• Installazione
• Installation
4
- Attenzione: evitare di fissare la base su superfici irregolari e di effettuare un eccessivo serraggio delle viti, al fine di evitare deformazioni della base che potrebbero compromettere
la corretta installazione del dispositivo. La parte frontale deve agganciarsi saldamente alla base e la molletta di aggancio deve scattare in posizione.
Una volta finita l'installazione attendere 2 ore prima di verificare la temperatura letta.
- Caution: avoid fastening the base on irregular surfaces and excessive screw tightening, in order to prevent any base distortion that may compromise the correct installation of the device.
The front must be tightly fixed to the base and the fastening clip should lock into place.
Once the installation has been done, wait for 2 hours before checking the read temperature.
- Attention : éviter de fixer la base sur des surfaces non plates ou irrégulières ainsi que d'effectuer un serrage excessif des vis pour prévenir les déformations de la base susceptibles
de compromettre la bonne installation du dispositif. La partie frontale doit être solidement fixée à la base et le ressort de fixation doit s'engager dans la position prévue à cet effet.
Une fois l'installation terminée, attendre 2 heures avant de contrôler la température mesurée.
- Achtung: die Basis nicht auf unebenem Untergrund befestigen und die Schrauben nicht übermäßig festziehen, um die Basis nicht zu verformen, was die Installation der Vorrichtung
beeinträchtigen könnte. Die Vorderseite muss sich fest in den Boden einhaken und die Befestigungsfeder muss in ihre Position einrasten.
Nach der erstmaligen Installation, 2 Stunden warten, bevor die gemessene Temperatur kontrolliert werden kann.
- Atención: evite fijar la base en superficies irregulares y no apriete excesivamente los tornillos para no causar deformaciones en la base que podrían comprometer el montaje
correcto del dispositivo. La parte frontal debe engancharse de forma sólida en la base y el muelle de enganche ha de encajar en su sitio.
Cuando se ha acabado el montaje, se deben esperar por lo menos 2 horas antes de comprobar la temperatura leída.
- Opgelet: bevestig de basis niet aan een onregelmatige ondergrond en draai de schroeven niet overmatig aan om te voorkomen dat de basis vervormd raakt en het apparaat niet langer
correct geïnstalleerd kan worden. De voorzijde moet stevig aan de basis vastklemmen en de veer moet op diens plaats schieten.
Wacht minstens 2 uur na de installatie, alvorens de weergegeven temperatuur te verifiëren.
- Pozor: neupevňujte podstavec na nepravidelný povrch a neutahujte příliš šrouby, aby nedošlo k deformaci podstavce, která by mohla znemožnit správnou instalaci zařízení.
Přední část musí být pevně připevněna k podstavci a upevňovací pružinka musí zapadnout do své pozice.
Po ukončení instalace počkejte 2 hodiny a poté zkontrolujte naměřenou teplotu.
- تنبيه: جت ن َّ ب تثبيت القاعدة على أسطح غير منتظمة، والقيام بربط البراغي بقوة مفرطة وذلك لتفادي حدوث تلف للقاعدة مما قد يؤثر سل ب ً ا على التثبيت الصحيح للجهاز. يجب أن يتم تثبيت اجلزء األمامي
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF
• Installation
• Installation
1
5
• Instalación
• Installatie
2
3
6
.بإحكام على القاعدة ويجب أن يثبت مشبك التثبيت في مكانه
.مبجرد االنتهاء من التثبيت، انتظر ساعتني قبل التحقق من قراءة درجة احلرارة
XW8002W
ّ • الفك
• Instalace
Altezza consigliata
salvo diversa normativa
vigente.
Recommended height,
unless different regulations
are specified.
Hauteur conseillée sauf si
d'autres normes sont en
vigeur.
Empfohlene Höhe
falls die gesetzlichen
Vorschriften nichts anderes
vorschreiben.
Altura recomendada
salvo normativa vigente
diferente
Aanbevolen hoogte
behoudens andere normen
in voege.
Doporučená výška, není-li
stanoveno jinak podle
platných předpisů.
االرتفاع املوصى به ما لم تنص
اللوائح السارية على غير ذلك
7
8
12/21-01 PC