Página 1
DVD/CD RECEIVER RECEPTOR CON DVD/CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD RECEPTOR DVD/CD DVD/CD-MOTTAGARE KD-AVX22 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7. Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo reposicionar su unidad Contenido INTRODUCCIÓN Tipo de disco reproducible ....4 Antes de las operaciones ....5 OPERACIONES • También se borrarán los ajustes preestablecidos por Operaciones básicas—Menú AV ..6 usted. Operaciones básicas—Panel de Cómo expulsar el disco por la fuerza control .........
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Antes de las operaciones Controles de la almohadilla táctil Monitor Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del Cómo controlar la unidad mediante los monitor se apagan tras un período de inactividad de controles de la almohadilla táctil aproximadamente 10 segundos.
Operaciones básicas— Menú AV Puede utilizar los menús para configurar diversos ajustes desde <AV Menu>. Para obtener detalles sobre cada menú y ajuste, consulte “Opciones del menú”. (☞ páginas 48 a 55) AV Menu Enter Setup ⁄ Encienda la unidad. Seleccione una opción.
Página 7
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner AV Menu Clock Time Set Enter Time Format Setup OSD Clock Clock Adjust 0:00 Time Set Hours Setup 18:00 Display Clock...
Para inclinar el panel de control Para fijar el panel de control Mantenga pulsado 0 hasta que aparezca “Tilt” en el monitor y, a continuación, pulse el botón repetidamente. Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones.
Operaciones básicas— Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y Instalación de la pila funciones R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
Página 11
5 • Introduce los números (mientras sostiene SHIFT). “iPod”: • ∞: Pausa o reanuda la reproducción. (☞ páginas 14, 23 a 26 y 42) • 5: Entra al menú principal (seguidamente 5 / • “Tuner” y “DAB”: Selecciona las emisoras ∞...
Para escuchar la radio 15:45 TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz Bayern Radio Pop Music A Banda Seleccione “Tuner”. ☞ B Modo de sonido ( página 46) Ÿ C N° de preajuste Seleccione la banda. D Frecuencia E PS (nombre de la emisora) para FM RDS. Si no se introduce ninguna señal, aparecerá...
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de estéreo sea difícil de recibir emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. AV Menu Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Enter Mode AV Menu...
Preajuste manual Selección de las emisoras preajustadas Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. En el control remoto: Sintonice la emisora que desea preajustar. 15:45 TUNER FLAT 92.5 MHz No Name En la unidad: 87.5...
Cómo almacenar los tipos de programas Las siguientes funciones se encuentran disponibles favoritos sólo para emisoras FM RDS. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Búsqueda de programa FM preajustes de PTY. RDS—Búsqueda PTY Siga los pasos 1 y 2 en la columna izquierda para seleccionar el código PTY que desea Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, almacenar.
Activación de espera de recepción de PTY Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY Recepción de espera de TA Indicador AV Menu Toque T/P para activarlo. Enter Mode La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier otra Mode Mono...
Seguimiento del mismo Selección automática de programa—Recepción de emisoras—Búsqueda de seguimiento de redes de radio programa Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Normalmente, cuando usted selecciona emisoras recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. sintonizará...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 19
15:45 DIGITAL VIDEO MULTI 0:01:20 CHAP.RPT A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo. B Formato de audio Sostener: Búsqueda hacia atrás/ ☞ C Modo de sonido/Surround ( las páginas 26 y 46) adelante D Nº de título/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción 5 ∞: Selecciona un título.
Página 20
15:45 15: 45 FLAT FLAT 0:01:20 0: 45: 38 A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC. 4 ¢: Toque: Selecciona la pista. ☞ B Modo de sonido/Surround ( las páginas 26 y 46) Sostener: Búsqueda hacia atrás/ C Nº...
Selección de los modos de Mode Repeat reproducción Random Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Repeat Track Ej.: Para seleccionar repetición de pista Folder AV Menu Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Página 22
Selección de pistas en la lista Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. Ingrese <Folder List> (Lista de carpetas). Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2...
Página 23
Detiene la reproducción. Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante • Búsqueda hacia atrás/adelante sonido no se escucha). sonido no se escucha). • Cámara lenta hacia adelante durante •...
Página 24
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Búsqueda hacia atrás/adelante sonido no se escucha). • Selecciona la pista. • Búsqueda hacia atrás/adelante [Sostener] (El sonido no se escucha). Selecciona la carpeta. Selecciona la pista (dentro de la misma carpeta).
Página 25
Durante la reproducción PBC... Detiene la reproducción. Selecciona una opción en el menú. Inicia la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo durante unos Vuelve al menú anterior. segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo Para cancelar la reproducción PBC cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas.
Página 26
Cómo disfrutar de sonidos Surround Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround. • Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo (☞ página 51). •...
Para activar el efecto surround Para cambiar el ajuste <Dolby PLII Music> En el paso 4 de la izquierda... Seleccione <Dolby PLII Music>. Surround On AV Menu Auto Through Dolby PLII Movie Dolby PLII Music Enter Disc Surround Ingrese cada pantalla secundaria y, a continuación, seleccione el ajuste deseado.
Página 28
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ☞ Visualiza la barra en pantalla. ( página Ÿ Seleccione una opción. Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... •...
Página 29
Barras en pantalla T02-C03 TOTAL 1:25:58 Información DVD -V C. RPT TIME TITLE CHAP Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 •...
On/Surround On Opere el reproductor DVD/CD. * Sistema virtual Surround para auriculares original de Off: JVC. Este Surround también será efectivo para la fuente Desactive la Zona Dual. principal “Disc” si se ha seleccionado “On/Surround On” On : para la fuente secundaria. Este efecto surround no se La Zona Dual se activa sin aplicar Headphone activa para los discos DivX/MPEG1/MPEG2.
1 Carpeta actual (barra resaltada) Operaciones utilizando la 2 Nº de carpeta actual/Nº total de carpetas pantalla de control 3 Lista de carpetas Para discos que no sean DVD y VCD: * Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture” Mientras esté...
Selección de los modos de reproducción También puede cambiar los modos de reproducción Ej.: CD Text utilizando la ventanilla de selección del modo de reproducción. TIME 00:14 T. RPT • Para JPEG, no se puede seleccionar reproducción Track : 6 / 14 Cloudy MODE aleatoria.
Mientras no se está reproduciendo... de reproducción. Visualiza la pantalla de lista. ORIGINAL PROGRAM No Date itle 1 25/04/08 4ch 19:00 JVC DVD World 2008 2 17/05/08 8ch 10:30 Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/7 3 22/05/08 8ch 17:00 Music Festival...
BAND: Detiene la reproducción. Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). Esta unidad puede reproducir archivos AAC Conecte un dispositivo USB. codificados con iTunes. Esta unidad no puede Se selecciona “USB”...
Página 35
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el monitor. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
Para escuchar el iPod Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como Para escuchar la Cable USB 2.0 (suministrado con el música iPod) se explica a continuación. ☞...
Seleccione una opción. Repeat Ej.: Cuando se selecciona <Music> en el paso 2. Music Playlists Artists Albums Songs Podcasts Repeat: One: Funciona de igual manera que Genres “Repetir Una” del iPod. • Repita el procedimiento para seleccionar la All: Funciona de igual manera que pista/vídeo deseado.
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz 15:45 iPod FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title Selección de una pista en el menú del ∞: Pone la reproducción en pausa. reproductor – Para reanudar, toque otra vez. Acceda al menú...
<Folder List> <File List>, y seguidamente comience a reproducir la pista deseada. Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Disc List MP3 DISC • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. DISC 02...
Página 40
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción Repeat repetida o aleatoria. Track Folder Ej.: Para seleccionar repetición de pista Disc Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la AV Menu pantalla de información de fuente.
Escuchando el sintonizador DAB 15:45 TEXT FLAT DAB1 P1 227.360 MHz 12C Service Label 1 Emsemble Label 1 News DRC ANN A Indicador TEXT Seleccione “DAB”. ☞ B Modo de sonido ( página 46) Ÿ C Banda Seleccione la banda. D N°...
En la unidad: Preajuste manual DAB1 Efectúe la búsqueda del servicio que desea Service Label No Serv. preajustar. No Serv. Enter Store [Sostener] • Cada vez que sostiene 5 / ∞, se cambiarán las Visualice la lista de preajustes. bandas. DAB1 Service Label Seleccione un servicio presintonizado.
Activa/desactiva la espera de Seleccione un tipo de anuncio para la espera de recepción de anuncios. recepción de anuncios Announce Standby La recepción de espera de anuncio permite al receptor Transport News Warning cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de News Weather anuncio).
Escuchado otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. 15:45 AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Toque si es necesario. (☞ página 9) Pantalla de navegación Cuando conecta un sistema de navegación a la ☞ A Modo de sonido ( página 46) unidad, puede ver la pantalla de navegación,...
Página 45
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). 15:45 EXT-IN FLAT EXT-INPUT ☞ A Modo de sonido ( página 46) ☞...
Ecualización de sonido Edit Store 60.0 Hz Selección de un modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda. Ÿ AV Menu Seleccione la opción que desea ajustar.
Asignación de títulos a la fuente Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store ⁄ Podrá asignar títulos a “AV Input” y “External Input”. Asigne un título. Puede ingresar un máximo de 16 caracteres. Title Entry A-a-0 AV-In Name Ej.: Asignación de títulos a “AV Input” AV-INPUT Store Seleccione “AV Input”.
Opciones del menú Operaciones de los menús Si desea más información acerca de las operaciones menú, ☞ página 6. Setup Display Clock Equalizer AV Menu Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup Tuner • Las indicaciones en pantalla pueden Mode cambiar de acuerdo con los cambios Input...
Página 49
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela. On: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros. Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del atenuador de luminosidad.
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Inicial 0:00, ☞ [7] Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato Tiempo) 12Hours, 24Hours OSD Clock (Reloj OSD) Off: Se cancela. On: La hora del reloj se visualiza mientras se reproduce una fuente de video.
Página 51
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] D. (Dynamic) Range Compres. Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen (Compression) (Compres. mientras se reproduce un software Dolby Digital. D.Range.) Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado multicanal.
Página 52
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] AF Regional (AF Regional) Cuando las señales recibidas de la emisora actual se vuelven débiles... Off: Se cancela (no se puede seleccionar cuando <DAB AF> est á ajustado a <On>). AF REG: Cambia a otra emisora que está difundiendo el mismo programa.
Menú opciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Illumination (Iluminación) Puede apagar las luces de los controles de la almohadilla táctil y el monitor mientras está encendida la unidad. ☞ [5] Controles de la almohadilla Monitor táctil Normal: Se enciende siempre. Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve Se enciende su mano cerca de los...
Página 54
Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. Ajuste el fader • Más arriba—sólo delanteros • Más abajo—sólo traseros Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00). Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo Ajuste el y derecho.
Página 55
Mode (Modo) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) Sólo para FM. ☞ [13] SSM (SSM) Sólo para FM y “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 42] PTy Standby (Espera PTy) •...
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Cambio de la fuente General • Si cambia de fuente, la reproducción también se Conexión de la alimentación interrumpe sin que el disco sea expulsado. • También es posible conectar la alimentación La próxima vez que seleccione “Disc” como fuente pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad.
Los archivos grabados en VBR presentan una para archivos MPEG2 grabados mediante discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido. videocámaras JVC Everio. Los archivos MPEG2 con • Este receptor no puede reproducir los siguientes el código de extensión <.mod> no se pueden...
USB. no funcionar correctamente o como se desea. En tal • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un caso, visite el siguiente sitio web de JVC: cable USB 2.0. – Para la conexión USB: <http://www.jvc-victor. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir co.jp/english/car/>...
Opciones del menú Caracteres que se pueden introducir para los títulos • Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain> de <High Power> a <Low Power> mientras el nivel Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), de volumen está...
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • El sonido no sale del altavoz central. • El altavoz central no está activado. (☞ página 51) Una vez que reinicialice la unidad, asegúrese de volver a activar el altavoz.
Página 63
Síntomas Soluciones/Causas • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3) reproducir. • El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. (☞ página 22) • No se pueden reproducir los discos grabables/ •...
Página 64
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV/AAC). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav> o <.m4a> a pistas que no sean MP3/WMA/ WAV/AAC.
Página 65
Síntomas Soluciones/Causas • El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod. • Aparece “Disconnect” en el monitor. Verifique el cable de conexión y su conexión.
Especificaciones Máxima potencia de Delantera/Trasera: 50 W por canal salida: 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a Potencia de salida Delantera/Trasera: continua (RMS): 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias:...
Página 67
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Número de píxeles: Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: PAL/NTSC Relación de aspecto: 16:9 (ancha) Temperatura de almacenamiento admisible:...
Página 68
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
Página 69
Come inizializzare l’apparecchio Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95” Indice • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite.
Tipi di disco utilizzabili Formato di registrazione, tipo di file Tipo di disco Riproducibili ecc. DVD Video (Codice di area: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD registrabile/riscrivibile DVD Video (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Video: Ponte UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Prima di iniziare le operazioni Comandi sensibili al tocco Schermo Le luci dei comandi sensibili al tocco e il monitor si Funzionamento dell’unità tramite i comandi spengono se il dispositivo non viene utilizzato per 10 sensibili al tocco secondi circa. L’unità...
Operazioni di base— AV menu Dalla schermata <AV Menu> è possibile eseguire varie impostazioni tramite i menu. Per ulteriori dettagli su ogni menu e impostazione, fare riferimento a “Voci del menu”. (☞ pagine 48 a 55) AV Menu Enter Setup ⁄...
Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner AV Menu Clock Time Set Enter Time Format Setup OSD Clock Clock Adjust 0:00 Time Set Hours Setup 18:00 Display Clock Exit Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner...
Operazioni di base— Pannello di comando 1 Seleziona le sorgenti. • “Tuner”: Seleziona le stazioni predefinite. “Tuner” = “DAB” = “Disc” = “USB” • “DAB”: Seleziona i servizi. o “USB iPod” = “Changer”, “iPod” o • “Disc”, “USB” e “Changer”: Seleziona i titoli o le “External Input”...
Inclinazione del pannello di comando Per fissare il pannello di comando Tenere premuto 0 finché sul monitor non compare “Tilt”, quindi premere il pulsante più volte. Modifica delle informazioni sul display Le informazioni di visualizzazione disponibili variano tra le diverse sorgenti di riproduzione. Ogniqualvolta si sfiora DISP, il display cambia per visualizzare le diverse informazioni.
Operazioni di base— Telecomando (RM-RK252) Elementi e caratteristiche Inserimento della batteria principali R03/LR03/AAA Inserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto. Attenzione: Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili. Se il raggio d’azione del telecomando si riduce, sostituire entrambe le batterie.
Página 77
5 • Immette numeri (tenendo premuto SHIFT). (☞ “iPod”: • ∞: Mette in pausa o riprende la riproduzione. pagine 14, 23 a 26 e 42) • 5: Accede al menu principale (quindi 5 / ∞ / • “Tuner” e “DAB”: Seleziona le stazioni 4 / ¢...
Ascolto della radio 15:45 TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz Bayern Radio Pop Music A Banda Selezionare “Tuner”. ☞ B Modalità sonora ( pagina 46) Ÿ C N. predefinito Selezionare la banda. D Frequenz E PS (nome stazione) per le stazioni RDS FM. In assenza di segnale, viene visualizzata l’indicazione “No Name”.
Página 79
Se la ricezione di una Preimpostazione automatica trasmissione FM stereo è delle stazioni FM—SSM (Strong- disturbata station Sequential Memory) Questa funzionalità può essere eseguita solo per le bande FM. È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. AV Menu Enter Mode AV Menu...
Impostazione predefinita Selezione delle stazioni manuale predefinite Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz Sul telecomando: nel numero predefinito 4 della banda FM1. Sintonizzare l’unità sulla stazione che si oppure desidera memorizzare. 15:45 TUNER FLAT Sull’unità: 92.5 MHz No Name Selezione diretta 87.5...
Memorizzazione dei programmi preferiti Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nell’elenco stazioni RDS FM. di PTY predefiniti. Ricerca di programmi RDS FM Seguire i punti 1 e 2 nella colonna a sinistra per selezionare il codice PTY che si desidera —Ricerca PTY memorizzare.
Página 82
Attivazione della ricezione in PTY Standby Attivazione/disattivazione della ricezione in standby TA/PTY Ricezione in TA Standby Indicatore AV Menu Sfiorare T/P per l’attivazione. Enter Mode L’unità passerà temporaneamente ai Si accende notiziari di informazione sul traffico (TA), se disponibili, da qualsiasi Mode sorgente diversa da AM.
Tracking dello stesso Selezione automatica della programma—Network-Tracking stazione—Ricerca di programmi Reception Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente si sintonizza sulle corrispondenti stazioni Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM preselezionate. non è sufficientemente forte, l’unità si sintonizza Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non automaticamente su un’altra stazione RDS FM della sono sufficientemente forti per una buona ricezione,...
Operazioni con i dischi Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, avviando la riproduzione (per alcuni dischi: l’avvio automatico dipende dal programma interno del disco). Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà...
Página 85
15:45 DIGITAL VIDEO MULTI 0:01:20 CHAP.RPT A Tipo di disco 4 ¢: Sfiorare: Seleziona un capitolo. B Formato audio Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti ☞ C Modalità suono/surround ( fare riferimento alle pagine 5 ∞: Seleziona un titolo. 26 e 46) DISP: Sfiorare se necessario (☞...
Página 86
15:45 15: 45 FLAT FLAT 0:01:20 0: 45: 38 A La spia PBC si accende quando è in uso la funzione PBC. 4 ¢: Sfiorare: Seleziona una traccia. ☞ B Modalità suono/surround ( fare riferimento alle pagine Tenere premuto: Ricerca indietro/avanti 26 e 46) DISP: Sfiorare se necessario (☞...
Página 87
Selezione delle modalità di Mode Repeat riproduzione Random È possibile utilizzare la modalità di riproduzione Repeat o Random. Repeat Es.: Per selezionare la ripetizione delle tracce Track Folder Quando viene selezionata una delle modalità AV Menu di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni.
Selezione delle tracce dall’elenco Operazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK252 Se il disco contiene delle cartelle è possibile visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce (file), e avviarne quindi la riproduzione. Immettere <Folder List>. Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 [Tenere...
Página 89
Arresta la riproduzione. Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. • Ricerca indietro/avanti (Non c’è audio.) • Ricerca indietro/avanti (Non c’è • Avanzamento al rallentatore durante audio.) la pausa. (Non c’è audio.) • A rallentatore senza audio durante la •...
Página 90
Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. Ricerca indietro/avanti (Non c’è audio.) • Seleziona una traccia. • Ricerca indietro/avanti [Tenere premuto] (Non c’è audio.) Seleziona una cartella. Seleziona una traccia all’interno della stessa cartella. [Due volte] Seleziona una cartella. Modifica il formato delle immagini riprodotte.
Página 91
Durante la riproduzione PBC... Arresta la riproduzione. Seleziona una voce del menu. Avvia la riproduzione. (Visualizzazione Consente di tornare al menu precedente. in sequenza: appare ciascun file per alcuni secondi). Mostra il file corrente finché non viene Per cancellare la riproduzione PBC cambiato se premuto durante una proiezione.
Página 92
Ascolto con effetti surround È possibile ascoltare la riproduzione surround multicanale tramite i diffusori anteriori, centrali e surround. • Una volta collegato il diffusore centrale, assicurarsi di attivarlo, altrimenti non verrà emesso alcun suono (☞ pagina 51). • Questa funzione non può essere attivata nei seguenti casi: –...
Página 93
Per attivare il surround Per modificare l’impostazione <Dolby PLII Music> Al punto 4 a sinistra... Selezionare <Dolby PLII Music>. AV Menu Surround On Auto Through Dolby PLII Movie Enter Dolby PLII Music Disc Surround Immettere ogni schermata secondaria, quindi selezionare l’impostazione desiderata. Es.: Quando viene selezionato <Panorama>...
Página 94
Operazioni eseguibili con la barra sullo schermo (DVD/VCD/DivX/ MPEG1/MPEG2/JPEG) Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando. Consente di visualizzare la barra su ☞ schermo. ( pagina 29) Ÿ Selezionare una voce. Effettuare una selezione. • Se appare un menu a comparsa... •...
Página 95
Barre su schermo T02-C03 TOTAL 1:25:58 Informazioni DVD -V C. RPT TIME TITLE CHAP Operazione L’esempio di cui sopra riguarda il DVD Video. Le voci visualizzate sulla barra variano a seconda del tipo di disco. 1 Tipo di disco 5 Indicazione del tempo 2 •...
Attiva la modalità Dual Zone senza applicare Headphone Surround . Si accende la spia DUAL. * Sistema surround virtuale in cuffie originale JVC. Questa On/Surround On: modalità surround funziona anche per la sorgente principale “Disc” se è selezionato “On/Surround On”...
Página 97
1 Cartella corrente (barra evidenziata) Operazioni eseguibili utilizzando 2 N. di cartella corrente/n. totale cartelle la schermata di controllo 3 Elenco cartelle * Se i dati di tag includono “Jacket Picture” (file JPEG Con dischi che non siano del tipo DVD e VCD: di base), verrà...
Página 98
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile modificare le modalità di riproduzione Es.: CD Text utilizzando anche la finestra di selezione di tali modalità. • Per JPEG, non è possibile selezionare Random. TIME 00:14 T. RPT Track : 6 / 14 MODE Cloudy MODE...
Página 99
A riproduzione ferma... Play List. Visualizza la schermata di elenco. ORIGINAL PROGRAM No Date itle 1 25/04/08 4ch 19:00 JVC DVD World 2008 2 17/05/08 8ch 10:30 Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/7 3 22/05/08 8ch 17:00 Music Festival...
Effettuare la connessione a un dispositivo Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una USB. videocamera JVC Everio (codice di estensione <.mod>). “USB” viene selezionato come sorgente e la Questa unità è in grado di riprodurre file AAC riproduzione inizia automaticamente.
Attenzione: • Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida. • Non rimuovere e collegare il dispositivo USB ripetutamente mentre l’indicazione “Now Reading...” appare sul monitor. • Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo USB collegato. •...
Ascolto dell’iPod È possibile collegare l’iPod usando il cavo o l’adattatore seguente: Cavo/adattatore Per utilizzare l’unità Per ascoltare la musica Cavo USB 2.0 (in dotazione con l’iPod) ☞ Fare riferimento a “Per il collegamento con un cavo USB” di seguito. ☞...
Página 103
Selezionare una voce. Repeat Es.: Quando viene selezionato <Music> nel punto Music Playlists Artists Albums Songs Repeat: One: Funziona allo stesso modo del Podcasts Genres comando “Ripeti Uno” dell’iPod. All: Funziona allo stesso modo del • Ripetere la procedura per selezionare la traccia/il video desiderati.
Per il collegamento con un adattatore di interfaccia 15:45 iPod FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title Selezione di una traccia dal menu del lettore ∞: Mette in pausa la riproduzione – Per riprendere, sfiorare Accesso al menu del lettore. nuovamente •...
Con i CD convenzionali appare “No Name”. <Folder List> <File List>, e quindi avviare la riproduzione della traccia desiderata. È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile Disc List con il formato MP3 con l’unità. MP3 DISC DISC 02 •...
Página 106
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare la modalità di riproduzione Repeat Repeat o Random. Track Folder Es.: Per selezionare la ripetizione delle tracce Disc Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. AV Menu Per annullare, selezionare <Off>...
Ascolto del sintonizzatore DAB 15:45 TEXT FLAT DAB1 P1 227.360 MHz 12C Service Label 1 Emsemble Label 1 News DRC ANN A Indicatore TEXT Selezionare “DAB”. ☞ B Modalità sonora ( pagina 46) Ÿ C Banda Selezionare la banda. D N. predefinito E Frequenz F Indicazione servizio G Etichetta del gruppo*...
Sull’unità: Impostazione predefinita manuale DAB1 Service Label No Serv. No Serv. Ricercare il servizio che si desidera predefinire. Enter Store [Tenere premuto] • Ogni volta che 5 / ∞ viene tenuto premuto, le Visualizzare l’elenco predefinito. bande possono essere cambiate. DAB1 Service Label Selezionare un servizio preimpostato.
Attivazione/disattivazione Selezionare un tipo di annuncio per la ricezione in standby degli annunci. della ricezione in standby degli Announce Standby annunci Transport News Warning News La ricezione in standby degli annunci consente la Weather Exit Event commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (tipo di annunci).
Ascolto di altri componenti esterni AV-INPUT È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. 15:45 AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Sfiorare se necessario. (☞ pagina 9) Schermo di navigazione Quando un sistema di navigazione viene collegato ☞ A Modalità sonora ( pagina 46) all’unità, è...
Página 111
EXT-INPUT È possibile collegare un componente esterno al jack del CD changer situato sul retro dell’unità mediante un adattatore per ingresso linea KS-U57 (non in dotazione) o un adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non in dotazione). 15:45 EXT-IN FLAT EXT-INPUT ☞...
Equalizzazione sonora Edit Store 60.0 Hz Selezione di una modalità sonora Memorizzazione delle impostazioni personali È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>, <User2> e <User3>. Ÿ AV Menu Seguire i punti ~ e Ÿ a sinistra. Selezionare la voce da regolare. Enter Equalizer Equalizer...
Assegnazione di titoli alle sorgenti Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store ⁄ Alle sorgenti “AV Input” e “External Input” è possibile Assegnare un titolo. assegnare un nome. Title Entry È possibile immettere fino a 16 caratteri. A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Es.: Assegnazione del nome alla sorgente “AV Input”...
Voci del menu Operazioni con il menu Per ulteriori informazioni sulle operazioni con il menu, ☞ pagina 6. Setup Display Clock Equalizer AV Menu Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup Tuner • Le indicazioni visualizzate Mode potrebbero variare a seconda delle Input...
Página 115
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Dimmer (Intensità) Off: Annulla. On: Attiva lo smorzamento. Auto: Quando si accendono i fari del veicolo, la luce del monitor si attenua. Time Set: Sfiorare ¢ per visualizzare la schermata d’impostazione dell’ora e successivamente impostare l’ora di inizio/termine dello smorzamento.
Página 116
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Valore predefinito 0:00, ☞ [7] Time Set (Imposta Orologio) Time Format (Formato Tempo) 12Hours, 24Hours OSD Clock (Orologio OSD) Off: Annulla. On: Visualizza l’ora durante la riproduzione di una sorgente video. Clock Adjust (Regola. Orologio) Off: Annulla. Auto: Attiva la regolazione automatica dell’orologio utilizzando i dati Clock Time (CT) da una stazione RDS.
Página 117
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] D. (Dynamic) Range Compres. Consente la riproduzione di suoni dettagliati anche a basso volume (Compression) (Comp. Gamma durante la riproduzione di software Dolby Digital. Din.) Auto: Selezionare per applicare l’effetto a software codificato multicanale.
Página 118
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] AF Regional (AF Regionale) Se la ricezione del segnale della stazione corrente è scarsa... Off: Annulla—non selezionabile quando <DAB AF> è impostato su <On>. AF REG: L’unità viene commutata su un’altra stazione che trasmette lo stesso programma.
Página 119
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Illumination (Illuminazioni) Le luci del monitor e i comandi sensibili al tocco possono essere spenti quando l’unità viene accesa. ☞ [5] Comandi sensibili al tocco Schermo Normal: Si illumina sempre. Proximity/Motion: Le luci si accendono quando Si illumina sempre.
Página 120
Sound (Suono) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Fader/Balance (Fader/ Regolare l’affievolimento—compensazione di uscita tra diffusori anteriori e posteriori. Balance) • Più alto—solo anteriori • Più basso—solo posteriori Regola Quando si utilizza un sistema a due diffusori, impostare l’affievolimento al l’affievolimento centro (00).
Página 121
Mode (Modalità) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Solo per FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) Solo per FM. ☞ [13] SSM (SSM) Solo con le trasmissioni FM e “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 42] PTy Standby (Standby PTy) •...
Manutenzione Pulizia del connettore Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando comporta È possibile che i dischi sporchi non un deterioramento dei connettori. vengano eseguiti correttamente. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire Se un disco si sporca, pulirlo con un periodicamente i connettori con uno strofinaccio movimento diretto dal centro verso il o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo...
Ulteriori informazioni sull’unità Modificare la sorgente Generali • Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si Accensione l’unità interrompe senza espulsione del disco. • Premendo il pulsante SRC (sorgente) sull’unità, è Quando viene nuovamente selezionata la sorgente anche possibile accendere l’unità. Se la sorgente è “Disc”, la riproduzione del disco ricomincia dal punto pronta, viene avviata la riproduzione.
Página 124
<.mod>*. * <.mod> è un’estensione utilizzata per file formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit MPEG2 creati tramite videocamere portatili JVC variabile). Everio. I file MPEG2 con codice di estensione I file registrati in VBR visualizzano una discrepanza <.mod>...
Página 125
Non fare uso di centraline hub USB. potrebbero non essere eseguite correttamente o • L’unità potrebbe non riconoscere un dispositivo USB come previsto. In questo caso, visitare il sito Web JVC collegato tramite un lettore di schede USB. all’indirizzo: •...
Página 126
Voci del menu Caratteri da immettere per i titoli • Se viene modificata l’impostazione <Amplifier Gain> In aggiunta all’alfabeto romano (A – Z, a – z), per da <High Power> a <Low Power> quando il livello assegnare i titoli è possibile utilizzare i caratteri illustrati del volume è...
Página 127
Valori di equalizzazione predefiniti Frequenz 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modalità sonora Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua...
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problema Soluzione/Causa • Dal diffusore centrale non viene emesso • Il diffusore centrale non è attivo. (☞ pagina 51) nessun suono.
Página 129
Problema Soluzione/Causa • Impossibile riconoscere o riprodurre il disco. Rimuovere il disco. (☞ pagina 3) • Impossibile espellere il disco. Sbloccare il disco. (☞ pagina 22) • Impossibile riprodurre il disco registrabile/ • Inserire un disco finalizzato. riscrivibile. • Finalizzare i dischi utilizzando il componente utilizzato •...
Página 130
Problema Soluzione/Causa • Viene generato rumore. • La traccia non appartiene a un formato riproducibile (MP3/WMA/WAV/AAC). Passare a un altro file. • Non aggiungere il codice di estensione <.mp3>, <.wma>, <.wav> o <.m4a> a tracce diverse da MP3/ WMA/WAV/AAC. • Le tracce non vengono riprodotte nel modo L’ordine di riproduzione può...
Página 131
Problema Soluzione/Causa • L’iPod non si accende o non funziona. • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. • Ricaricare la batteria. • Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore sull’unità o sull’iPod. • Sul monitor viene visualizzata l’indicazione Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.
Specifiche Potenza in uscita Anteriore/Posteriore: 50 W per canale massima: 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a Potenza in uscita Anteriore/Posteriore: continua (RMS): 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Impedenza di carico: Gamma di controllo Frequenze:...
Página 133
Formato schermo: Pannello a cristalli liquidi da 3,5 pollici 211 200: 960 (orizzontali) × 220 (verticali) Numero di pixel: Metodo unità: TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva Sistema colore: PAL/NTSC Formato: 16:9 (ampio schermo) Temperatura di immagazzinamento consentita: Da – 10°C a +60°C Temperatura operativa consentita: Da 0°C a +40°C Standard USB:...
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Página 135
Como reiniciar o aparelho Índice INTRODUÇÃO Tipo de disco reproduzível ....4 Antes das operações ......5 OPERAÇÕES • As predefinições também serão anuladas. Operações básicas—menu AV ..6 Operações básicas—Painel de Como forçar a ejecção de um disco controlo ........8 Operações básicas—...
Tipo de disco reproduzível Formato de gravação, tipo de ficheiro, Tipo de disco Reproduzível etc. DVD-Vídeo (Código de Região: 2)* DVD-Áudio DVD-ROM DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ MP3/WMA/WAV/AAC* AAC: Compatível com ISO 9660 nível 1, nível 2, MPEG4...
Antes das operações Controlos do ecrã táctil Monitor As luzes dos controlos do ecrã táctil e do monitor Como operar a unidade através dos controlos apagam quando nenhuma operação é realizada durante do ecrã táctil 10 segundos. Pode operar a unidade, tocando na parte adequada dos As luzes acendem nos seguintes casos: controlos do ecrã...
Operações básicas— menu AV Pode usar os menus para definir várias configurações de <AV Menu>. Para pormenores sobre cada menu e configuração, consulte “Itens de Menu”. (☞ págs. 48 à 55) AV Menu Enter Setup ⁄ Ligue a corrente. Seleccione um item. Sound As luzes dos controlos do ecrã...
Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner AV Menu Clock Time Set Enter Time Format Setup OSD Clock Clock Adjust 0:00 Time Set Hours Setup Display 18:00 Clock Disc Setup 1 Exit...
Página 141
Para inclinar o painel de controlo Para colocar o painel de controlo Manter premido 0 até aparecer “Tilt” no monitor e, depois, premir repetidamente o botão. Altere a informação do mostrador As informações disponíveis no mostrador variam de acordo com a origem seleccionada para reprodução. Sempre que toca em DISP, o ecrã...
Operações básicas— Controlo remoto (RM-RK252) Principais elementos e Instalar a bateria funcionalidades R03/LR03/AAA Insira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente. Cuidado: A pilha não deve ser exposta a calor excessivo como, o exemplo, o do Sol ou de fogo.
Página 143
5 • Introduz números (mantendo premido SHIFT). “iPod”: • ∞: Interrompe ou reinicia a reprodução. (☞ págs. 14, 23 à 26 e 42) • 5: Abre o menu principal (onde 5 / ∞ / 4 / • “Tuner” e “DAB”: Selecciona estações ¢...
Ouvir rádio 15:45 TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz Bayern Radio Pop Music A Frequência Seleccione “Tuner”. ☞ B Modo de som ( pág. 46) Ÿ C N.º Predef. Seleccione a banda. D Frequência E PS (nome da estação) para FM RDS. Se não forem detectados sinais, aparece “No Name”.
Quando é difícil receber uma Predefinição automática de estação FM estéreo estação FM—SSM (Strong- station Sequential Memory) Funciona apenas para frequências FM. Pode predefinir até seis estações por frequência. AV Menu Enter Mode AV Menu Enter Mode Mode Mono PTy Standby Mode Mono PTy Standby...
Predefinição manual Seleccionar estações predefinidas Ex.: Memorizar uma estação FM 92,5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. No controlo remoto: Sintonize a estação que pretende predefinir. 15:45 TUNER FLAT 92.5 MHz No Name Na unidade: 87.5 89.9 Para seleccionar directamente 97.9 105.9...
Memorizar os seus tipos de programa As seguintes funcionalidades estão disponíveis favoritos apenas para estações FM RDS. Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na Procurar programa FM RDS— Lista Predefinida PTY. Procura PTY Siga os passos 1 e 2 na coluna esquerda para seleccionar um código PTY que deseja Pode procurar os seus programas favoritos memorizar.
Página 148
Activar o modo Pronto para Recepção PTY Activar/Desactivar Pronto para (PTY Standby Reception) Recepção TA/PTY Pronto para Recepção TA Indicador (Informações sobre o tráfego) AV Menu Toque T/P para activar. Enter Mode A unidade muda temporariamente Acende-se para “Traffic Announcement (TA)” (notícias sobre o tráfego), se disponível e a origem seleccionada Mode...
Página 149
Procurar melhor recepção do Selecção automática de mesmo programa—Recepção estações—Procura de com Procura de Rede Programas Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, Normalmente, quando selecciona estações este aparelho sintoniza automaticamente outra estação predefinidas, a estação predefinida é sintonizada. FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o Se os sinais da estação predefinida FM RDS não são mesmo programa com um sinal mais forte.
Operações com discos O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução automaticamente iniciada (para alguns discos: o início automático depende da programação interna). Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.
Página 151
15:45 DIGITAL VIDEO MULTI 0:01:20 CHAP.RPT A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona capítulo. B Formato áudio Manter premido: Procurar para ☞ C Modo Sound/Surround ( trás/para a frente págs. 26 e 46) D Título n.º/Capítulo n.º/Tempo de reprodução 5 ∞: Selecciona título.
Página 152
15:45 15: 45 FLAT FLAT 0:01:20 0: 45: 38 A Indicador PBC acende-se, quando PBC está a ser utilizado. 4 ¢: Toque: Selecciona faixa. ☞ B Modo Sound/Surround ( págs. 26 e 46) Manter premido: Procurar para C Faixa n.º/Tempo de reprodução trás/para a frente DISP: Prima, se necessário (☞...
Página 153
Seleccionar modos de Mode Repeat reprodução Random Pode usar modo de reprodução Repetida ou Aleatória. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Repeat Track Folder AV Menu Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã de informações sobre a origem. Enter Mode Para cancelar, seleccione <Off>...
Seleccionar todas as faixas na Operações com o controlo lista remoto—RM-RK252 Se um disco tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/ Faixas (Ficheiro) e iniciar a reprodução. Abrir <Folder List>. Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song [Manter Cinema2 premido]...
Página 155
Para reprodução. Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. • Procurar para trás/para a frente (Não • Procurar para trás/para a frente (Não é emitido qualquer som.) é emitido qualquer som.) • Câmara lenta para a frente durante uma •...
Página 156
Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. Procurar para trás/para a frente (Não é emitido qualquer som.) • Selecciona faixa. • Procurar para trás/para a frente [Manter premido] (Não é emitido qualquer som.) Selecciona pasta. Selecciona faixa (na mesma pasta). [Duas vezes] Selecciona pasta.
Página 157
Durante a reprodução PBC... Para reprodução. Selecciona um item no menu. Iniciar reprodução. (Tipo diapositivos: cada ficheiro é mostrado durante alguns Volta ao menu anterior. segundos). Mostra o ficheiro actual até que seja Para cancelar a reprodução PBC alterado, se premido durante apresentação de diapositivos.
Página 158
Desfrutar do efeito Surround Pode desfrutar do som de uma reprodução multicanal surround nos altifalantes da frente, central e surround. • Depois de ligar o altifalante central certifique-se de que o activa, ou não será emitido qualquer som nesse altifalante (☞ pág. 51). •...
Página 159
Ligar o efeito surround Para mudar a configuração <Dolby PLII Music> No passo 4 na coluna esquerda... Seleccione <Dolby PLII Music>. AV Menu Surround On Auto Through Dolby PLII Movie Enter Dolby PLII Music Disc Surround Abra cada sub ecrã e, depois, seleccione a configuração desejada.
Página 160
Operações com a barra no mostrador (DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG) Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações. ☞ Mostra a barra do mostrador. ( pág. 29) Ÿ Seleccione um item. Efectue uma selecção. • Quando aparece um menu pop-up... •...
Página 161
Na barra do mostrador T02-C03 TOTAL 1:25:58 Informação DVD -V C. RPT TIME TITLE CHAP Operação O exemplo em cima é para DVD Video. Os itens que aoarecem na barra variam, dependendo do tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicação do tempo 2 •...
On/Surround On Operar o leitor DVD/CD. Off: Desactiva Dual Zone. * Sistema JVC de surround virtual para auscultadores. On : Este efeito surround também funcionará com a origem Activa Dual Zone sem aplicar Surround de principal “Disc”, se “On/Surround On” for activado como auscultadores .
1 Pasta actual (barra em destaque) Operações com o ecrã de 2 Número da pasta actual/Total de pastas controlo 3 Lista de pastas * Se os dados da respectiva Tag incluírem “Jacket Picture” Para discos, excepto DVD e VCD: Quando Dual Zone está activado, estas operações (baseline JPEG), a imagem é...
Seleccionar modos de reprodução Também pode mudar os modos de reprodução, Ex.: CD-Texto usando a janela de selecção do modo de reprodução. • Para JPEG, não pode ser seleccionado o modo TIME 00:14 T. RPT Aleatório. Track : 6 / 14 Cloudy MODE Fair...
Com a reprodução parada... Reprodução. Mostrar o ecrã de listagem. ORIGINAL PROGRAM No Date itle 1 25/04/08 4ch 19:00 JVC DVD World 2008 2 17/05/08 8ch 10:30 Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/7 3 22/05/08 8ch 17:00 Music Festival...
Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder BAND: Para reprodução. JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC Ligue o dispositivo USB. codificados no iTunes. Esta unidade não pode “USB” é seleccionada como fonte e a reprodução reproduzir ficheiros com encriptação FairPlay.
Cuidado: • Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução. • Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB, enquanto a indicação “Now Reading...” estiver a piscar no monitor. • Não ponha motor da viatura a trabalhar com um dispositivo USB ligado. •...
Ouvir o iPod Pode ligar o iPod utilizando o seguinte cabo ou adaptador: Cabo/adaptador Para operar ☞ “Quando ligado com o cabo USB” em baixo. Para ouvir música Cabo USB 2.0 (fornecido para iPod) ☞ “Quando ligado com o adaptador de interface” Adaptador de Interface para iPod—KS-PD100 (não fornecido) na página 38.
Página 169
Seleccione um item. Repeat Ex.: Quando a opção <Music> é seleccionada no passo 2. Music Playlists Artists Albums Songs Repeat One: Funciona da mesma forma Podcasts Genres (Repetir): que “Repeat One” no iPod. All: Funciona da mesma forma que • Repetir o processo de selecção de faixa/vídeo “Repeat All”...
Quando ligado com o adaptador de interface 15:45 iPod FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title Seleccionar uma faixa a partir do menu do ∞: Interrompe a reprodução leitor – Para retomar, volte a premir Abra o menu do leitor. A Nome da fonte •...
List>, e inicie a reprodução da faixa que deseja. Com este aparelho, recomendamos a utilização de um Disc List cambiador compatível com o modelo JVC MP3. MP3 DISC • Só pode reproduzir discos CD’s (CD-DA) e MP3. DISC 02 DISC 03...
Página 172
Seleccionar modos de reprodução Pode usar modo de reprodução Repetida ou Aleatória. Repeat Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Track Folder Disc Quando um dos modos de reprodução está AV Menu seleccionado, o indicador correspondente acende- se no ecrã de informações sobre a origem. Enter Para cancelar, seleccione <Off>...
Sintonizador DAB 15:45 TEXT FLAT DAB1 P1 227.360 MHz 12C Service Label 1 Emsemble Label 1 News DRC ANN A Indicador TEXT Seleccione “DAB”. ☞ B Modo de som ( pág. 46) Ÿ C Frequência Seleccione a banda. D N.º Predef. E Frequência F Etiqueta do serviço Procurar uma frequência.
Na unidade: Predefinição manual Procure o serviço que deseje predefinir. DAB1 Service Label No Serv. No Serv. Enter Ver a lista de predefinições. Store [Manter premido] DAB1 Service Label • Sempre que mantiver premido 5 / ∞, pode No Serv. No Serv.
Página 175
Activar/Desactivar Recepção de Seleccione um tipo de notícia para Recepção de Anúncios. Anúncios Announce Standby A Pausa para Recepção de Anúncios permite à unidade Transport News Warning mudar temporariamente para o seu serviço preferido News Weather (tipo de anúncio). Exit Event Recepção de Anúncios Indicador...
Ouvir outros componentes externos AV-INPUT Pode ligar um componente externo Às fichas LINE IN/VIDEO IN. 15:45 AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Prima, se necessário. (☞ pág. 9) Ecrã de navegação Quando liga um Sistema de Navegação à unidade, ☞ A Modo de som ( pág.
Página 177
EXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de CDs na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido). 15:45 EXT-IN FLAT EXT-INPUT ☞ A Modo de som ( pág.
Equalizador de som Edit Store 60.0 Hz Seleccionar um modo de som Guardar as suas definições Pode guardar as suas definições em <User1>, <User2> e <User3>. Siga os passos ~ e Ÿ, à esquerda. Ÿ AV Menu Seleccione o item que quer ajustar. Equalizer Enter Edit...
Atribuir títulos a origens Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store ⁄ Pode atribuir títulos a “AV Input” e “External Input”. Introduza um título. Pode introduzir até 16 caracteres. Title Entry A-a-0 AV-In Name Ex.: Atribuir um título a “AV Input” AV-INPUT Store Seleccione “AV Input”.
Itens de menu Operações com o Menu Para pormenores sobre as operações do menu, ☞ página 6. Setup Display Clock Equalizer AV Menu Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup Tuner • As indicações no mostrador podem mudar consoante a Mode alteração das especificações.
Página 181
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Cancela. On: Activa escurecimento do monitor. Auto: Escurece o monitor quando acende os faróis. Time Set: Prima ¢ para mostrar o ecrã de configuração do tempo e, depois, defina os tempos do redutor On/Off. Bright (Brilho) Pode alterar a definição do brilho do monitor.
Página 182
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Inicial 0:00, ☞ [7] Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato Tempo) 12Hours, 24Hours OSD Clock (Relógio OSD) Off: Cancela. On: Mostra o relógio enquanto reproduz uma fonte de vídeo. Clock Adjust (Ajustar Relógio) Off: Cancela.
Página 183
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] D. (Dynamic) Range Compres. Pode desfrutar de um som com bastante potência com um volume (Compression) (Compres. baixo, com um software Dolby Digital. D.Range) Auto: Seleccionar para aplicar o efeito a software codificado multicanal. On: Seleccionar para utilizar sempre esta função.
Página 184
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] AF Regional (AF Regional) Quando os sinais de uma estação enfraquecem... Off: Cancela—não seleccionável quando <DAB AF> está definido como <On>. AF REG: Muda para outra estação a emitir o mesmo programa. O indicador AF REG acende-se.
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Illumination (Iluminações) Pode desligar os controlos do ecrã táctil e as luzes do monitor, quando ligar a unidade. ☞ [5] Controlos do ecrã táctil Monitor Normal: Acendem sempre. Proximity/Motion: As luzes acendem quando Acendem sempre.
Página 186
Sound (Som) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Fader/Balance (Fader/ Ajustar fader—equilíbrio entre os altifalantes da frente e de trás. Balance) • Upmost—Só à frente • Downmost—Só à trás Ajustar fader Se utilizar um sistema de dois altifalantes, defina o fader ao centro (00). Ajustar balance—equilíbrio entre os altifalantes direito e esquerdo.
Página 187
Mode (Modo) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Apenas no caso de FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) Apenas no caso de FM. ☞ [13] SSM (SSM) Só para FM e “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 42] PTy Standby (Espera PTy) •...
Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Um disco sujo pode não ser correctamente Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente reproduzido. com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, Se um disco ficar sujo, limpe-o com um com cuidado para não as danificar.
Mais informações acerca deste aparelho Alterar a origem do som Geral • Se alterar a origem do som, a reprodução para sem Ligar a corrente ejectar o disco. • Também pode ligar a corrente premindo SRC Na próxima vez que seleccionar “Disc” como origem, (Origem) no aparelho.
Página 190
VBR (variable bit rate). * <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros Os ficheiros guardados em VBR sofrem uma MPEG2 gravados em camcorders JVC Everio. Os discrepância na indicação do tempo decorrido. ficheiros MPEG2 com a extensão <.mod> não • Este aparelho não pode reproduzir os seguintes...
Nesse • Esta unidade pode não reconhecer um dispositivo caso, visite o seguinte website da JVC: USB ligado através de um leitor de cartões USB. • Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.
Página 192
Itens de menu Caracteres que pode introduzir para os títulos • Se mudar a definição de <Amplifier Gain> de <High Power> para <Low Power> com o Além do alfabeto romano (A – Z, a – z), pode usar os volume de som superior a “30”, o aparelho muda seguintes caracteres para escrever os títulos.
Predefinir valores do equalizador Frequência 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de som Flat (Flat) Hard Rock (Hard Rock) R&B (R&B) Pop (Pop) Jazz (Jazz) Dance (Dança) –02 –01 Country (Country) Reggae (Reggae) Classic (Clássica) User1/2/3 (Utilizador 1/2/3) Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX) Código Idioma...
Resolução de problemas Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. Sintomas Soluções/Causas • Não é emitido nenhum som no altifalante • O altifalante central não está activado. (☞ pág. 51) central.
Página 195
Sintomas Soluções/Causas • O disco não é reconhecido nem reproduzido. Forçar a ejecção do disco. (☞ pág. 3) • O disco não é ejectado. Desbloqueie o disco. (☞ pág. 22) • Não é possível reproduzir discos graváveis/ • Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”. regraváveis.
Página 196
Sintomas Soluções/Causas • É gerado um ruído. • A faixa não tem um formato reproduzível (MP3/WMA/ WAV/AAC). Passar para outro ficheiro. • Não adicione as extensões <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a> a faixas que não sejam MP3/WMA/WAV/ AAC. • As faixas não são reproduzidas pela ordem A ordem de reprodução pode ser diferente do mesmo esperada.
Página 197
Sintomas Soluções/Causas • O iPod não se liga ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita. • Carregue a bateria. • O som é distorcido. Desactive o equalizador na unidade ou no iPod. • Aparece no monitor a mensagem Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.
Especificações Potência Máxima de Frente/Traseira: 50 W por canal Saída: 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Saída de Potência Frente/Traseira: Contínua (RMS): com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total 4 Ω...
Página 199
Tamanho do ecrã: ecrã de cristais líquidos de 3,5 pol. 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Número de Pixels: Método: Formato de matriz activa TFT (Thin Film Transistor) Sistema de cores: PAL/NTSC Relação largura-altura: 16:9 (wide) Temperatura em armazenamento permitida: –10°C a +60°C Temperatura de Funcionamento Permitida: 0°C a +40°C...
Página 200
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2.
Página 201
Hur apparaten nollställs Innehållsförteckning INLEDNING Spelbar skivtyp ........ 4 Före användning ......5 FUNKTIONER • Dina förinställningar raderas också. Grundläggande funktioner— AV-meny ........6 Mata ut en skiva med våld Grundläggande funktioner— Kontrollpanel ....... 8 NO EJECT? EMERGENCY EJECT? Grundläggande funktioner— Fjärrkontroll (RM-RK252) ....
Före användning Reglage på pekpanelen Skärm Hur enheten styrs med reglagen på Belysningen av reglagen på pekpanelen och skärmen pekpanelen släcks när ingen åtgärd görs på cirka 10 sekunder. Belysningen tänds i följande fall: Du kan styra enheten genom att peka på lämplig del av –...
Grundläggande funktioner— AV-meny Du kan använda menyerna för att göra diverse inställningar från <AV Menu>. Se “Menyobjekt” för information om varje meny och inställning. (☞ sidorna 48 – 55) AV Menu Enter Setup ⁄ Slå på strömmen. Välj ett alternativ. Sound Belysningen av reglagen och skärmen tänds.
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner AV Menu Clock Time Set Enter Time Format Setup OSD Clock Clock Adjust 0:00 Time Set Hours Setup Display 18:00 Clock Disc Setup 1 Exit Disc Setup 2 Tuner...
Luta kontrollpanelen För att sätta fast kontrollpanelen Håll in 0 tills “Tilt” visas på skärmen och tryck sedan på knappen upprepade gånger. Ändra informationen i teckenfönstret Tillgänglig displayinformation varierar med uppspelningskällorna. När du pekar på DISP ändras skärmen så att den visar olika information. Exempel: När uppspelningskällan är en DVD-videoskiva.
Grundläggande funktioner— Fjärrkontroll (RM-RK252) Huvudelement och-funktioner Isättning av batteriet R03/LR03/AAA Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt. Varning! Batteriet får inte utsättas för hög värme från exempelvis solljus eller eld. Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få...
Página 209
5 • Matar in siffror (medan du håller in SHIFT). (☞ “iPod”: • ∞: Pausar eller återupptar uppspelning. sidorna 14, 23 – 26, och 42) • 5: Öppnar huvudmenyn (sedan fungerar 5 / • “Tuner” och “DAB”: Väljer de förinställda ∞...
Lyssna på radio 15:45 TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz Bayern Radio Pop Music A Frekvensband Välj “Tuner”. ☞ B Ljudläge ( sidan 46) Ÿ C förinställningsnummer Välj band. D Frekvens E PS (stationsnamn) för FM RDS. Om det inte kommer in någon signal visas “No Name”.
Página 211
När mottagningen är dålig för Automatisk förinställning av FM- en FM-stereosändning stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory) Denna funktion fungerar endast för FM-band. Du kan förinställa sex stationer per band. AV Menu Enter AV Menu Mode Enter Mode Mode Mono PTy Standby Mode Mono PTy Standby...
Manuell förinställning Välja förinställda stationer Exempel: Lagra en FM-station på 92.5 MHz som På fjärrkontrollen: förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. Leta upp en station som du vill ställa in. eller 15:45 TUNER FLAT 92.5 MHz No Name På apparaten: Välja direkt 87.5 89.9...
Página 213
Lagra dina favorit program typer Följande funktioner finns endast för FM RDS- Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över stationer. förinställda PTY-koder. Sökning efter FM RDS- Följ stegen 1 och 2 i den vänstra kolumnen för att välja en PTY-kod som du vill spara. program—PTY-sökning PTy Search Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja...
Página 214
Aktivera standby-mottagning av PTY Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/ AV Menu TA-standbymottagning Indikator Peka på T/P för att aktivera. Enter Mode Enheten byter tillfälligt till Tänds trafikmeddelande (TA), om Mode tillgängligt, från alla källor utom AM. Mono Volymen ändras till den förinställda PTy Standby volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den...
Spåra samma program— Automatiskt stationsval— Nätverksspårning Programsökning När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs När en förinställd station väljs ställs normalt den valda mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station stationen in. i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen station eventuellt sänder samma program med en är för svaga för bra mottagning väljer enheten med...
Skivfunktioner Skivtypen avkänns automatiskt, och uppspelningen startar automatiskt (för vissa skivor: automatisk start beror på det interna programmet). Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Om “...
Página 217
15:45 DIGITAL VIDEO MULTI 0:01:20 CHAP.RPT A Skivtyp 4 ¢: Peka: Väljer kapitel. B Ljudformat Håll: Sökning bakåt/framåt ☞ C Ljud-/surroundläge ( sidorna 26 och 46) 5 ∞: Väljer titel. D Titelnr./kapitelnr./speltid DISP: E Uppspelningsläge Peka vid behov (☞ sidan 9). 15:45 DIGITAL VR-PRG...
Página 218
15:45 15: 45 FLAT FLAT 0:01:20 0: 45: 38 A PBC-indikatorn tänds när PBC används. 4 ¢: Peka: Väljer spår. ☞ B Ljud-/surroundläge ( sidorna 26 och 46) Håll: Sökning bakåt/framåt C Spårnr./speltid DISP: Peka vid behov (☞ sidan 9) 15:45 FLAT 0:01:20...
Página 219
Välja uppspelningslägen Mode Repeat Du kan använda läget Upprepa eller Slumpmässig Random uppspelning. Exempel: Välja Upprepa spår Repeat Track Folder AV Menu När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på Enter Mode källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off> i steg 4. Skivtyp Repeat Random...
Välja spår på listan Funktioner med fjärrkontrollen—RM-RK252 Om en skiva har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) listor och sedan starta uppspelningen. Öppna <Folder List>. Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 [Håll] • Håll in knappen för att visa nästa/föregående mapp.
Página 221
Avbryter uppspelning. Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. • Sökning bakåt/framåt (Inget ljud • Sökning bakåt/framåt (Inget ljud hörs). hörs). • Slow motion framåt under paus. • Slow motion under paus (Inget ljud (Inget ljud hörs). hörs).
Página 222
Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. Sökning bakåt/framåt (Inget ljud hörs). • Väljer spår. • Sökning bakåt/framåt [Håll] (Inget ljud hörs). Väljer mapp. Väljer spår (inom samma mapp). [Två gånger] Väljer mapp. Ändrar bildernas sidförhållande. Under spelning... Flytta bakåt/flytta fram scenerna med fem minuter. Aktuell uppspelningsläge Fungerar även som CLR (rensa): Raderar en felaktig inmatning...
Página 223
Under PBC-uppspelning... Avbryter uppspelning. Väljer en post på menyn. Starta uppspelningen. (bildspel: varje fil Återgår till föregående meny. visas i fem sekunder). Visar aktuell fil tills du ändrar den genom att trycka ned den under bildspel. Avbryta PBC-uppspelning Väljer spår. 2 Börja spela det önskade spåret.
Página 224
Lyssna på surroundljud Du kan lyssna på flerkanalig surrounduppspelning genom front-, mitt- och surroundhögtalarna. • Se till att mitthögtalaren aktiveras efter att den har anslutits; annars kommer inget ljud ur mitthögtalaren (☞ sidan 51). • Du kan inte aktivera den här funktionen i följande fall: –...
Página 225
Slå på surround Ändra inställningen <Dolby PLII Music> I steg 4 till vänster... Välj <Dolby PLII Music>. Surround On Auto AV Menu Through Dolby PLII Movie Dolby PLII Music Enter Disc Surround Öppna varje underskärm och välj sedan önskad inställning. Exempel: När <Panorama>...
Página 226
Funktioner med skärmlisten (DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG) Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen. ☞ Visar listen på skärmen. ( sidan 29) Ÿ Välj ett alternativ. Ange valet. • Om en pop-up-meny visas... • För inmatning av tid/nummer ... Så här flyttar du inskrivningspunkten: För att välja ett nummer: ⁄...
Página 227
Skärmlister T02-C03 TOTAL 1:25:58 Information DVD -V C. RPT TIME TITLE CHAP Funktion Exemplet ovan är för DVD-video. Poster som visas på skärmen varierar beroende på skivtypen. 1 Skivtyp 5 Tidsindikering 2 • DVD: Ljudsignalsformat Spelad tid på skivan TOTAL •...
Dual Zone Justera volymen genom uttaget 2nd AUDIO OUT. Dual Zone On/Surround On Använda DVD-/CD-spelaren. * Originalhörlurar från JVC med virtuellt surroundsystem. Off: Surround-källan fungerar även som huvudkälla “Disc” Avaktiverar Dual Zone. om “On/Surround On” aktiveras som underkälla. Detta surround fungerar inte med DivX-/MPEG1-/MPEG2- Aktiverar Dual Zone utan att använda Headphone...
Página 229
1 Aktuell mapp (markerad list) Funktioner med 2 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar kontrollskärmen 3 Mapplista För andra skivor än DVD- och VCD-skivor: * Om tagginformation innehåller “Jacket Picture” När Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den (baseline JPEG), kommer den att visas. Om du trycker externa monitorn med fjärrkontrollen.
Página 230
Välja uppspelningslägen Du kan även ändra uppspelningslägena via fönstret Exempel: CD Text för val av uppspelningsläge. • Slumpmässigt kan inte väljas för JPEG. TIME 00:14 T. RPT Track : 6 / 14 MODE Cloudy MODE REPEAT Fair REPEAT Hail TRACK Indian summer Track Information Utom för JPEG: Välja ett uppspelningsläge.
Página 231
Visa listskärmen. Visa skärm för originalprogram/spellista. ORIGINAL PROGRAM No Date itle Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/7 1 25/04/08 4ch 19:00 JVC DVD World 2008 fol130 fol140 fol150 fol120 2 17/05/08 8ch 10:30 fol131 fol141 fol151...
• Alla spår i USB-enheten spelas upp upprepade gånger tills du byter källa. BAND: Avbryter uppspelning. Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). Anslut en USB-enhet. Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. “USB” väljs som källa och uppspelningen startar Apparaten kan inte spela av FairPlay-krypterade filer.
Página 233
Varning! • Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert. • Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade gånger medan “Now Reading...” blinkar på skärmen. • Starta inte bilens motor om en USB-enhet är ansluten. •...
iPod-uppspelning Du kan ansluta iPod-spelaren med följande kabel eller adapter: Kabel/adapter För att använda För att lyssna på musik USB 2.0-kabel (medföljer iPod-spelaren) ☞ “Vid anslutning med USB-kabeln” nedan. ☞ “Vid anslutning med gränssnittsadaptern” på Gränssnittsadapter för iPod— KS-PD100 (medföljer ej) sidan 38.
Página 235
Välj ett alternativ. Repeat Exempel: När <Music> valts i steg 2. Music Playlists Artists Albums Songs Podcasts Repeat: One: Har samma funktion som Genres “Repetera Ett” på iPod-spelaren. • Upprepa proceduren för att välja önskat spår/ All: Har samma funktion som video.
Vid anslutning med gränssnittsadaptern 15:45 iPod FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title Val av ett spår från spelarens meny ∞: Gör paus i uppspelningen – Peka igen om du vill återuppta Öppna spelarens meny. • Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på A Källnamn ca 5 sekunder.
<Folder List> “No Name” visas för konventionella CD-skivor. <File List> och starta sedan spelning av önskat spår. Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med Disc List denna mottagare. MP3 DISC DISC 02 • Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor.
Página 238
Välja uppspelningslägen Du kan använda läget Upprepa eller Slumpmässig Repeat uppspelning. Track Folder Exempel: Välja Upprepa spår Disc När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på AV Menu källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off> i steg 4. Enter Mode Mode...
Lyssna på DAB-radio 15:45 TEXT FLAT DAB1 P1 227.360 MHz 12C Service Label 1 Emsemble Label 1 News DRC ANN A TEXT-indikator Välj “DAB”. ☞ B Ljudläge ( sidan 46) Ÿ C Frekvensband Välj band. D Förinställningsnummer E Frekvens F Tjänste- beteckning G Ensemble- beteckning* Sök efter en ensemble.
Página 240
På apparaten: Manuell förinställning DAB1 Sök efter den tjänst du vill förinställa. Service Label No Serv. No Serv. Enter Store [Håll] Visa listan med förinställda stationer. • Varje gång du håller in 5 / ∞ kan banden DAB1 ändras. Service Label No Serv.
Página 241
Aktivera/avaktivera Välj meddelandetyp för beredskapsmottagning av meddelanden. beredskapsmottagning för Announce Standby meddelanden Transport News Warning News Beredskapsmottagning för meddelande gör att Weather Exit Event apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp). Beredskaps-mottagning av Indikator meddelanden Tillgängliga meddelandetyper: Transport news, Warning, News, Weather, Öppna <AV Menu>...
Lyssna på andra externa komponenter AV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-kontakterna. 15:45 AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Peka vid behov. (☞ sidan 9) Navigeringsskärm När du ansluter ett navigeringssystem till enheten ☞ A Ljudläge ( sidan 46) kan du visa navigeringsskärmarna oavsett källa.
Página 243
EXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej). 15:45 EXT-IN FLAT EXT-INPUT ☞ A Ljudläge ( sidan 46) ☞ B Tilldelad titel ( sidan 47) Förberedelse: Se till att välja <External Input>...
Ljudfrekvenskorrigering Edit Store 60.0 Hz Välja ett ljudläge Lagra egna inställningar Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2> och <User3>. Följ stegen ~ och Ÿ till vänster. Ÿ AV Menu Välj den post du vill justera. Equalizer Edit Flat Enter Hard Rock Equalizer...
Ge källorna titlar Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store ⁄ Titlar kan tilldelas “AV Input” och “External Input”. Ge en titel. Du kan mata in högst 16 tecken. Title Entry A-a-0 AV-In Name Exempel: Tilldelning av titel åt “AV Input” AV-INPUT Store Välj “AV Input”.
Menyobjekt Menyfunktioner För information om menyfunktionerna, ☞ sidan 6. Setup Display Clock Equalizer AV Menu Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup Tuner • Indikeringarna i teckenfönstret kan Mode ändras i enlighet med ändringar av Input specifikationerna.
Página 247
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Dimmer (Dimmer) Off: Avbryts. On: Aktiverar dimmer. Auto: Dämpar skärmen när du sätter på strålkastarna. Time Set: Tryck på ¢ för att visa tidsinställningsskärmen och ställ sedan in dimmerns av-/påtid. Bright (Ljus) Du kan justera ljusstyrkan på skärmen. –15 (mörkast) till +15 (ljusast);...
Página 248
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Ursprungsinst. 0:00, ☞ [7] Time Set (Tid Format) Time Format (Tid Formaten) 12Hours, 24Hours OSD Clock (OSD-Klocka) Off: Avbryts. On: Visar klocktiden medan en videokälla spelas upp. Clock Adjust (Klockjustering) Off: Avbryts. Auto: Aktiverar automatisk klockjustering med klocktidsdata (CT) från en RDS-station.
Página 249
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] D. (Dynamic) Range Compres. Du kan lyssna på ett kraftfullt ljud på låg volym när du spelar en Dolby (Compression) (D.Range- Kompr) Digital-programvara. Auto: Välj detta för att tillämpa effekten på flerkanalskodad programvara. On: Välj detta alternativ för att alltid använda denna funktion. Speaker Size (Högtalarstorlek) Du kan ändra högtalarinställningen.
Página 250
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] AF Regional (AF-Regional) När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga... Off: Avbryts (går inte att välja när <DAB AF> är inställt på <On>). AF REG: Växlar över till en annan station som sänder samma program. AF REG-indikatorn tänds.
Página 251
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Illumination (Belysningen) Du kan stänga av reglagen på pekpanelen och skärmbelysningen när du sätter igång enheten. ☞ [5] Reglage på pekpanelen Skärm Normal: Tänds alltid. Proximity/Motion: Tänds när handen kommer Tänds alltid. nära reglagen. Proxi/Motion-LCD: Tänds när handen kommer nära reglagen. Touch Pad: Tänds när fingret rör vid Tänds alltid.
Página 252
Sound (Ljud) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Fader/Balance (Fader/ Justera utgångsbalansen fader—högtalare mellan front- och bakhögtalarna. Balans) • Längst upp—endast fram Justerar fadern • Längst ner—endast bak Ställ in fadern till mitten (00) när du använder ett tvåhögtalarsystem. Justera utgångsbalansen balans—högtalare mellan vänster och höger högtalare.
Página 253
Mode (Läge) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Endast för FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) Endast för FM. ☞ [13] SSM (SSM) Endast för FM och “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 42] PTy Standby (PTy-Standby) • När du aktiverar standby-mottagning av PTY kan du ändra PTY-koden för PTY standby-mottagning.
Underhåll Rengöring av anslutningen Rengöra skivor Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna Om skivan är smutsig eller dammig kan egenskaper försämras. det hända att den inte kan spelas av För att minska slitaget bör du regelbundet torka av ordentligt. kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med Torka då...
Ytterligare information om mottagaren Byta källa Allmänt • Om du ändrar källan avbryts också uppspelningen Slå på strömmen utan att skivan matas ut. • Du kan också slå på strömmen genom att trycka på Nästa gång du väljer “Disc” som uppspelningskälla SRC (källa)-knappen på...
Página 256
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med * <.mod> används som tilläggskod för MPEG2-filer variabel bithastighet (VBR). inspelade med JVC Everio videokameror. MPEG2- Filer som spelats in i VBR har en avvikelse i visning av filer med filtillägget <.mod> kan inte spelas upp förfluten speltid.
Página 257
Använd inte en USB-hubb. funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök • Enheten kanske inte kan identifiera en USB-enhet följande JVC-webbplats om detta händer. som är ansluten genom en USB-kortläsare. – För USB-anslutning: <http://www.jvc-victor.co.jp/ • När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en english/car/>...
Página 258
Menyobjekt Tecken som du kan mata in för titlar • Om du ändrar <Amplifier Gain>-inställningen Utöver det romerska alfabetet (A – Z, a – z) kan (förstärkarregleringen) från <High Power> till följande tecken användas för att namnge titlar. (☞ <Low Power> och volymen överstiger “30” ändrar sidan 47) mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
Página 259
Förinställda equalizer-värden Frekvens 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Ljudläge Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Språk Språk Språk Språk Språk Afar Persiska Kazak Norska Sesotho Abchasiska Finska...
Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. Problem Åtgärder/Orsaker • Det kommer inte ut något ljud från • Mitthögtalaren är inte aktiverad. (☞ sidan 51) mitthögtalarna.
Página 261
Problem Åtgärder/Orsaker • Skivan kan varken kännas av eller spelas. Mata ut skivan genom tvångsutmatning. (☞ sidan 3) • Skivan kan inte matas ut. Lås upp skivan. (☞ sidan 22) • Inspelningsbara/omskrivbara skivor kan inte • Sätt in en finaliserad skivan. spelas upp.
Página 262
Problem Åtgärder/Orsaker • Det brusar. • Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela (MP3/WMA/WAV/AAC). Hoppa till en annan fil. • Lägg inte till filändelserna <.mp3>, <.wma>, <.wav> eller <.m4a> till spår som inte är MP3/WMA/WAV/AAC- spår.
Página 263
Problem Åtgärder/Orsaker • iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte. • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. • Ladda batteriet. • Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod- spelaren. • “Disconnect” visas på skärmen. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. •...
Specifikationer Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till Kontinuerlig uteffekt Främre/Bakre: (RMS): 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Belastningsimpedans: Equalizer- Frekvenser: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0 kHz, kontrollintervall:...
Página 265
Skärmstorlek: 3,5 tums bred LCD-skärm 211 200 pixlar: 960 (horisontellt) × 220 (vertikalt) Antal pixlar: Drivmetod: TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrisformat Färgsystem: PAL/NTSC Sidförhållande: 16:9 (bredd) Förvaringstemperaturområde: –10°C till +60°C Driftstemperatur: 0°C till +40°C USB-standarder: USB 2.0 Full Speed Dataöverföringshastighet: Hög hastighet: Max.
Página 266
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Nombre de la empresa cambiado en: Nome da empresa alterado para:...