LINEA
EIKON
ARKÉ
30807.x
20597
19597
Scarica dagli store l'app View Wireless sul tablet/smartphone che userai per la configurazione • Download the View Wireless App from the stores onto the tablet/smartphone you will
be using for configuration • Téléchargez depuis les stores l'appli View Wireless sur la tablette/le smartphone que vous utiliserez pour la configuration • Descargue la aplicación View
Wireless en la tablet o el smartphone que vaya a utilizar para la configuración • Laden Sie die App View Wireless aus den Stores auf das für die Konfiguration verwendete Tablet/
Smartphone • Εκτελέστε λήψη από τα store της εφαρμογής View Wireless στο tablet/smartphone που θα χρησιμοποιήσετε για τη διαμόρφωση
VISTA FRONTALE E POSTERIORE • FRONT AND REAR VIEW • VUES DE FACE ET ARRIÈRE • VISTA FRONTAL Y TRASERA
FRONT- UND RÜCKANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ • العرض األمامي والخلفي
30807.x
A + B
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e/o utilizzo • Read the instructions before installation and/or use • Lire les instructions avant de procéder à l'installation et/ou à
l'utilisation • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización • Lesen Sie bitte die Anleitungen vor Installation bzw. Verwendung • Διαβάστε τις οδηγίες πριν από
την εγκατάσταση ή/και τη χρήση •
CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS • MERKMALE • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ •
Tensione nominale di alimentazione • Rated supply voltage • Tension nominale d'alimentation • Tensión nominal de alimentación • Nennversorgungsspannung
الجهد االسمي للتغذية الكهربائية
Ονομαστική τάση τροφοδοσίας
•
Potenza dissipata • Dissipated power • Puissance dissipée • Potencia disipada • Verlustleistung •
Potenza RF trasmessa • RF transmission power • Puissance RF transmise • Potencia RF transmitida • Übertragene Funkleistung •
Range di frequenza • Frequency range • Gamme de fréquence • Rango de frecuencia • Frequenzbereich •
1 pulsante frontale per configurazione e reset • 1 front push button for configuration and reset • 1 poussoir frontal pour la configuration et la réinitialisation • 1 botón frontal para configuración y reset
1 frontseitige Taste für Konfiguration und Zurücksetzen • 1 μπροστινό πλήκτρο για διαμόρφωση και επαναφορά •
Temperatura di funzionamento (uso interno) • Operating temperature (indoor use) • Température de fonctionnement (utilisation à l'intérieur) • Temperatura de funcionamiento
(uso interno) • Betriebstemperatur (Innenbereich) •
Apparecchio di classe II • Appliances of class II • Appareil de classe II • Aparato de clase II • Geräteklasse II •
MORSETTI • TERMINALS • BORNES • BORNES • KLEMMEN • ΕΠΑΦΕΣ ΚΛΕΜΑΣ •
2 (L,N) per linea e neutro • 2 (L, N) for line and neutral • 2 (L, N) de ligne et neutre • 2 (L, N) para línea y neutro • 2 (L, N) für Leitung und Nullleiter •
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L'installazione e la configurazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati.
L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Linea, Eikon, Arkè, Idea e Plana.
Installare ad un'altezza inferiore a 2 m.
A monte del dispositivo deve essere installato un interruttore onnipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Linea, Eikon, Arkè, Idea and Plana supports and cover plates.
Install at a height of less than 2 m.
An easily accessible omnipolar disconnection switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed upstream of the device.
Le circuit doit être réalisé par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
L'appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Linea, Eikon, Arké, Idea et Plana.
Installer la passerelle à moins de 2 m du sol.
Installer un interrupteur omnipolaire en amont du dispositif, en un point facile d'accès et ayant une séparation entre les contacts d'au moins 3 mm.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
El dispositivo debe instalarse en cajas de empotrar o de superficie con soportes y placas Linea, Eikon, Arké, Idea o Plana.
El dispositivo debe instalarse a una altura inferior a 2 m.
Aguas arriba del dispositivo debe instalarse un interruptor de tipo omnipolar, fácilmente accesible y con separación entre contactos al menos de 3 mm.
49401660A0 02 2204
IDEA
PLANA
16497
14597
20597-19597-16497-14597
B
A
اقرأ التعليمات قبل التركيب و/أو االستخدام
Θερμοκρασία λειτουργίας (εσωτερική χρήση)
من المتاجر على الكومبيوتر اللوحي/الهاتف الذكي الذي ستستخدمه لضبط وتهيئة اإلعداداتView Wireless قم بتنزيل التطبيق
A: Pulsante frontale • Front push button • Poussoir frontal
100-240V~ 50/60Hz 0,9W
B: LED •
N
L
6 mm
L N
القدرة المبددة
Απώλεια ισχύος
•
Μεταδιδόμενη ισχύς RF
Εύρος συχνότητας
•
نطاق التردد
1 زر أمامي لإلعداد وإعادة الضبط
•
)درجة ح ر ارة التشغيل (لالستخدام الداخلي
Συσκευή κατηγορίας II
لوحات نقاط التوصيل
قواعد التركيب
Botón frontal • Frontseitige Taste • Μπροστινό πλήκτρο
مصباح ليد
المواصفات
100-240 V~, 50/60 Hz
001-042 فولت~، 05/06 هرتز
)dBm 20( <001 ميجاواط
قدرة تردد ال ر اديو المنقولة
جهاز من الفئة الثانية
•
2 (L, N) για γραμμή και ουδέτερο
) لخط التيار والمحايدN وL( 2
36063 Marostica VI - Italy
زر أمامي
0,9 W
< 100mW (20dBm)
2400-2483.5 MHz
0042-5,3842 ميجا هيرتز
-10 °C ÷ +40 °C
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com