούς Το μπλέντερ χειρός είναι εξοπλισμένο με άξονα καρπούς με το τσόφλι, παγάκια, κόκκοι καφέ, ActiveBlade, που παρέχει τη δυνατότητα έκτασης κόκκοι...
Página 64
Δεν παρέχεται ρεύμα κυκλώματος της οικίας σας. δεν λειτουργεί. Αν κανένα από τα παραπάνω δεν λειτουργήσει, επικοινωνήστε με το σέρβις της Braun. Λυχνία κουμπιού Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για μία ασφαλείας Σταθερά ώρα. Είναι έτοιμη για χρήση ξανά όταν η...
Página 65
аза рыл ыны алай олдану керек Пюре жабды ы рт рлі жылдамды тар а рыл ыны пайдалану алдында пайдаланушы н с аулы ын м ият о ып арнал ан а ылды жылдам- шы ып, болаша та аны тама алу шін ды...
Página 66
м лшері шін минут, р а немесе атты ауіпсіздік т ймесіні рыл ы ызып кеткен. ингредиенттер шін 30 секунд. шамы т ра ты ызыл рыл ыны бір са ат ЕСКЕРТПЕ: айтадан пайдалану алдында ж не режим та дау бойы суыты ыз. Режим кемінде...
Página 67
к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік ж не халы аралы ережелер мен стандарттар а сай болу а тиіс лгі MQ 9135-9138-9147 ндіруші зауыт: De’Longhi Braun Household GmbH, Кернеу 220 – 240 В Carl-Ulrich-Strasse 4, Герц 50 – 60 Гц 63263 Neu Isenburg, Germany Ватт...
Página 68
Русский Использование прибора Перед использованием Бесступенчатый переключатель скорости для Тщательно и полностью прочитайте данные инструкции перед началом регулировки скорости использования прибора, а также сохраните их для получения справки в будущем. Любая скорость – одним нажатием. Чем сильнее Снимите всю упаковку и наклейки; утилизируйте нажатие, тем...
Página 69
При использовании измельчителей «hc» и «mc» Режим ожидания после Прибор снова следите, чтобы количество ингредиентов 10 минут бездействия. активируется при было не выше уровня максимальной отметки. Все индикаторы нажатии любой Максимальная продолжительность отключены. кнопки. использования измельчителя «hc»: 1 минута для больших объемов влажных ингредиентов, Индикатор...
Página 70
Для получения подробной информации см. влажности: < 80% раздел F. Изготовлено в Румынии для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Гарантия и обслуживание De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 Для получения подробной информации см. 63263 Neu-Isenburg/Germany отдельный буклет, посвященный гарантии и обслуживанию, или посетите веб-сайт...
Página 71
Українська Як використовувати пристрій Перед використанням Розумний перемикач швидкостей для зміни Перед використанням приладу частоти обертання уважно ознайомтеся з керівництвом користувача та збережіть його для подальшого використання. Утилізуйте всі Одне натискання, всі швидкості. Чим більше ви частини упаковки та етикетки належним натискаєте, тим...
Página 72
Максимальний час експлуатації насадки- Лампочка кнопки Пристрій перегрівся. подрібнювача «hc»: 1 хвилина для великих безпеки світиться Дайте пристрою кількостей вологих інгредієнтів, 30 секунд для червоним, усі охолонути впродовж сухих або твердих інгредієнтів. лампочки кнопки однієї години. Він знову ПРИМІТКА: перед наступним використанням, перемикання...
Página 73
Ручний блендер не вашому будинку. Немає живлення працює. Якщо проблема іншого характеру, зв’яжіться з Відділом обслуговування компанії Braun. Лампочка кнопки Дайте пристрою охолонути впродовж безпеки світиться однієї години. Він знову буде готовим червоним, усі до роботи тоді, коли лампочка кнопки...