MANUALDEUSUARIO INFORMACIÓNGENERAL Laformaperfectapararelajarseencasadespuésdeun largo y duro día de trabajo. Con uno de nuestros Spas, ustedobtendrátodoloquedesea:diseñovanguardista, valor,economíayrendimiento. EnAquaspaelcambionoessólounacosa,estodoloque hacemos.Delamaneraquefabricamosnuestrosproduc- tos,suvalor,atenciónyplacerqueledarásuSpaenlos próximos años. Nuestro objetivo es que usted tenga momentosfelicesysaludablestodoslosdíasdesuvida. LADIFERENCIAESELIMPACTO. Cadamúsculonecesitaunapresiónespecíficaporloque tendráunagranvariedaddepotenteschorrosdehidrote- rapiaentodaslastinasySpasdeAquaspa.
MANUALDEUSUARIO INSTRUCCIONESDESEGURIDAD Antes de activar y poner en funcionamiento el sistema de En casos particulares (ancianos, hipertensos, cardiopáticos, hidromasaje,leaadetalleestemanualdeoperación. mujeresembarazadasyenfermos)esnecesariosolicitarpermi- somédico.Laduracióndelhidromasajealprincipiodebenser Latemperaturadelaguanodebeexcederlos40ºCdebidoalas ensesionescortas. característicasdelacrílicousadoenlafabricacióndelSpa. Estesistemasedebeusarsóloparaelfindestinado. Lainstalacióndeestesistemaalaintemperierequiereforzosa- mentedeunacarpaocobertizoqueprotejadelosrayossolares Evite el uso de accesorios no recomendados por la marca alSpadebidoasuscaracterísticasdefabricación.Lacubierta fabricante. conlaquecuentanoesparaprotegerladelaintemperie,es TodoslosSpadehidromasajepasanporcontroldecalidady paramantenerlatemperaturadelagua.
MANUALDEUSUARIO LAPANTALLAPRINCIPAL En la pantalla principal se puede leer rápidamente información Las opciones del menú a la derecha se pueden seleccionar y la importantesobreelfuncionmientodelspa. pantalla cambiará para mostrar mandos más detallados o funcionesdeprogramación. Las operaciones más importantes, tales como el ajuste de la temperaturaseleccionada,sepuedenhacerdesdeestapantalla.La temperaturarealdelaguasepuedeverengrandesnúmerosyla temperatura deseada (o seleccionada; “Set” en inglés) se puede...
Página 12
MANUALDEUSUARIO LAPANTALLAPRINCIPAL Lanavegaciónenlatotalidaddelaestructuradelmenúserealiza mediante5botonesdelpaneldecontrol. 104ºF Cuandountextocambiadecolorypasaaserblancodurantela navegación, esto indica que ha sido seleccionado para alguna operación. Para cambiar un texto seleccionado normalmente se usaelbotóncentral(o“Select”). Lo único que se puede cambiar a la izquierda de la pantalla principal es la temperatura seleccionada. Pulse el botón Flecha Mensajes Izquierda para que el color del número de la temperatura Apareceránmensajesenlaparteinferiordelapantallaendiferentes...
Página 13
MANUALDEUSUARIO LAPANTALLADELSPAYLAPANTALLADEATAJOS Accesoatodoelequipo Si el spa tiene una bomba de filtración, un icono de Bomba de La pantalla del spa muestra, en una solo pantalla sencilla de Filtraciónapareceráparaindicarsuactividad,perofueradelModo navegación, todos los componentes del equipo que están de Cebado, la bomba de filtración no puede ser controlada disponiblesparasucontrol,asícomootrasfunciones,comoInvertir.
MANUALDEUSUARIO Activaciónconunapulsación Lapantalladeatajosnorequierenavegación.Cadabotónestáfijo en una función específica y puede ser usado como una interfaz muysimpleparaelspa. Lafuncióndecadabotónestádibujadaenlapantallayposicionada segúnlasinstruccionesdelfabricante. Shortcuts Jets 1 Back Light Jets 2 Ready in Rest Mode Heating Jets 3...
MANUALDEUSUARIO LAPANTALLADECONFIGURACIONES leídarápidamentesubiendoybajandoporlamisma.Labarrade Pulsarun“botón” desplazamientoverticalenelmargenderechodelapantallaindica Cuandosedaninstruccionesde“pulsarunbotón”sepuedehacer unadedoscosas: laposiciónrelativadelparámetroresaltadoenlalista. Buscarelparámetrodeseadoencualquierpantalla,ycuandoéste Settings estáresaltado,pulsarelbotónSeleccionar. Temp Range High Back Heat Mode Ready Pulsarelbotónparaesecomponentedesdelapantalladeatajos,si Time of Day elcomponenteesunadelas4funcionesdisponibles. Filter Cycles Light Cycles Invert Panel Normal Lock Programar,etc. Todalaprogramaciónyfuncionesdelspasecontrolandesdela PantalladeConfiguraciones. RangodeTemperaturadual(AltaoBaja) La pantalla incluye varias opciones sobre las que se puede Este sistema incorpora dos configuraciones de rango de intervenir directamente. Estas opciones incluyen Rango de temperaturacontemperaturasseleccionadasindependientes.El...
Página 16
MANUALDEUSUARIO El rango superior puede ser configurado entre 80ºF (26ºC) y 104ºF(40ºC). El rango inferior puede ser configurado entre 50ºF(10ºC) y 99ºF(37ºC). Mástemperaturaspuedenserespecificadasporelfabricante. Laproteccióncontralasheladasestáactivaenambosrangos.
Página 17
MANUALDEUSUARIO LAPANTALLADECONFIGURACIONES-CONTINUACIÓN Mododefiltración Modocalor-ApuntooReposo(”Ready”o“Rest”) Sielspaestáconfiguradoenfiltracióncontinua(24h),labombade Para que se caliente el spa es necesario que una bomba haga circularelaguaatravésdelcalentador.Labombaquellevaacabo filtración generalmente funcionará continuamente. Como la estafunciónsellama“bombadecirculación”. bombadefiltraciónestáfuncionandoininterrumpidamente,elspa mantendrá la temperatura programada y calentará cuando sea necesarioenelModo“APunto”sinpurgarelcircuito. Labombadecirculaciónpuedeserunabombadedosvelocidades ounabombadefiltración. En el Modo de Reposo, el spa solamente calentará durante los Silabombadecirculaciónesunabomba1dedosvelocidades,el periodos programados de filtración, aunque el agua esté siendo Modo“Apunto”harácircularelaguacadamediahorausandola...
Página 18
MANUALDEUSUARIO Modo“Apuntoenespera”(Ready-in-RestMode) READY/RESTapareceenlapantalladelspasielspaestáenmodode reposo(RestMode)ysepulsaelbotónChorros1(“Jet1”).Sedapor supuesto que el spa está siendo usado y se calentará hasta la temperatura seleccionada. Mientras que la velocidad alta de la bomba1puedeserencendidayapagada,lavelocidadbajadela bomba 1 funcionará durante una hora o bien hasta que la temperatura programada sea alcanzada. Pasada una hora el sistemacambiaráaMododereposo.
Página 19
MANUALDEUSUARIO ParasalirdelMododeCebadodebombasmanualmente,pulsarel Preparaciónyllenado botónsalir(“Exit”). Lleneelspahastaelniveldefuncionamientocorrecto.Asegúrese de abrir todas las válvulas y jets de todas las tuberías antes de empezarelllenadoparafavorecerqueelmáximodeairepresente Exit Jets 1 Jets 2 Jets 3 Circ enelsistemahidráulicoselibereduranteelproceso. Cuandoenciendaelspadesdeelpaneleléctricoprincipal,elpanel superiormostrarálapantalladeinicioounasalpicadura(“splash”). Priming Mode Mododecebadodebombas‒M019* Despuésdelasecuenciainicial,elspasepondráautomáticamente Cebadodebombas EncuantoelMododeCebadodebombasapareceenlapantalla, enMododeCebadodebomba(PrimingMode),yasílomostraráen pulseunavezelbotón“Jets1”paraactivarlabajavelocidaddela lapantalla.Solamenteaparecerániconosdebombasenlapantalla bomba 1 y pulse otra vez para activar la alta velocidad. Pulse d e m o d o d e c e b a d o d e b o m b a s .
Página 20
MANUALDEUSUARIO Importante:Nosedebedejarfuncionarlabombasincebarlamás *M019 es un Código de Mensaje. Vea el registro de errores (“Fault log”) en la página21. de2minutos.BajoNINGUNAcircunstanciasedebedejarfuncionar unabombasincebarmásalládelfindeciclodecebadodebombas queduraunos4-5minutos.Sinoserespetanestasconsignasde seguridad, la bomba puede dañarse y el sistema puede sobrecalentarse. Salirdelmododecebadodebombas PuedesalirmanualmentedelMododeCebadodebombasyendo hasta el botón Atrás (“Back”) en la pantalla de Modo Cebado de bombas. Si no sale del proceso de cebado de bombas manualmente como se acaba de indicar, éste se terminará automáticamente pasados 4-5 minutos. En ese momento,...
MANUALDEUSUARIO FUNCIONAMIENTODELSPA Modosdefiltración Bombas Si el sistema está equipado con una bomba de filtración, será Pulseunavezunbotón“Jets”enlapantalladesuspaparaencender oapagarlabomba,yparacambiarentrelabajaylaaltavelocidadde configuradoparafuncionardeunadelastresformassiguientes: labombasielspatieneunabombadedoblevelocidad.Siseolvida labombaencendida,éstaseapagarápasadounciertotiempo.La 1.Labombadefiltraciónfuncionadeformacontinua(24horas).La bombaseapagaráexcepcionalmentedurante30minutoscuando bomba1debajavelocidadseapagarásolapasados30minutos.La la temperatura llega a 3ºF (1,5ºC) por encima de la temperatura bombadealtavelocidadseapagapasados15minutos. programada(lomásprobableesqueestosucedaenclimasmuy En circuitos sin bomba exclusivamente de filtración, que están cálidos) equipadosconunabombadedoblevelocidad,labajavelocidad 2.Labombadefiltraciónestáencendidacontinuamentesintener...
Página 22
MANUALDEUSUARIO Proteccióncontraheladas Filtracióndeozono Si las sondas de temperatura de la resistencia detectan una Enlossistemassincircuitodefiltraciónexclusivo,labajavelocidad delabomba1yelgeneradordeozono(ozonizador)funcionarán temperaturasuficientementebaja,loscomponenteshidráulicosse durantelafiltración. activaran automáticamente para proteger el spa contra la congelacióndelagua.Loscomponenteshidráulicossepondránen marcha de manera continua o periódica dependiendo de las Enlossistemasconcircuitodefiltraciónexclusivo,elozonizador condiciones. funcionará generalmente al mismo tiempo que la bomba de filtración,perosufuncionamientopuedelimitarsealosciclosde filtraciónsiserequiere.
MANUALDEUSUARIO LAHORA Guardarlaconfiguración Asegúresedeprogramarlahoradeldía LapantalladelaHora-del-díaesunapantallasimpleyeditableque Programar la hora es importante para determinar las horas de filtraciónyotrasfuncionessecundarias. ilustraunacaracterísticadelosmandosquetambiénestápresente entodaslasdemáspantallaseditables. CuandoseentraenelmenúHora(TIME),parpadearáelmensaje Cuando se realizan cambios, el icono para volver Atrás (“Back”) “SETTIME”enlapantalla,sinohayningunahoraprogramadaenla cambiaaGuardar(“Save”)yapareceunnuevoiconoparaCancelar memoria. (“Cancel”)bajoeliconoGuardar.Irhacialaizquierdaharáquese En la pantalla Configuraciones, seleccione la línea Hora-del-día resalte el icono Guardar, y ir hacia abajo desde ahí permitirá al (“Time-of-Day”).EnlapantallaHora-del-día,simplementevayaala usuariocancelarelcambiopendiente.PulsarelbotónSeleccionar...
MANUALDEUSUARIO CONFIGURARLAFILTRACIÓN Modosdelabombadefiltración(circulación). Filtraciónprincipal Algunos spas se fabrican con configuraciones de la bomba de Usando el mismo modo de navegación y ajuste que cuando se configuralahora,losciclosdefiltradoseconfiguranusandouna filtraciónquepermitenprogramareltiempodeduracióndelciclo horadecomienzoyunaduración.Cadaopciónpuedeajustarse defiltración.AlgunosModosdeFiltraciónestánpre-programados medianteincrementosde15minutos.Elpanelcalculalahoradefin paraoperarlas24horasdeldíayporlotantonosonprogramables. Lea la documentación del fabricante del spa para más detalles defiltraciónylamuestraautomáticamente.
MANUALDEUSUARIO CONFIGURACIONESADICIONALES BOTONESESPECÍFICOS Botonesespecíficosparacomponentesespecíficos Opcióndeciclodeluz Sielpaneltienebotonesdefuncionesespecíficas(TP800)oelspa Si Ciclo de Luz (“Light Cycle”) no aparece en el menú de configuraciones,elfabricantenohahabilitadoeltemporizadorde tiene instalado un Panel Auxiliar (o varios), pulsar estos botones luz. activaráelcomponenteindicadoparaesebotón. Cuandosíestádisponible,elTemporizadordeLuzestáapagado Estosbotonesfuncionaránigualquelosbotonesdelapantalladel (en“OFF”)pordefecto. spayelequiporeaccionarádelamismamaneracuandosepulsen Sepuedeconfigurardelmismomodoquelosciclosdefiltrado. estosbotones. Light Cycle Enable No Back Starts at 12:00 AM Runs 0 HR 0 Min...
MANUALDEUSUARIO BLOQUEODEOPERACIÓN DESBLOQUEO Elusodelpaneldecontrolpuedeserlimitadoparaevitarcambios Lock enlaprogramaciónoajustesdetemperaturaindeseados. Settings Unlock 104ºF Back Panel Elbloqueodelpanelnopermitecambios,perotodaslasfunciones automáticassiguenaúnactivas. El bloqueo de las configuraciones permite usar chorros (“Jets”) y otrasfunciones,perolaprogramacióndelatemperaturay otrosajustesnopuedensermodificados. El bloqueo de la configuración permite el acceso a un menú Desdelapantalladebloqueosepuedeusarunasecuenciapara reducidoqueincluyeTemperaturaSeleccionada,Invertir,Bloquear, desbloquearusandolosbotonesdenavegación.Lasecuenciade Herramientas, Información y Registro de Errores. Se pueden ver desbloqueoeslamismaparaelBloqueodelPanelyparaelBloqueo peronieditarnicambiar.
MANUALDEUSUARIO CONFIGURACIONESADICIONALES Mododeespera(“HoldMode”)-M037* Registrodeerrores(“FaultLog”) El modo HOLD es utilizado para desactivar las bombas durante Elregistrodeerroresmuestraloserroresocurridoslasúltimas24h funcionesdemantenimientocomolalimpiezaolasustitucióndel paraserconsultadosporunserviciotécnico. filtro.ElmodoHOLDdura1horasinosesaledeélmanualmente.Si el servicio técnico requiere más de una hora posiblemente sea PruebaICFT(eninglésGFCI,Interruptordecircuitocondescargaa mejorapagarlacorrientedelspa. tierra)(CaracterísticanodisponibleensistemasdelaCE) Mododedesagüe(“DrainMode”) EltestICFT“GFCITest”noestásiempreactivado,oseaquepuede Algunosspastienenunafunciónquepermiteutilizarlabomba1 noaparecer.Estapantallapermitecomprobarmanualmentedesde paraeldesagüe. elpanelelfuncionamientodelICFTypuedeusarseparareiniciar Cuando esta opción está disponible, forma parte del modo de eltestautomático.SisereiniciaeltestICFT,antesdequehaya espera(HOLD).
MANUALDEUSUARIO CONFIGURACIONESADICIONALES Preferencias Controlremoto(DolphinIIyDolphinIII)(SólohacereferenciaaRF ElmenúPreferenciaspermitealusuariocambiarciertosparámetros Dolphin) segúnsuspreferenciaspersonales. Cuandoestáprogramadoa0,ningunacomunicaciónestásiendo utilizada.UtiliceesteparámetroparaelcontrolremotoDolphinIIo Visualizacióndelatemperatura DolphinIII,quevienenprogramadosdefábricasincomunicación CambielatemperaturaentreFahrenheityCelsius. pordefecto. Visualizacióndelahora Cuando está programado entre 1 y 7, los números son las Cambielavisualizacióndelahoraentre12horasy24horas. funciones. Notificaciones(“Reminders”) Color Activeodesactivelasnotificaciones(mensajesdeavisocomo PulsarelbotónSeleccionar(“Select”)cuando“Color”estáresaltado LimpiarFiltro”,osea“CleanFilter”). hará que el color vaya cambiando entre 5 colores de fondo disponiblesenelcontrol.
MANUALDEUSUARIO INFORMACIÓN Informacióndelsistema Potenciaenvatiosdelcalentadortalcomovieneconfiguradaenel ElMenúdeinformacióndelsistemamuestravariasconfiguraciones software(SóloparasistemasdelaCE) yidentificacióndeesesistemaconcreto.Amedidaqueseresalta Muestraloskilovatiosdelaresistenciaprogramadosenelsoftware. cadafuncióndelmenú,losdetallesdeesafunciónsemuestranen (1-3o3-6). laparteinferiordelapantalla. Tipodecalentador IDdelSoftware(SSID) Muestra el número de identificación (“ID number”) del tipo de Muestra el número de identificación (“ID number”) del software resistencia. paraesesistema. ConfiguracióndelosinterruptoresDip Modelodelsistema MuestraelnúmerodelaposicióndelS1delosinterruptoresDIP Muestraelnúmerodemodelodelsistema. Switchenlaplacaelectrónicaprincipal. Muestra un número que representa las posiciones de los Configuraciónactual interruptoresDIPdeS1enlaplacaelectrónicaprincipal MuestraelnúmerodeConfiguraciónseleccionadoactualmente.
MANUALDEUSUARIO UTILIDADES-PruebadelICFT El Interruptor de Circuito por Fallo a Tierra ICFT (“Ground Fault ElICFTdeberíasaltarenvariossegundosyelspadeberíaapagarse.Siesto noocurre,desenchufelacorrienteycompruebemanualmentequetiene Circuit Interrupter” o GFCI en sus siglas inglesas) o Detector de instalado un ICFT y que el circuito y el spa están conectados corriente residual (“Residual Current Detector”, RCD) es un correctamente.CompruebelafuncióndelICFTconsupropiobotónde dispositivo de seguridad importante y es parte del equipo prueba.Enchufedenuevoelspayrepitalapruebaparahacersaltarel...
Página 31
MANUALDEUSUARIO Algunos sistemas registrados UL no tienen la función de Prueba ICFT activada. El usuario final debe ser informado para que sepa efectuarlapruebayreiniciarelRCD. GFCI Status - Passed Test Back Reset...
MANUALDEUSUARIO MENSAJESGENERALES Lamayoríadenotificacionesymensajesdealertaapareceránenla Posibilidaddecongelación(“possiblefreezingconditions”) parteinferiordelaspantallasusadasnormalmente. Se han detectado condiciones de posible congelación, o el Variasdeellaspuedensermostradasenunasecuencia. interruptor “Aux Freeze” se ha cerrado. Todos los aparatos Algunosmensajessepuedenreiniciardesdeelpanel.Losmensajes hidráulicosestánactivados. quesepuedenreiniciarapareceránconuna“flechaaladerecha”al Enalgunoscasos,lasbombaspuedenencenderseyapagarseyel final del mensaje. Este mensaje se puede seleccionar yendo a él calentador puede funcionar durante Protección contra Heladas pulsandoelbotónSeleccionar(“Select”).
MANUALDEUSUARIO MANUALDEUSUARIO MENSAJESRELACIONADOSCONELCALENTADOR Elflujodelaguaesbajo(“Thewaterflowislow”‒M016) Puedenohabersuficienteflujodeaguaatravésdelcalentadorpara Comprobacionesrelacionadasconelflujo evacuarelcalordelelementocaliente.Elprocesodeencendidodel Paralosproblemasdecaudaldébil,sedebencomprobar:elnivelde calentadorempezarádenuevodespuésdeunminutoaprox. agua, las tomas de succión del agua de las distintas bombas, válvulas cerradas, burbujas de aire en el circuito, demasiados Elflujodelaguahafallado(“Thewaterflowhasfailed”*‒M017) chorros cerrados (salida del agua bloqueada) y cebado de la Nohaysuficienteflujodeaguaatravésdelcalentadorparaevacuar bomba.
MANUALDEUSUARIO MENSAJESRELACIONADOSCONLASSONDAS OTROSMENSAJES Las sondas no están sincronizadas (“Sensors are out of sync” ‒ Errordecomunicación M015) Elpaneldecontrolnorecibeningunacomunicacióndelsistema. LassondasdetemperaturaPUEDEQUEesténdesequilibradasde2 Llamealserviciotécnico. o3ºFentreellas.Póngaseencontactoconunserviciotécnico. Softwaredepruebainstalado(“Testsoftwareinstalled”) Lassondasnoestánsincronizadas‒Llamealserviciotécnico(”Call El sistema de control está funcionando con software de prueba. forservice”*‒M026) Llamealserviciotécnico. LassondasdetemperaturaNOESTÁNsincronizadas,osea,están desequilibradasentreellas.Esteerrorpersistedesdehacealmenos ° Fo ° Csonsubstituidospor ° T unahora.Llamealserviciotécnico.
MANUALDEUSUARIO SISTEMA,MENSAJESRELACIONADOS Fallo en la memoria del programa (“Program memory failure”* ‒ Unabombapuedeestaratascada‒M034 M022) Puedequeelaguasehayasobrecalentado.APAGUEELSPA.NO Alponerelsistemaenmarcha,éstenohasuperadoelprogramade ENTRE EN EL AGUA. Póngase en contacto con su proveedor o chequeo completo. Esto indica un problema de programación serviciotécnico. electrónica (programa de funcionamiento) y requiere la intervencióndeunserviciotécnico.
MANUALDEUSUARIO RECORDATORIOSYAVISOS Ayudaparaelmantenimientogeneral HagalapruebadelICFT(oRCD)(“TesttheGFCI”) LosavisossepuedensuprimirutilizandoelmenúPreferencias. Puedeaparecerregularmentecada30días. ElICFToRCDesundispositivodeseguridadimportanteydebe Losavisospuedenserescogidosindividualmenteporelfabricante. hacerse esta prueba regularmente para verificar que funciona Puedequehayansidoinhabilitadoscompletamenteopuedeque correctamente. hayaunnúmerolimitadoderecordatoriosenunmodeloconcreto. TodousuariodeberíasaberhacerconseguridadlapruebadelICFT Lafrecuenciadecadaaviso(7días)puedeserespecificadaporel oRCDasociadaconlainstalacióndelspa. fabricante. Un ICFT o RCD tendrá un botón de TEST y uno de RESET que permitenalusuarioverificarsucorrectofuncionamiento. CompruebeelpH(“CheckthepH”) Puedeaparecerregularmentecada7días. Cambieelagua(“Changethewater”) Compruebe el pH con un kit de prueba y ajuste el pH con los Puedeaparecerregularmentecada90días.
Página 37
MANUALDEUSUARIO Cambieelfiltro(“Changethefilter”) Puedeaparecerregularmentecada365días. Losfiltrosdeberíanreemplazarsedevezencuandoparamantener eladecuadofuncionamientodelspayunascondicioneshigiénicas correctas. Los mensajes recordatorios pueden cancelarse desde el panel superior. Otros sistemas concretos pueden mostrar otros mensajes adicionales.
MANUALDEUSUARIO APLICACIÓNPARASMARTPHONES La“AppBalboabwa™”,esunaaplicaciónparasu smarthphone(AndroidoiPhone)quelepermite accederasuSpaatravésdeunaconexióndirecta encualquierlugardelaproximidaddesucasaque se puede conectar a una red WiFi local . Con la aplicaciónbwa™,puedeasegurarsedequesutina estarálistacadavezquedeseetomarunbaño. La App ofrece control de la interfaz completa para que pueda ajustarlatemperatura,losciclosdefiltraciónestablecidosdentroy fueraeinclusoparaunbuenfuncionamientodelSpa. RequisitosdelSistemaWiFi: bwa™secomunicaatravésdeunareddomésticade2,4GHz.La configuración inalámbrica estándar sólo es compatible con los routers de red doméstica abierta configurados para utilizar (sin seguridad)oWEP/WPA/WPA2. ...
MANUALDEUSUARIO MENÚDEPANTALLAS Nota: Asegúrese de que su smarthphone se encuentre conectado a la red del sistema WiFi de su Spa antes de intentarcontrolarlo. Sigalossiguientespasos: 1.ConectarsealSpa 2.Pantallaprincipal 3.ControldeSpa 4.Configuracióndecontrol 5.ConfiguracióndeWiFi 6.Configuracióndetiempo 7.Configuracióndeciclodefiltrado 8.Configuracióndetiempodeciclodefiltrado. Paramayorinformaciónvisiteelsitio: http://www.balboawatergroup.com/bwa...
MANUALDEUSUARIO ¡ADVERTENCIAS!SEREQUIEREPERSONALTÉCNICOCALIFICADOPARAELSERVICIOEINSTALACIÓN Instalaciónbásicaypautasdeconfiguración Atención:Paraevitardaños,entreysalgacuidadosamentedelspa. Usecómomínimocablesdecobrede6mm2. Atención: No use el Spa inmediatamente después de un gran esfuerzofísico. Fuerzadeaprietedelasconexionesentre21y23lbs. Atención:UnainmersiónprolongadaenelSpapuedeprovocarle Sedebeasegurarunfácilaccesoalasdesconexionesporseguridad problemasdesalud. durantelainstalación. Atención:Mantengalosnivelesdelosquímicosdeacuerdoconlas Subministrodecorrientepermanentecuandoestéconectado. especificacionesdesufabricante. Conéctesesolamenteauncircuitoprotegidoconundisyuntorde Atención: Los controles del equipo deben situarse a más de 1,5 descargaatierradeclaseA(GFCI)ounInterruptordiferencial(RCD) metrosdelSpahorizontalmente. instaladocomomuchoa1,52m(5ʼ)delinteriordelasparedesdel Spayvisibleenelcompartimientodelequipo. ¡Aviso!ProtecciónICFToRCD.
Página 41
MANUALDEUSUARIO ¡ADVERTENCIAS!SEREQUIEREPERSONALTÉCNICOCALIFICADOPARAELSERVICIOEINSTALACIÓN autorizado y todas las conexiones a tierra deben ser instaladas Atención: correctamente. Unatemperaturasuperiora38ºCpuedeserpeligrosaparasusalud. Desconecte el spa de la corriente antes de manipular cualquier ConformidadconCSA parte del spa para reparación o mantenimiento. Mantenga la Atención: puertadeaccesocerrada. Compruebe el buen funcionamiento del interruptor diferencial antesdecadaunodelosSpa.
MANUALDEUSUARIO AGARRADERASACRÍLICASCONILUMINACIÓNLED CASCADASCONILUMINACIÓNLED Unodenuestrosobjetivosesqueustedcuentecontodala Integrarcascadasesotorgaruncambiooriginalvisible- seguridadposibleencadasesióndehidromasaje,poreso mente agradable y a su vez suministra sonidos relajantes, instalamos2agarraderasdeseguridadqueledaránpuntos consintiendosussentidosalcontarconunavistadiferentey desoportealentrarysalirdelSpayaprovechamosparadar lograndoefectotranquilizantes. untoqueestéticoalproporcionarlesiluminaciónled....
MANUALDEUSUARIO JETDIRECCIONAL DOBLEGIRATORIO Ustedencontraráenestejetunodelosprincipalespuntos El propósito de diseñar este jet fue de incrementar la depresiónparamasaje,ademásustedserácapazdemodifi- cantidaddesensacionesqueustedpuedeexperimentaral carladirecciónylaintensidaddelasalidadelagua,conla estarencontactodirectoconelflujodeaguaquegenerasu posibilidad de cerrar completamente el jet o abrirlo a su doblesalida.Ademáselefectogiratorioprovocaunasensa- ciónmasplacenteraenzonasdelcuerpocomolaespalda. capacidadmáxima....
MANUALDEUSUARIO CABECERACONMASAJECERVICAL BLOWER Elhidromasajeconblowerserealizamediantelamezclade Lascabecerasacojinadastienenundoblepropósito,uno chorrosdeaireyelmovimientodelagua,nuestrosistema esdarsoporteasucabezamientrasustedserelajarecibien- dounmasajeenlazonadelaespaldaydos,tratarlazona cuentacon12salidasrepartidasportodoelSpa. cervicalatravésdedosfuentesdeaguaescondidasenel Nota:ElBlowercuentaconunsistematérmicoqueevitaque cuerpodelcojín. elequiposesobrecalienteporloquetrabajaporciclosde20 minutos con un tiempo de recuperación de 10 minutos entreciclos. ON/OFF...
MANUALDEUSUARIO REFLEXOTERAPIA Nota: Evite tapar con cualquier parte del cuerpo el jet de succión ya que de hacerlo podría dañar seriamente el proceso de ElSpaDesignocuentaconunazonaespecialmentedise- circulación de agua en el Spa. ñada para el tratamiento de la reflexoterapia dedicada a estimular las plantas de los pies, en específico a las áreas llamadas“zonasdereflejo”.
MANUALDEUSUARIO MAGNETOTERAPIA(opcional) Alineacióndeimánespara Lamagnetoterapiaconsisteenlaaplicacióndecampos piernasypantorrillas. magnéticosparaeltratamientodedolorescrónicoseinfla- mación,asícomodeotrospadecimientos. Los campos magnéticos cuidadosamente calculados y colocadosensuSpafavorecenlaeliminacióndetoxinasy otras substancias acumuladas en los tejidos inflamados, reduciendonotablementeeldolordesdelaprimerasesión. Alineacióndeimánes paraespalda.
MANUALDEUSUARIO SANITIZACIÓNOZONOYUV(opcional) LUZUV EsposiblequedespuésdehacerusodelSpasepresenten LadesinfecciónUVesunprocesonoquímicoparadesin- reaccionescomoirritaciónenojosypiel,estopodríasera fectarelaguadesuSpa.Setratadeunrayodeluzgermicida causadeunexcesoenelaguadeproductosquímicoscomo dealtaintensidadquealteraointerrumpeelADNoARNde cloroybromoquesonusadosparapurificarlaymantenerla organismosespecíficos,comolasalgas,bacterias,etc. en buen estado el mayor tiempo posible. Para evitar lo El sistema de ozono y luz UV está instalado en la tubería anterior,Aquaspaofrecelaopcióndesanitizaciónpormedio utilizadaparaelsistemadecirculacióndesuSpa. deozonoyluzUV. Enlapurificacióndeaguapormediode ozonoseobtiene agualimpiayaqueelozonoesunantioxidante,sinembargo la molécula de ozono tiene una vida corta, por esa razón ustedtodavíatendráqueutilizarproductosdesinfectantes adicionalesperoenunamenorcantidadyfrecuencia.
MANUALDEUSUARIO TOMADESUCCIÓN Lastomasdesucciónsonlosaccesoriosatravésdeloscual seserealizalarecirculacióndelaguadelatinaalamotobom- baydeestaalosjets. PRECAUCIÓN: NOOBSTRUYALASTOMASDESUCCIÓNDURANTEELUSO DELSISTEMA,ALEJECUALQUIERPARTEDESUCUERPOO CUALQUIER OTRO OBJETO QUE PUDIESE OBSTRUIR EL FLUJO DEL AGUA. SE RECOMIENDA USAR GORRO DE BAÑO.
MANUALDEUSUARIO CUBIERTATÉRMICA Elusoprimordialdelacubiertalepermitiráconservarlatempera- tura del agua, colocándola sobre su tina en caso de que usted quieramantenerlatemperatura. Está fabricada de material sintético de práctico manejo fácil de limpiar. Para su cuidado retire el polvo o suciedad con franela suave y húmeda. La instalación de este sistema a la intemperie requiere forzosa- mentedeunacarpaocobertizoqueprotejadelosrayossolaresy lluviaalSpa.
MANUALDEUSUARIO LLENADO Elprimerpasoesconectarsutomadeaguaalamanguera Elniveldellenado delaguadeberebasar dealimentación. todoslosJets. Asegúresequelaválvuladedesagüeseencuentrecerrada antesdeiniciarelllenadodesuSpaDesigno. Llenelatinaalnivelrequeridorebasandotodosycadauno delosjets. Es muy importante que la tina se encuentre previamente llenadadeaguaantesdequesepongaenfuncionamiento, de lo contrario la motobomba se quemaría anulándose automáticamentelagarantíadelequipo. Latemperaturadelaguanodebedeexcederlos40ºC.
MANUALDEUSUARIO MANTENIMIENTO DespuésdeutilizarsuSpasequeconfranelasuave,node color. Se recomienda ventilar el área de motores y manguereo despuésdecadausoabriendolaspuertasdeservicio.Cierre despuésdecadaventilación.
MANUALDEUSUARIO SERVICIO Para cualquier aclaración o duda técnica de su tina de hidromasaje,consulteanuestrodepartamentotécnico. Encasodedesperfectoomalfuncionamientodelproducto durante el periodo de garantía dirigirse exclusivamente al personaltécnicoautorizado.Lafirmanorespondeporlos daños eventuales causados por productos o reparaciones inapropiadas. No hay piezas cuyo mantenimiento pueda efectuar el usuario.Nointenteefectuarelmantenimientodelsistema decontrol,comuniqueseconsuvendedoroproveedorde serviciosdemantenimientoparaobtenerayuda.Sigatodas...
Página 60
MANUALDEUSUARIO DIMENSIONES Esnecesariocolocarunfirmesobreelcualseinstalaráel Spayquedarásoportesuficienteparaelpesoquesegenera porelllenadodelatinayelempleoporlosusuariosreco- mendados(verlascaracterísticasdelapágina7). 12cm. 12cm. 12cm. La ilustración muestra la forma en la que debe armarse el firme. Es necesario colocar dos capas de colado de un Piso. Ventilación espesorde6cm.unaarribadeotra,reforzadaensuinterior deuntramadometálico.
MANUALDEUSUARIO REVISIÓN Antesdelainstalación,conozcalasdimensionesypartes Llenelatina5centimetrosarribadelúltimojetdehidromasa- desuSpaDesignoypresénteloendondedeseacolocarlo (lasmedidasdesuSpaaparecenenlapág.59). Oprimaelbotóneneltablerodigitaljets1ojets2deencen- Lainstalacióndeestesistemaalintemperierequiereforzosa- dido/apagado para activar el hidromasaje y verifique que mente de una carpa o cobertizo que proteja de los rayos todosycadaunodeloscomponentesfuncioneindividual- solaresalatinadebidoasuscaracterísticasdefabricación. mente(ensutipo)yenconjunto. Es importante que el área donde se va a instalar el Spa Elfuncionamientoseapreciaconlaexpulsióndeaireyagua Designocumplaconunasuperficieplanalibredependien- combinadateniendosalidaporlosjets.
Página 64
MANUALDEUSUARIO REVISIÓN Apagueyenciendaelbotónneumáticovariasvecespara revisarelarranqueyactivacióndelsistemadecromoterapia. Por último revise e inspeccione que la tina en el sistema perimetraldelasmanguerasnopresentefugasdeagua. NOTA:encasodequeelSpanocumplaconloaquímencio- nado en uno o mas pasos de inspección contacte a su distribuidorinmediatamenteconfacturaenmano,modelo detinaypedido. Deaprobarlarevisióncontinúeconlasindicacionesquese encuentranenestedocumento. Aquaspa Siglo 21, S.A. de C.V. no se hace responsable por defectoscausadosporelmalmanejoymalainstalaciónde suSpa.
MANUALDEUSUARIO INSTALACIÓNDESEGURIDADELÉCTRICA Interruptordecorrienteconpastillastérmicas La tina se conectará mediante instalación fija a la red de40amperesa220Voltscontierrafísica. eléctricadealimentaciónconformealasnormasNOM-001- SEDE-2012ylascorrespondientesdisposicionesdeley. Interruptordenavajasparalínea de220Voltsconcabledelnúmero8. Laconexióneléctricadebeser: Aptaparaelconsumodecorriente. Dotadadetierrafísicaeficiente. Protegidacontrachorrosdeaguayposiblesfiltraciones. UtilizarcableúnicamentedelNº8. El Spa Designo debe estar conectado a la red de forma directamedianteuninterruptordiferencialtermomagnéti- code40amperesapropiadoparaelconsumodecorriente. Diagramailustrativo.
MANUALDEUSUARIO ESTRUCTURAMETÁLICA LaestructurametálicaparaSpasesdeánguloreforzadode 11/4X1/8depulgada. Cadaestructurasefabricadeacuerdoalamedidaperimetral delSpasegúnlaformaydiseño,estaestructuraestaensam- bladaalatinaporsuparteinferiorinterna. Todaslasestructurascuentanconunportaequipoquese asemejaaláreadecompuertadelastinascuandosefabrican congabinete. ParalainstalacióndelSpaconestructurametálicasesugiere fabricarunacavidadtipocisternaconunrespectivoacceso paraelmantenimientodelequipo. Todassusconexioneseléctricasdebendequedartotalmen- teaisladasdelsistemahidráulico. Para el mantenimiento de la estructura es importante lijar usandounalijade180paraagua.Yposteriormentepintar conlacaindustrialencolornegro.
Página 68
Temaca 6256 C.P. 07829 Del. Gustavo A. Madero CDMX. TEL: 55 10783967 www.tinasaquagreen.com mayte.ramirez@tinasaquagreen.com...