Descargar Imprimir esta página
DJI RC Motion 2 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RC Motion 2:

Publicidad

Enlaces rápidos

DJI RC Motion 2
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJI RC Motion 2

  • Página 1 DJI RC Motion 2 User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя...
  • Página 2 Check battery level: press once. Power on/off: press then press and hold. 检查电量:短按一次。 开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒以上。 檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒以上。 バッテリー残量確認: 1 回押す。 電源をオン/オフ: 1 回押して、長押し。 배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기 전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기 Einmal drücken: Akkustand überprüfen.
  • Página 3 Accendere l’aeromobile e il visore. Accertarsi che l’aeromobile sia collegato al visore. Schakel de drone en de DJI FPV-bril in. Zorg ervoor dat de drone met de bril verbonden is. Ligue a aeronave e os goggles. Certifique-se de que a aeronave está...
  • Página 4 1. Press and hold the power button of the aircraft until the battery level indicators blink in sequence. 2. Press and hold the power button of the controller until it beeps continually and the battery level indicators blink in sequence. 3.
  • Página 5 1. Halte die Netztaste des Fluggeräts gedrückt, bis die Akkustandsanzeigen nacheinander blinken. 2. Halte die Netztaste der Steuerung gedrückt, bis ein kontinuierlicher Piepton ertönt und die Akkustandsanzeigen nacheinander blinken. 3. Die Steuerung hört auf zu piepen, wenn die Kopplung erfolgreich war, und die Akkustandsanzeigen leuchten dauerhaft und zeigen den Akkustand an.
  • Página 6 1. Prima e mantenha premido o botão de alimentação da aeronave até que os indicadores de nível de bateria pisquem sequencialmente. 2. Prima e mantenha premido o botão de alimentação do controlador até emitir um sinal sonoro contínuo e os indicadores do nível da bateria piscarem em sequência.
  • Página 7 1. Lock Button Takeoff: press twice to start the aircraft motors and then press and hold to make the aircraft take off. The aircraft will ascend to approximately 1.2 m and hover. Landing: while the aircraft is hovering, press and hold to land the aircraft and stop the motors.
  • Página 8 2. 摇杆 上下拨动摇杆,可控制飞行器垂直上升、下降;左右拨动摇杆,控制飞行 器左右水平移动。 3. 挡位按键 短按切换普通挡和运动挡。长按启动智能返航。 4. FN 拨轮 短按拨轮可在飞行眼镜 FPV 界面打开相机参数面板,滚动拨轮浏览菜单 内容或调整参数数值,然后短按进行选择或确认,长按拨轮退出当前菜 单层级。 飞行器起飞前,或返航、降落的过程中,在飞行眼镜 FPV 界面下按住并 滚动拨轮可控制云台相机的俯仰,松开拨轮云台俯仰停止。 5. 拍摄按键 短按:拍摄照片或启动 / 停止录像。 长按:切换拍照 / 录像模式。 6. 油门扳机 按压油门扳机控制飞行器向飞行眼镜界面上圆圈的位置前进。外推油门 扳机可控制飞行器倒退飞行。力度越大,飞行速度越快。松开扳机,飞 行器停止前进或后退。 1. Lock 按鈕 起飛:連按兩下啟動航拍機馬達,然後長按,航拍機將自動起飛至約 1.2 m 並懸停。 降落:在懸停時長按,航拍機將自動降落至地面並停止馬達。 煞停:飛行時,短按可使航拍機煞車懸停。再按一次可解除姿態固定。...
  • Página 9 1. ロックボタン 離陸:2 回押すと機体のモーターが起動し、長押しすると機体が離陸 します。機体は約 1.2 m まで上昇し、ホバリングします。 着陸:機体のホバリング中に長押しすると、機体は着陸し、モーター が停止します。 ブレーキ:飛行中に押すと、機体の動作にブレーキがかかり、その場 でホバリングします。(姿勢ロック) もう 1 回押すと、ブレーキは解 除されます(姿勢ロックが解除されます)。 2. ジョイスティック 上下に動かすと、機体が上昇または下降します。左右に動かすと、機 体が水平方向の左または右に動きます。 3. モードボタン 押すと、ノーマルモードとスポーツモードが切り替わります。長押し すると、RTH を起動します。 4. FN ダイヤル このダイヤルを押すと、ゴーグルの FPV ビューでカメラ設定パネルが 開きます。ダイヤルを回すと、設定メニューを移動したり、パラメー ター値を調整したりでき、ダイヤルを押すと、選択を確定します。ダ イヤルを長押しすると、現在のメニューが終了します。 離陸前、RTH 中、着陸中に、FN ダイヤルを使用して、カメラのチルト を操作します。FPV ビューから FN ダイヤルを長押しした状態で、上も しくは下に回転させると、カメラのチルトを操作できます。FN ダイヤ...
  • Página 10 FPV 뷰에서 FN 다이얼을 길게 누르고 위 / 아래로 스크롤해 카메라 틸트를 제어하 십시오 . 다이얼에서 손을 떼어 카메라 틸트를 중지합니다 . 5. 셔터 / 녹화 버튼 한 번 누르기 : 사진이 촬영되거나 녹화가 시작 / 중단됩니다 . 길게 누르기 : 사진 및 동영상 모드 간 전환합니다 . 6.
  • Página 11 aeronave y, a continuación, manténgalo presionado para que la aeronave despegue. La aeronave ascenderá hasta aproximadamente 1.2 m y mantendrá vuelo estacionario. Aterrizaje: mientras la aeronave esté en vuelo estacionario, manténgalo presionado para que aterrice y se detengan los motores. Freno: presiónelo durante el vuelo para que la aeronave frene y se mantenga en vuelo estacionario.
  • Página 12 4. Molette FN Appuyez sur la molette pour ouvrir le panneau des paramètres de la caméra dans la vue FPV du casque. Faites tourner la molette pour naviguer dans le menu des paramètres ou régler la valeur du paramètre, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pour quitter le menu actuel.
  • Página 13 6. Acceleratore Premere per volare nella direzione del cerchio visibile nel visore. Spingere in avanti per far volare l’aeromobile indietro. Applicare una pressione maggiore per accelerare. Rilasciare per arrestare e far stazionare in volo. 1. Vergrendelknop Opstijgen: twee keer drukken om de dronemotoren te starten en dan ingedrukt houden om de drone te laten opstijgen.
  • Página 14 fazer com que a aeronave se mova horizontalmente para a esquerda ou para a direita. 3. Botão de Modo Prima para alternar entre os modos Normal e Desportivo. Prima e mantenha premido para iniciar o RTH. 4. Botão FN Prima o botão para abrir o painel de definições da câmara na vista FPV dos goggles.
  • Página 15 Pressionar e manter pressionado: alterna entre os modos de foto e vídeo. 6. Acelerador Pressione para voar a aeronave em direção à órbita nos Goggles. Empurre para frente para voar a aeronave para trás. Coloque mais pressão para acelerar. Solte para parar e fazer voo estacionário. 1.
  • Página 17 * Not included in the box 充电器和充电线需自备 5V,2A * 充電器以及充電線需自備 同梱されていません 구성품에 미포함 Nicht im Lieferumfang enthalten No incluido en la caja Non inclus dans l’emballage Non incluso nella confezione Niet inbegrepen in de doos Não incluído na caixa Não incluído na embalagem Не...
  • Página 18 모든 기기의 전원이 켜져 있고 연동되면 , 고글의 USB-C 포트를 모바일 기기에 연결 하고 DJI Fly 앱을 실행합니다 . 앱이 자동으로 DJI RC Motion 2 를 식별하고 무음 모드에서 활성화합니다 . A/S 서비스에 영향을 미치지 않도록 구입 후 가능한 한 빨리...
  • Página 19 USB-C de las gafas al dispositivo móvil e inicie la aplicación DJI Fly. La aplicación identifica automáticamente DJI RC Motion 2 y lo activa en modo silencioso. Active el dispositivo lo antes posible tras comprarlo para evitar que un posible retraso en la activación afecte al servicio posventa.
  • Página 20 By using this product, you signify that you have read, understand, and accept the terms and conditions of this guideline and all instructions at https://www. dji.com/rc-motion-2. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN AFTER-SALES SERVICE POLICIES AVAILABLE AT (HTTP://WWW.DJI.COM/SERVICE), THE PRODUCT AND ALL MATERIALS AND CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCT ARE PROVIDED "AS IS"...
  • Página 21 고지 사항 이 제품을 사용함으로써 귀하는 이 가이드의 이용 약관 및 https://https://www.dji.com/rc- motion-2 사이트의 모든 지침을 읽고 이해하며 수락함을 표명합니다 . DJI A/S 서비스 정책 (HTTP://WWW.DJI.COM/SERVICE) 에서 명시적으로 제공하는 것 외에 제품 및 모든 자료와 제품을 통해 제공되는 콘텐츠는 모든 종류의 워런티 또는 조건 없이 ‘있는 그대로’, ‘사용 가능한...
  • Página 22 En utilisant ce produit, vous signifiez que vous avez lu, compris et accepté les conditions générales de cette consigne et toutes les instructions sur https://www. dji.com/rc-motion-2. À L’EXCEPTION DE CE QUI A ÉTÉ EXPRESSÉMENT PRÉVU DANS LES POLITIQUES DU SERVICE APRÈS-VENTE DISPONIBLES SUR (HTTP:// WWW.DJI.COM/SERVICE) LE PRODUIT ET TOUS SES MATÉRIAUX, AINSI QUE TOUT...
  • Página 23 Disclaimer Door dit product te gebruiken geeft u aan dat u de voorwaarden van deze richtlijn en alle instructies op https://www.dji.com/rc-motion-2 heeft gelezen, begrepen en geaccepteerd. BEHALVE ZOALS UITDRUKKELIJK BEPAALD IN HET BELEID VOOR NAVERKOOPSERVICE DAT BESCHIKBAAR IS OP (HTTP://WWW.DJI.
  • Página 24 Exoneração de responsabilidade Ao utilizar este produto, significa que leu, compreendeu e aceita os termos e condições desta diretriz e todas as instruções em https://www.dji.com/rc- motion-2. SALVO CONFORME EXPRESSAMENTE PREVISTO NAS POLÍTICAS PÓS- VENDA DISPONÍVEIS EM (HTTP://WWW.DJI.COM/SERVICE), O PRODUTO, TODOS OS MATERIAIS E O CONTEÚDO DISPONIBILIZADO ATRAVÉS DO PRODUTO SÃO...
  • Página 25 инструкции на веб-сайте https://www.dji.com/rc-motion-2. КРОМЕ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ПРЕДУСМОТРЕННОГО В ПОЛИТИКЕ ПОСЛЕПРОДАЖНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ПОЛИТИКА КОМПАНИИ ДОСТУПНА НА СТРАНИЦЕ HTTP://WWW.DJI.COM/SERVICE), ПРОДУКТ И ВСЕ ДОСТУПНЫЕ С ПРОДУКТОМ МАТЕРИАЛЫ И ИХ СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ «КАК ЕСТЬ» И «ПРИ НАЛИЧИИ» БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ. Данный продукт не...
  • Página 26 Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502 Website: www.dji.com We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above mentioned model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 27 A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo (DJI RC Motion 2) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 28 ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija) ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce (DJI RC Motion 2) atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
  • Página 29 Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yfir að þetta tæki (DJI RC Motion 2) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
  • Página 30 Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes.
  • Página 31 da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi. Ekološko odlaganje Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je besplatno.
  • Página 32 DJI Fly App https://s.dji.com/guide53 is a trademark of DJI. Copyright © 2023 DJI All Rights Reserved.