Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédure de montage · Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje
Schutzkappe entfernen!
Nur zusammengehörige Teile
montieren.
Remove the protective cover.
Mount only matching parts.
Anbau so wählen, dass der
maximale Verfahrweg innerhalb
der Messlänge ML des Maßstabs
liegt.
Choose a mounting attitude such
that the maximum traverse range
is with the measuring length ML
of the scale.
6
0
1 0
8 2
6 3
r . 5
. N
2 S
I N
H A
3 8
E N
L I P
I D
H E
0
1 0
8 2
6 3
r. 5
.N
2 S
IN
3 8
H A
L IP
E N
ID
H E
3
15
Nur für Maßstab
S.Nr.
Only for scale
5638 2100
3
ML = 70
15
Retirer le capot de protection!
Ne monter que les pièces qui
vont ensemble.
Rimuovere la protezione!
Montare solo pezzi adeguati.
¡Quitar la tapa protectora!
Sólo se montan las piezas
correspondientes.
Choisir l'implantation de telle
manière que le déplacement
max. soit comprus dans la
longuer de mesure LM de la
règle.
Montare in modo che la corsa
utile sia inferiore alle lunghezza
ML.
Elegir el montaje de forma que el
máximo recorrido de
desplazamiento se encuentre
dentro de la máxima longitud util
ML de la regla.