Descargar Imprimir esta página

Vimar SMART AUTOMATION BY-ME PLUS 30484 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS • MERKMALE • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ •
Tensione nominale di alimentazione • Rated supply voltage • Tension nominale d'alimentation • Tensión nominal de alimentación • Nennversorgungsspannung
‫الجهد االسمي للتغذية الكهربائية‬
Ονομαστική τάση τροφοδοσίας
Alimentazione ausiliaria (opzionale, consente di non assorbire corrente dal bus audio) • Auxiliary power supply (optional, used to avoid current consumption from the audio
bus) • Alimentation auxiliaire (en option, permet de ne pas absorber le courant du bus audio) • Alimentación auxiliar (opcional, permite evitar tomar corriente del bus audio)
Zusatzversorgung (optional, vermeidet die Stromaufnahme vom Audiobus) •
Assorbimento sul bus diffusione sonora: 150 mA max. se alimentato da BUS - 10 mA se alimentato da alimentatore ausiliario 32 V • Absorption on the speaker system Bus: 150 mA max. if powered
via BUS - 10 mA if powered via 32 V auxiliary power supply • Absorption sur le bus de diffusion sonore: 150 mA max s'il est alimenté par le BUS - 10 mA s'il est desservi par l'alimentateur auxiliaire
32 V • Absorción en el bus de difusión sonora: 150 mA como máximo si se alimenta por BUS - 10 mA si se alimenta por alimentador auxiliar 32 V • Stromaufnahme auf Beschallungsbus: 150 mA
max. bei Versorgung über BUS - 10 mA bei Versorgung über zusätzliches Netzteil 32 V
BUS - 10 mA σε περίπτωση τροφοδοσίας από το βοηθητικό τροφοδοτικό 32 V •
Sezione del cavo per il collegamento ai diffusori • Section of the cable for connection to the speakers • Section du câble de branchement sur les haut-parleurs • Sección del
cable para la conexión a los altavoces • Kabelquerschnitt für Lautsprecheranschluss
Uscita per diffusori audio • Speaker output • Sortie haut-parleurs • Salida para altavoces • Ausgang für Lautsprecher •
Temperatura di funzionamento (uso interno) • Operating temperature (indoor use) • Température de fonctionnement (utilisation à l'intérieur) • Temperatura de funcionamiento (uso
interno) • Betriebstemperatur (Innenbereich) •
• Installazione: a incasso o a parete (con scatola da parete 09975...) • Installation: flush or surface mounting (with surface mounting box 09975...) • Installation encastrée ou en saillie (avec boîte
d'installation en saillie 09975) • Montaje: de empotrar o de superficie (con caja de superficie 09975...) • Installation: Unterputz oder Aufputz (mit Aufputzdose 09975...)
επιτοίχια (με το κουτί επιτοίχιας εγκατάστασης 09975...)
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
IMPORTANTE: Se dal morsetto del bus audio non è presente un'ulteriore diramazione per il collegamento di altri dispositivi audio (cioè se il dispositivo è il primo o l'ultimo di un ramo audio),
va chiuso il ponticello vicino al morsetto stesso (fig. 3 - terminazione della linea); diversamente va lasciato aperto. Ogni estremità del bus diffusione sonora deve sempre essere terminata.
IMPORTANT: If there is no additional branch from the audio bus terminal to connect other audio devices (if the device is the first and last of an audio branch), the bridge near the terminal (fig.
3 - line termination) must be closed; otherwise it must be left open. Each end of the speaker system bus must always be terminated.
IMPORTANT: Si aucune autre dérivation ne part de la borne du bus audio pour connecter des dispositifs audio supplémentaires (le dispositif est le premier et le dernier d'une branche audio),
fermer le cavalier près de la borne (fig. 3 - terminaison de la ligne) ; sinon le laisser ouvert. Chaque extrémité du bus de diffusion sonore doit avoir une terminaison.
IMPORTANTE: Si desde el borne del bus audio no existe ninguna derivación para conectar otros dispositivos de audio (es decir, si el dispositivo es el primero o el último de un ramal de audio),
hay que cerrar el puente al lado del borne (fig. 3 - terminación de la línea); en caso contrario, se tiene que dejar abierto. Los dos extremos del bus de difusión sonora han de estar terminados.
WICHTIG: Liegt an der Audiobus-Klemme keine Abzweigung für den Anschluss weiterer Audiogeräte vor (es sich also um das erste oder letzte Gerät in einem Audiozweig handelt), ist die
Schaltbrücke neben der Klemme zu schließen (Abb. 3 - Leitungsabschluss); andernfalls muss sie geöffnet bleiben. Der Beschallungsbus muss an jedem Ende einen Abschluss aufweisen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν στον ακροδέκτη του bus ήχου δεν υπάρχει επιπλέον διακλάδωση για τη σύνδεση άλλων συσκευών ήχου (δηλ. εάν η συσκευή είναι η πρώτη ή η τελευταία σε μια διακλάδωση
ήχου), πρέπει να κλείσετε τη γέφυρα κοντά στον ακροδέκτη αυτό (εικ. 3 - τερματισμός γραμμής), διαφορετικά, πρέπει να την αφήσετε ανοικτή. Κάθε άκρο του bus του συστήματος ηχητικής
εγκατάστασης πρέπει να τερματίζεται πάντα.
.‫هام: في حالة عدم وجود فرع آخر من الكتلة الطرفية الخاصة بناقل الصوت من أجل توصيل أجهزة صوتية أخرى (أي إذا كان الجهاز هو األول أو األخير في الفرع الصوتي)، فإنه يجب إغالق الوصلة المجاورة للكتلة الطرفية نفسها (شكل 3 - طرف الخط)؛ وإال يجب تركها مفتوحة. يجب دائ م ً ا إنهاء كل طرف في ناقل نظام الصوت‬
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E INFOR-
MAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA SCHE-
DA PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la
scheda dell'art. 30484, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 01484).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGURA-
CIÓN E INFORMACIÓN RAEE DESCAR-
GABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL
PRODUCTO EN www.vimar.com (el có-
digo QR abre la ficha del art. 30484, que
comparte la misma hoja de instruccio-
nes con los arts. 01484).
49401729A0 01 2202
Βοηθητική τροφοδοσία (προαιρετική, επιτρέπει τη μη απορρόφηση ρεύματος από το bus ήχου)
‫االستهالك على ناقل النشر الصوتي:051 مللي أمبير بح د ٍ أقصى في حالة التغذية من الناقل 01- مللي أمبير في حالة التغذية من المغذي المساعد 23 فولت‬
Διατομή καλωδίου για σύνδεση στα ηχεία
Θερμοκρασία λειτουργίας (εσωτερική χρήση)
)...09975 ‫التركيب: غاطس أو على الحائط (مع علبة حائط‬
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE IN-
FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT
FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.
com (the QR code opens the data sheet of art. 30484,
which shares the same instructions sheet as art. 01484).
DOWNLOAD
DER
GERÄTEDETAILS,
KONFIGURATION UND WEEE-INFOR-
MATIONEN ALS PDF VOM PRODUKT-
DATENBLATT
AUF
www.vimar.com
VERFÜGBAR (der QR-Code öffnet das
Datenblatt des Art. 30484, der das glei-
che Anleitungsblatt der Art. 01484 bein-
haltet).
)‫التغذية المساعدة (اختيارية، تسمح بعدم استهالك تيار من ناقل الصوت‬
• Απορρόφηση στο bus του συστήματος διανομής ήχου: 150 mA το μέγιστο σε περίπτωση τροφοδοσίας από το
Έξοδος για ηχεία
)‫درجة ح ر ارة التشغيل (لالستخدام الداخلي‬
.‫قواعد التركيب‬
.‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاص‬REACh )UE ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ,
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vi-
mar.com (ο κωδικός QR ανοίγει το δελτίο
προϊόντος κωδ. 30484, το οποίο έχει το
ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ. 01484).
‫المواصفات‬
‫مقطع الكابل الخاص بالتوصيل بمكب ر ات الصوت‬
‫مخرج لمكب ر ات الصوت‬
• Εγκατάσταση: χωνευτή ή
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFOR-
MATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À
PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com (le
code QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 30484, qui par-
tage la même notice d'instructions que les art. 01484).
‫يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز و المعلومات التي‬
ΜΕ
ΤΟΝ
ΚΑΙ
‫تتعلق ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل‬
‫ملف بي دي أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع‬
www.vimar.com
‫ بطاقة‬QR ‫(يفتح كود رمز االستجابة السريعة‬
‫المنتج48403 ، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع‬
.)01484‫المنتجات‬
36063 Marostica VI - Italy
BUS 29 V
32 V d.c. SELV
SELV ‫23 ف و لت تيار مستمر‬
1 mm
2
²‫1 مم‬
8Ω, 1+1 W rms
-5 °C ÷ +45 °C
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Smart automation by-me plus 01484