OPERATION FUNCIONAMIENTO
Fig. 15
Adjust for a snug fit
Regule para lograr un buen ajuste
Fig. 17
11
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
15 )
• Squeeze recline lever on back of the seat
and adjust to the preferred recline or upright
position (Fig. 15). When adjusting the seat
back position, be very careful that the child's
arms, hands or legs do not get caught.
• Presione la palanca de reclinación en la
parte posterior del asiento y ajuste en la
posición que desee, ya sea reclinable
o erguida (Fig. 15). Cuando ajuste la
posición del respaldo del asiento, tenga
cuidado de que no queden atrapados los
brazos, las manos ni las piernas del niño.
TO USE SAFETY BELT
PARA USAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
The Tray is not designed to hold the child in the chair.
Always keep child in view while in high chair.
LEAVE CHILD UNATTENDED.
La bandeja no está diseñada para contener al niño en
la silla. Siempre mantenga al niño a la vista mientras
esté en la silla alta.
NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO.
16 )
• Place the crotch strap between your child's
legs. Insert the Harness Buckles into
the Center Clasp with the Red Button.
• Coloque la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Inserte las hebillas del arnés
en la presilla central con el botón rojo.
17 )
• Adjust waist straps for your child's
comfort and safety by sliding buckles
in either direction. Safety straps are to
fit snug around your child. (Fig. 17)
• Ajuste las correas de la cintura para
brindar comodidad y seguridad al niño;
para ello, deslice las hebillas en cualquier
posición. Las correas de seguridad deben
ajustarse alrededor del niño. (Fig. 17)
TO RELEASE SAFETY BELT
PARA AFLOJAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
18 )
• Push Red Button on Center Clasp, the two
Harness Buckles will pop free. (Fig. 18)
• Presione el botón rojo en la presilla
central para destrabar las dos hebillas del
arnés. (Fig. 18)
TO ADJUST SEAT HEIGHT
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL ASIENTO
WARNING:
seat height with child in seat.
Adjust seat height before placing
your child in the high chair.
WARNING:
NEVER
that the height adjustment
bracket is level and both left
and right sides locked before
placing child in the high chair.
ADVERTENCIA:
No ajuste la altura del asiento
mientras el niño esté en él. Ajuste
la altura del asiento antes de
colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Verifique que el soporte de
ajuste de altura esté nivelado y
los lados izquierdo y derecho
estén trabados antes de colocar
al niño en la silla alta.
19 )
• Squeeze both left and right lever of
the Height Adjustment Bracket and
adjust to the ideal position. (Fig. 19)
• Presione la palanca derecha e izquierda
del soporte de ajuste de altura y coloque
en la posición que desee. (Fig. 19)
OPERATION FUNCIONAMIENTO
Do not adjust
Always check
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Center Clasp
Presilla central
Fig. 18
6-position
6-posiciones
Fig. 19
12