GARANZIA - WARRANTY - GARANTIE - GARANTÍA - GARANTIA -
GARANTIE - GARANTIE - GWARANCJA - ГАРАНЦИЯ - JAMSTVO -
ZÁRUKA - GARANTI - GARANTII - TAKUU - ΕΓΓΥΗΣΗ - GARANCIA -
GARANTIJA - GARANTIJA - GARANȚIE - ZÁRUKA - GARANCIJA -
GARANTI - ГАРАНТИЯ - ГАРАНТІЯ
Modello - Model - Modèle - Modelo - Modelo - Modell - Model - Model - Модел - Model - Model - Model - Mudel -
Malli - Μοντέλο - Modell - Modelis - Modelis - Model - Model - Model - Modell - Модель - Модель
N° di serie - Serial No. - N° de série - N.° de serie - N.° de série - Seriennummer - Serienr. - Nr seryjny - Сериен номер
- Serijski broj - Sériové číslo - Serienummer - Seerianumber - Sarjanro - Αριθμός σειράς - Gyári szám - Sērijas Nr. -
Serijos Nr. - Nr. de serie - Sériové číslo - Št. serije - Serienummer - Серийный номер - Серійний номер
Data di acquisto - Date of purchase - Date d'achat - Fecha de compra - Data de compra - Ankaufsdatum -
Aankoopdatum - Data zakupu - Дата на закупуване - Datum kupnje - Datum zakoupení - Købsdato - Ostmise
kuupäev - Ostopäivä - Ημερομηνία αγοράς - A vásárlás dátum - Iegādes datums - Pirkimo data - Data achiziționării
- Dátum zakúpenia - Datum nakupa - Inköpsdatum - Дата покупки - Дата покупки
Timbro del rivenditore - Dealer stamp - Cachet du revendeur - Sello del vendedor - Carimbo do revendedor - Stempel
des Wiederverkäufers - Stempel van de verkoper - Pieczęć sprzedawcy - Печат на дистрибутора - Pečat trgovca -
Razítko prodejce - Sælgers stempel - Edasimüüja tempel - Jälleenmyyjän leima - Σφραγίδα του μεταπωλητή - A
kereskedő pecsétje - Pārdevēja zīmogs - Pardavėjo antspaudas - Ștampila agentului de vânzare - Pečiatka predajcu
- Žig prodajalca - Återförsäljarens stämpel - Печать продавца - Печатка продавця
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura.
Proof is the date shown on the receipt/invoice.
La date reportée sur le ticket de caisse/facture faisant foi.
Da fe la fecha indicada en el comprobante/factura.
É válida a data referida na nota/fatura.
Maßgeblich ist das auf der Quittung/Rechnung angegebene Datum.
De datum op de kassabon/factuur is de geldige datum.
Ważność ma data wskazana na paragonie/fakturze.
За вярна се смята датата, посочена върху касовия бон/фактурата.
Dokaz mora biti datum koji se navodi na računu/fakturi.
Rozhodující je datum uvedené na stvrzence/faktuře.
Datoen er den der er angivet på kvitteringen/fakturaen.
Garantii kehtib alates kuupäevast, mis on tšekil/kviitungil näidatud.
info@gammapiu.it - www.gammapiu.it
MADE IN CHINA
Gamma Più s.r.l.
Via Caduti del Lavoro, 22
25046 Cazzago S. Martino (BS) Italia
Tel. +39.030.77.50.207 - 77.50.077
Fax +39.030.72.54.999 - 77.50.206
Ostopäiväksi katsotaan kuitissa/laskussa näkyvä päivämäärä.
Ισχύει η ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο.
A vásárlás időpontját a blokkon/számlán feltüntetett dátum bi-
zonyítja.
Derīgs ir datums uz preces čeka/faktūrrēķina.
Užtenka pirkimo čekyje/sąskaitoje faktūroje nurodytos datos.
Data valabilă este cea indicată pe bonul fiscal/factură.
Dátum predaja sa stanoví na základe potvrdenky/faktúry.
Velja datum, naveden na računu/fakturi.
Det datum som anges på kvittot/fakturan är beviset.
Действительной считается дата на товарном чеке/счёт-фактуре.
Підтвердженням є дата, вказана на чеку/фактурі.
cod.: AFITOSACYBG Rev.01
PART 1