Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
KCX-C2 00B
• OWNER'S MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Please read before using this equipment.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo 8,
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE
Printed in

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpine KCX-C2600B

  • Página 1 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 184 allée des Erables 161-165 Princes Highway, Hallam CS 52016 – Villepinte Victoria 3803, Australia 95 945 Roissy CDG cedex...
  • Página 3 Specifications /Spécifications / Especificaciones English Power Requirements ..........12V DC Ground Type ............Negative ground type Max. Power Consumption ........Output Image ............Normal image, CVBS (NTSC Video signal) 16:9 Image output for wide-screen Image Output impedance ........75 (1Vp-p) Operating Temperature Range ......
  • Página 4 OPERATION /UTILISATION /FUNCIONAMIENTO Getting Started /Mise en route /Primeros pasos ON/OFF MODE English Français Español Operation is carried out by pressing the Pour cela, appuyez sur l’interrupteur. La operación se realiza pulsando el switch. interruptor. ON/OFF: permet d’activer ou de désactiver ON/OFF: Turn camera image display on or ON/OFF: la pantalla de imagen de la cámara l’affichage des images de la caméra...
  • Página 5 Changing the Front Image Configuration /Modification de la configuration de l’image avant /Cambio de configuración de la imagen delantera English Français Español 1 Press MODE. 1 Appuyez sur MODE. 1 Pulse MODE. The image configuration changes every La configuration de l’image change à La configuración de la imagen cambia time MODE is pressed.
  • Página 6 Rearview Camera Operation /Utilisation de la caméra de recul /Funcionamiento de la cámara de marcha atrás Turning the Rearview Camera On and Off /Activation et désactivation de la caméra de recul /Encendido y apagado de la cámara de marcha atrás English Français Español...
  • Página 7 Changing the Rear Image Configuration /Modification de la configuration de l’image arrière /Cambio de la configuración de la imagen trasera English Français Español 1 Press MODE. 1 Appuyez sur MODE. 1 Pulse MODE. The image configuration changes every La configuration de l’image change à La configuración de la imagen cambia time MODE is pressed.
  • Página 8 Installation /Installation /Instalación Check Accessory Parts /Vérifiez les accessoires /Compruebe los accesorios A Power unit (2m/6m) B RCA extension cable (2m) C Switch (3m) D Switch adhesive sheet A Alimentation (2m/6m) B Rallonge RCA (2m) C Interrupteur (3m) D Feuille adhésive de A Unidad de alimentación B Cable de extensión RCA C Interruptor (3m)
  • Página 9 Installing the Switch /Installation de l’interrupteur /Instalación del interruptor Switch/ Interrupteur/ Interruptor Fig. 7/Schéma 7/Fig. 7 English Français Español 1 Attach the switch according to 1 Fixez l’interrupteur en vous 1 Coloque el interruptor the following illustration. conformant à l’illustration siguiendo la siguiente ilustración.
  • Página 10 Connections /Raccordements /Conexiones REVERSE OUT To AV head unit navigation reverse input/ Vers l’entrée du feu de recul du système de navigation de l’unité principale AV/ A la entrada de marcha atrás de navegación de la unidad principal AV REVERSE IN To plus side of the reverse lamp signal lead of the car/ Vers le côté...
  • Página 11 System Example /Exemple de système /Ejemplo del sistema (1) Connecting an Alpine AV Head Unit /Raccordement à l’ unité principale AV Alpine / Conexión de una unidad principal AV Alpine Reverse Lead (Orange/White) /Fil de marche arrière (Orange/Blanc) / Cable de entrada de marcha atrás (Naranja/Blanco) To plus side of the reverse lamp signal lead of the car / Vers le côté...
  • Página 12 English Français Español...
  • Página 13 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.