Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

105
A6
8国语言说明书
128
IFM-90 EB-817I
EHWO1-100104/105
309-817i02-0001
2011/01/26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver IFM-90

  • Página 1 8国语言说明书 IFM-90 EB-817I EHWO1-100104/105 309-817i02-0001 2011/01/26...
  • Página 2 Alarm Clock Radio for iPod/iPhone Model No.: IFM-90 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 4 CAUTION Symbol Work Definitions DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. This symbol appears only in the most extreme situations. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which could result in death or serious injury.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance. 2) Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions. 3) Save this Instruction Manual for future reference. 4) The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
  • Página 6 21) Don’t mount this product on a wall or ceiling. 22) Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic fields. 23) This unit is for indoor use only. 24) Do not leave the unit unattended when it is in use. 25) Battery shall not be exposed to excessive heat such as the sunshine, fire or the like.
  • Página 7 FRONT PANEL BACK PANEL LCD DISPLAY - 4 -...
  • Página 8 STANDBY/SOURCE Button VOLUME- Button MODE Button VOLUME+ Button 3. PLAY/PAUSE Button 15. LCD Display TUNE/SKIP- Button 16. AUX Input TUNE/SKIP+ Button 17. DC Input 6. MEMORY - Button 18. Battery Compartment 7. MEMORY + Button 19. FM Antenna ALARM 1 Button 20.
  • Página 9 INSTALLING THE BATTERIES Remote Control Battery The remote control requires one "CR2025 type" 3-volt lithium battery, included. To extend the life of the original battery we have inserted a small clear plastic spacer tab between the lithium battery and the battery terminal. You must remove this battery spacer tab before you can use the remote control.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS • Make sure the supplied adapter is properly connected to a 100-240V 50/60Hz household AC power outlet. • Make sure that the minimum distance around the whole unit for sufficient ventilation is 10cm. SETTING THE CLOCK AND DATE When the system is connected to the AC outlet for the first time, time ‘0:00’ & Date ‘1- 01’ will show on the display. 1. In the Standby mode, press on the top panel or MODE on the remote until the unit enters the clock set mode.
  • Página 11 1. In the Standby mode, press and hold on the top panel until the hour digit ‘0’ flashes on the display. Repeatedly press to set the hour. Press confirm. 2. Minute digits ‘00’ will flash. Repeatedly press to set the minute. Press to confirm.
  • Página 12 2. Press repeatedly to select from 120, 90, 60, 30, 20, 10 or 5 (minutes). 3. The unit will turn off automatically after the selected time. 4. To cancel sleep, press and hold on the top panel or on the remote or repeatedly press SLEEP until “Sleep”...
  • Página 13 1. Refer to the compatibility table below to select a suitable adapter for your iPod and insert it into the iPod socket of the unit. 2. Gently insert your iPod into the adaptor. 3. To remove or replace an adapter, remove the iPod and then gently pull the adaptor upward from the unit.
  • Página 14 USING YOUR IPHONE Gently insert your iPhone into the docking station. The music in the iPhone will play automatically. When the airplane mode is turned off, music will not be muted if there is an incoming phone call. To avoid interrupting your music, you can turn on the airplane mode so your listening pleasure will not be spoilt by the sound of an incoming call.
  • Página 15 SPECIFICATIONS Power 100-240V AC 50/60 Hz 87.5 -108 MHz DC Backup 3V(“AAA” size1.5Vx2) TROUBLESHOOTING If you have any of the problems listed below please use this troubleshooting guide to try and solve them. A little time spent in this way may save you to the inconvenience of returning your equipment.
  • Página 16 In order to allow you to securely connect any “dockable” iPod model to the docking station, 6 different adaptors is included. Please refer to the following table to select the proper adaptors for your particlur iPod model. Please insert the connector to the docking station before connecting your iPod. Adaptors (Marking on Back) Compatible iPod Models iPod 4G: 20GB...
  • Página 17 Additional information is available at the technical department of your city. All rights reserved Copyright Denver Electronics www.denver-electronics.com “Made for iPod, ” and “Made for iPhone” mean that an...
  • Página 18 Klockradio med alarm för iPod/iPhone Modellnr.: IFM-90 ANVÄNDARHANDBOK LÄS IGENOM DEN HÄR HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN OCH SPARA DEN FÖR EVENTUELL FRAMTIDA REFERENS.
  • Página 20 VAR FÖRSIKTIG Förklaringar av varningar och symboler FARA – Indikerar en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte undviks, kan innebära livsfara eller allvarlig skada. Denna symbol visas bara i de allra mest extrema situationer. VARNING - Indikerar en potentiellt farlig situation som skulle kunna innebära livsfara eller allvarlig skada.
  • Página 21 SÄKERHETSANVISNINGAR 1) Läs igenom denna användarhandbok innan du försöker göra anslutningar eller använder apparaten. 2) Se till att bevara dessa instruktioner i gott skick. Uppmärksamma alla varningar. Följ alla instruktioner. 3) Spara denna instruktionshandbok för eventuell framtida referens. 4) Apparaten får inte utsättas för droppande eller stänkande och inga föremål som innehåller vätska, som t.ex.
  • Página 22 24) Lämna inte apparaten utom uppsikt när den används. 25) Batterierna bör inte utsättas för hög värme som t.ex. solsken, eld eller liknande. 26) Strömkabeln används för avstängning så denna måste alltid vara lättåtkomlig. OBS! Om systemet är i standbyläge används ändå en liten mängd ström. För att stänga av systemet helt och hållet måste strömsladden dras ut från eluttaget.
  • Página 23 FRAMPANELEN BAKPANELEN LCD-DISPLAY - 4 -...
  • Página 24 STANDBY/KÄLL-knapp VOLYM- -knapp (SOURCE) VOLYM+-knapp LÄGES-knapp (MODE) 15. LCD-display 3. PLAY-/PAUS-knapp 16. AUX-ingång TUNING/SKIP- (HOPPA ÖVER-)- 17. DC-ingång knapp 18. Batterifack TUNING/SKIP+ (HOPPA ÖVER+)- 19. FM-antenn knapp 20. PM-indikator (Vid 12-timmarsinställning) 6. Knapp för MINNE- 21. Tidsdisplay 7. Knapp för MINNE+ 22.
  • Página 25 SÄTTA I BATTERIERNA Fjärrkontrollbatterier Fjärrkontrollen använder ett 3-volts litiumbatteri av modellen "CR2025", vilket är inkluderat. För att förlänga originalbatteriets livstid har vi satt in en litet genomskinligt mellanlägg i plast mellan litiumbatteriet och batteriterminalen. Du måste ta bort detta mellanlägg innan du kan använda fjärrkontrollen.
  • Página 26 STÄLLA IN KLOCKA OCH DATUM När systemet ansluts till ett eluttag första gången kommer tid “00:00” & datum “1-01” att visas på displayen. 1. Tryck på på den övre panelen från standbyläget eller tryck på MODE (LÄGE) på fjärrkontrollen tills du kommer till inställningsläget för klockan.
  • Página 27 2. Siffrorna för minuter "00" kommer att blinka på displayen. Tryck upprepade gånger på eller för att ställa in minuter. Tryck på för att bekräfta. 3. Displayen för väckningslägen kommer nu att blinka. Tryck sedan på eller upprepade gånger för att välja önskat väckningsläge. • Vakna till "FM Broadcasting" (FM-sändning). Du måste förinställa önskad radiokanal i FM-radioläget innan du ställer in väckningsfunktionen.
  • Página 28 4. För att avbryta sleep-funktionen trycker man och håller ned på den övre panelen eller på fjärrkontrollen eller trycker man på SLEEP tills "Sleep" försvinner från displayen. När SLEEP är aktiverat kan du använda sleep- knappen på fjärrkontrollen för att ändra eller stänga av sleep-timern. LYSSNA PÅ...
  • Página 29 1. Se kompatibilitetstabellen nedan för att välja lämplig adapter för din iPod och sätt i denna i iPod-uttaget på apparaten. 2. Sätt försiktigt i din iPod i adaptern. 3. För att ta bort eller byta adapter tar du först bort din iPod och drar sedan adaptern försiktigt uppåt.
  • Página 30 ANVÄNDA DIN IPHONE Sätt försiktigt i din iPhone i dockningsstationen. Musiken som finns i denna kommer att spelas upp automatiskt. När flygplansläget är avstängt kommer musiken inte att stängas av om du får ett inkommande samtal. För att slippa få din musik avbruten kan du aktivera flygplansläget så att det inte ringer medan du lyssnar på...
  • Página 31 SPECIFIKATIONER Power 100-240V AC 50/60 Hz 87,5 -108 MHz Strömbackup 3 V (1,5 V storlek “AAA” x 2) FELSÖKNING Om du har något av nedanstående problem bör du använda felsökningsguiden för att försöka lösa detta. Detta kan bespara dig tid och besvär med att lämna in apparaten i onödan.
  • Página 32 6 olika adaptrar medföljer apparaten för att du säkert ska kunna ansluta vilken dockningsbar iPod-modell som helst i dockningsstationen. Följande tabell visar vilken adapter du ska välja för din specifika iPod-modell. Sätt i adaptern i dockningsstationen innan du ansluter din iPod. Adaptrar (markerade på...
  • Página 33 återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. MED ENSAMRÄTT UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com “Made for iPod” och “Made for iPhone” betyder att ett elektroniskt tillbehör har designats för att kunna anslutas specifikt till iPod respektive iPhone och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apples prestandakrav.
  • Página 34 Radio Reloj Despertador para iPod / iPhone Modelo No.: IMF-90 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDELO PARA FUTURA REFERENCIA.
  • Página 36 PRECAUCIÓN Definiciones de los símbolos de trabajo PELIGRO – Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este símbolo aparece sólo en las situaciones más extremas. ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1) Lea este manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato. 2) Guarde estas instrucciones en buenas condiciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. 3) Guarde este manual de instrucciones para referencia futura. 4) El aparato no deberá...
  • Página 38 21) No instale este producto en una pared o techo. 22) No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que generen fuertes campos magnéticos. 23) Esta unidad es para uso en interiores. 24) No deje el aparato desatendido cuando esté en uso. 25) La batería no debe estar expuesta a un calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similares.
  • Página 39 PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR PANTALLA LCD - 4 -...
  • Página 40 VOLUMEN- 13. Botón de ESPERA/FUENTE 1. Botón de VOLUMEN + 14. Botón de MODO 2. Botón de 15. Pantalla LCD 3. Botón de REPRODUCIR / PAUSAR 16. Entrada de AUX 4. Botón de SINTONIZAR/SALTAR- 17. Entrada de CC SINTONIZAR / SALTAR + 5.
  • Página 41 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Mando a Distancia de la Batería El mando a distancia requiere una batería de litio de 3 voltios "tipo CR2025", incluida. Para prolongar la vida útil de la batería original, hemos insertado una pequeña pestaña separadora de plástico entre la batería de litio y el terminal de la batería.
  • Página 42 AJUSTE DE LA HORA Y FECHA Cuando el sistema está conectado a la red eléctrica por primera vez, la hora 0: 00 ' y la fecha «1 - 01' se mostrará en la pantalla. 1. En el modo de espera, pulse en el panel superior o MODO en el mando a distancia hasta que la unidad entre en el modo de Ajustar de Reloj.
  • Página 43 2. Los dígitos de los minutos '00 'parpadearán. Pulse repetidamente para ajustar los minutos. Pulse para confirmar. 3. La pantalla de modo de despertar parpadea, y luego pulse o repetidamente para seleccionar el modo de despertador deseado. • Empiece el día con 'Programación en FM’ - Usted tiene que pre-sintonizar el canal de radio deseado en el modo de radio FM antes de la función de despertar.
  • Página 44 la pantalla. Cuando el sueño está habilitado, puede utilizar el botón de Desconexión Automática en el mando a distancia para cambiar o desactivar el tiempo de Desconexión Automática. ESCUCHA DE LA RADIO Nota: Extienda la antena FM en toda su longitud. Puede que sea necesario ajustar la dirección de este cable de la antena hasta encontrar la mejor posición para la recepción de sus emisoras de FM favoritas.
  • Página 45 1. Consulte la tabla de compatibilidad de abajo para seleccionar un adaptador adecuado para su iPod e insértelo en la toma de iPod de la unidad. 2. Introduzca suavemente el iPod en el adaptador. 3. Para eliminar o reemplazar un adaptador, retire el iPod y a continuación, tire suavemente del adaptador hacia arriba desde la unidad.
  • Página 46 USO DEL IPHONE Introduzca suavemente su iPhone en el cargador. La música en el iPhone se reproducirá automáticamente. Cuando el modo avión está desactivado, la música no se silenciará si hay una llamada entrante. Para evitar la interrupción de su música, puede activar el modo avión para que el placer de su escucha no se vea dañado por el sonido de una llamada entrante.
  • Página 47 ESPECIFICACIONES Potencia 100-240V CA 50/60Hz 87.5 -108 MHz Copia de seguridad de CC 3V ("AAA" tamaño 1,5V x 2) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted experimenta alguno de los problemas que se enumeran a continuación por favor, utilice esta guía de solución de problemas para tratar de resolverlos. Si emplea un poco de tiempo de esta manera, puede ahorrarse a la inconveniencia de descambiar su equipo.
  • Página 48 A fin de permitir la conexión de forma segura de cualquier modelo de iPod "cargable" al cargador, incluimos 6 adaptadores diferentes. Por favor, consulte la tabla siguiente para seleccionar el adaptador correcto para su modelo de iPod. Por favor, introduzca el conector a la emisora de acoplamiento antes de conectar el iPod.
  • Página 49 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com "Made for iPod", y "Made for iPhone" significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectarse a iPod o iPhone, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple.
  • Página 50 Alarmradio für iPod/iPhone Modell IFM-90 BEDIENUNGSANLEITUNG L E S E N S I E D I E B E D I E N U N G S A N L E I T U N G V O R D E R INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UND BEWAHREN SIE SIE FÜR...
  • Página 52 VORSICHT Symbole GEFAHR – Anzeige einer gefährlichen Situation, die ggf. zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. Das Symbol wird nur für extreme Situationen benutzt. WARNUNG - Anzeige einer potenziell gefährlichen Situation, die ggf. zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann VORSICHT - Anzeige einer potenziell gefährlichen Situation, die ggf.
  • Página 53 SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen. 2) Bewahren Sie die Anleitungen in gutem Zustand. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anleitungen. 3) Bewahren Sie die Anleitungen für späteres Nachschlagen auf. 4) Setzen Sie das Gerät nicht Spritzwasser oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
  • Página 54 23) Das Gerät ist nur für den Betrieb im Haus bestimmt. 24) Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. 25) Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus. 26) Der Netzstecker dient zum Abtrennen des Geräts vom Stromkreis und muss jederzeit frei zugänglich sein.
  • Página 55 FRONTBLENDE RÜCKSEITE LCD-DISPLAY - 4 -...
  • Página 56 STAND-BY/QUELLE LAUTSTÄRKE- MODUS LAUTSTÄRKE+ 3. WIEDERGABE/PAUSE 15. LCD-Display SENDERWAHL/SKIP- 16. AUX-Eingang SENDERWAHL/SKIP+ 17. Netzteileingang 6. SPEICHER 18. Batteriefach 7. SPEICHER + 19. UKW-Antenne ALARM 1 20. PM-Anzeige (12-Stundenformat) ALARM 2 21. Uhrzeit SLEEPTIMER 22. i P o d / A U X / F M F r e q u e n z / D a t u m 11.
  • Página 57 BATTERIEN EINSETZEN Batterie Fernbedienung Die Fernbedienung benötigt eine CR2025 3-Volt Lithium-Knopfzelle (mitgeliefert). Zur Verlängerung der Lebensdauer haben wir ein Plastikstreifen zwischen der Batterie und den Kontakten eingesetzt. Ziehen Sie diese Schutzfolie heraus, bevor Sie die Fernbedienung benutzen. Beachten Sie die nachstehende Zeichnung. Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach, so tauschen Sie die 3-Volt Lithiumbatterie aus.
  • Página 58 BEDIENUNGSHINWEISE • Achten Sie darauf, dass das mitgelieferte Netzteil korrekt an einer 100- 240 V 50/60 Hz Steckdose angeschlossen ist. • Lassen Sie rings um das Gerät wenigstens 10 cm Abstand zur Ventilation. UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN Bei Anschluss des Systems an der Steckdose wird die Uhrzeit als „0:00“ und das Datum als „1- 01“ angezeigt. 1. Im Stand-by-Modus drücken Sie oben auf dem Gerät oder MODE auf der Fernbedienung, bis das Gerät den Uhreinstellmodus aufruft.
  • Página 59 1. Im Stand-by-Modus halten Sie oben auf dem Gerät gedrückt, bis die Stundenanzeige „0“ blinkt. Drücken Sie mehrfach oder , um die Stunden einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung. 2. Die Minuten blinken als „00“. Drücken Sie mehrfach oder , um die Minuten einzustellen. Drücken zur Bestätigung.
  • Página 60 2. Drücken Sie mehrfach , um 120, 90, 60, 30, 20, 10 oder 5 (Minuten) zu wählen. 3. Das Gerät schaltet sich nach der voreingestellten Zeit automatisch aus. 4. Zur Deaktivierung des Sleeptimers halten Sie oben auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt oder drücken Sie mehrfach SLEEP, bis „Sleep“...
  • Página 61 1. Siehe nachstehende Kompatibilitätstabelle zur Auswahl des korrekten Adapters für Ihren iPod; setzen Sie den Adapter im iPod Dock des Geräts ein. 2. Setzen Sie Ihren iPod vorsichtig im Adapter ein. 3. Zum Austauschen oder Herausnehmen des Adapters nehmen Sie zunächst den iPod heraus, dann ziehen Sie den Adapter vorsichtig nach oben heraus.
  • Página 62 iPhone BENUTZEN Setzen Sie Ihr iPhone vorsichtig in das Dock ein. Die Musik wird vom iPhone automatisch wiedergegeben. Bei deaktiviertem Flugmodus wird die Musik nicht stummgeschaltet, wenn ein Anruf eingeht. Um eine Unterbrechung der Musik zu vermeiden sollten Sie den Flugmodus aktivieren, damit wird Ihr Musikgenuss nicht durch eingehende Gespräche gestört.
  • Página 63 SPEZIFIKATIONEN Netzanschluss 100-240V AC 50/60 Hz 87,5 -108 MHz Gangreserve 3 V (2 x 1,5 Volt AAA-Batterien) STÖRUNGSERKENNUNG Bei Problemen versuchen Sie zunächst die nachstehenden Lösungsvorschläge. Hiermit ersparen Sie sich in vielen Fällen den Weg zum Kundendienst. PROBLEM LÖSUNGSVORSCHLAG Spannungsversorgung • Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt in System lässt sich nicht der Steckdose steckt und dass der Stromkreis in...
  • Página 64 Für ein sicheres „Andocken“ Ihres iPod werden 6 verschiedene Adapter mitgeliefert. Wählen Sie entsprechend der nachstehenden Tabelle den richtigen Adapter für Ihren iPod aus. Setzen Sie den Adapter ein, bevor Sie Ihren iPod andocken. Adapter (Markierung auf Rückseite) Kompatible iPod Modelle iPod 4G: 20GB iPod 3G: 15GB, 30GB, 40GB iPod photo: 20GB, 30GB...
  • Página 65 Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. ALLE RECHTE VORBEHALTEN URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör insbesondere zum Anschluss an iPod bzw. iPhone entwickelt wurde und vom Entwickler zur Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde.
  • Página 66 Radio med Alarm Clock og iPod/iPhone dock Model Nr.: IFM-90 BETJENINGSVEJLEDNING LÆSE DENNE INSTRUKTIONSVEJLEDNING FØR BETJENING AF APPARATET. OG GEM DEN TIL FREMTIDIG REFERENCE.
  • Página 68 FORSIGTIG Symbolernes Definitioner FARE – Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade. Symbolet anvendes kun i de mest ekstreme advarselstilfælde. ADVARSEL - Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
  • Página 69 SIKKERHEDSANVISNINGER 1) Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tilslutter eller betjener apparatet. 2) Følg omhyggeligt alle anvisninger. Vær opmærksom på advarslerne. Følg alle instrukser. 3) Gem vejledningen, så du kan slå op i den senere. 4) Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk. Undlad at placere væskefyldte beholdere, så...
  • Página 70 20) Lad ALDRIG nogen, i særdeleshed ikke børn, skubbe genstande ind i apparatet gennem sprækker og ventilationsåbninger, da dette kan medføre risiko for elektrisk stød, som i uheldigste fald kan få dødelig udgang. 21) Apparatet er ikke beregnet til ophængning på væg eller loft. 22) Undlad at placere apparatet nær et TV, højttalere eller andre apparater, der genererer et stærkt magnetfelt.
  • Página 71 FRONTPANEL BAGPANEL LCD DISPLAY - 4 -...
  • Página 72 STANDBY/SOURCE (standby/ signalkilde) VOLUME- MODE (funktion) VOLUME+ 3. PLAY/PAUSE (afspil/ pause) 15. LCD Display TUNE/SKIP- (kanal ned/ spring tilbage) 16. AUX Indgang TUNE/SKIP+ (kanal op/ spring frem) 17. DC strømindtag 6. MEMORY - (forrige faste station) 18. Batterirum 7. MEMORY + (næste faste station) 19.
  • Página 73 ILÆGNING AF BATTERIER Batteriet i fjernbetjeningen Fjernbetjeningen kræver et 3V lithiumbatteri af typen "CR2025, batteriet medfølger. For at forlænge batteriets levetid har vi indsat en lille klar plastikslip mellem lithiumbatteriet og batteriterminalen. Slippen skal fjernes, inden du kan bruge fjernbetjeningen. Fjern slippen ved at trække den ud af batterirummet, som vist på...
  • Página 74 BETJENINGSVEJLEDNING • Forbind den medfølgende adapter sikkert og korrekt til en standard 100- 240V 50/60Hz stikkontakt. • Placér anlægget således, at der er mindst 10 cm frirum på alle sider, så den nødvendige ventilation kan finde sted. INDSTILLING AF UR OG DATO Første gang, du forbinder anlægget til lysnettet, viser displayet ur og dato på følgende måde, ‘0:00’ for ur og ‘1- 01’ for dato. 1.
  • Página 75 1. Tryk på knappen på toppanelet i standby modus og hold den inde, indtil timetallet ‘0’ blinker på displayet. Tryk gentagne gange på knappen eller for at indsætte timetallet. Tryk på knappen for at bekræfte. 2. Minuttallet ‘00’ begynder at blinke. Tryk gentagne gange på...
  • Página 76 2. Tryk gentagne gange på knappen for at vælge perioden til autosluk blandt mulighederne 120, 90, 60, 30, 20, 10 eller 5 (minutter). 3. Apparatet slukker automatisk, når det valgte tidsrum er gået. 4. Hvis du vil annullere autosluk, skal du trykke på knappen på...
  • Página 77 Afspilleren leveres med 6 indsatser som sikrer, at din iPod/iPhone kan dockes sikkert på anlægget. 1. Find den indsats, der er kompatibel med din iPod model, i listen bagest i manualen og sæt den fast i Ipod terminalen på afspilleren. 2.
  • Página 78 ANVENDELSE MED IPHONE Sæt forsigtigt din iPhone i dockingstationen. Afspilning af musik fra iPhone starter automatisk. Når Flyfunktionen er deaktiveret, vil der automatisk blive skruet ned for musikken, hvis der kommer et indgående opkald. Hvis du vil undgå afbrydelser i musikken, kan du slå Flytilstand til, så lytteoplevelsen ikke afbrydes af indgående opkald.
  • Página 79 SPECIFIKATIONER Strømkrav 100-240V AC 50/60 Hz 87.5 -108 MHz Batteri back-up 3V (2 stk. 1.5V batterier str. “AAA”) FEJLFINDING Hvis du oplever problemer med dockingstationen, kan du kigge i listen herunder efter en mulig løsning på problemet. Listen kan evt. spare dig for ulejligheden med at henvende dig til forhandleren om problemet.
  • Página 80 Med dockingstationen følger 6 forskellige indsatser, således at enhver iPod model, der kan dockes, også kan anvendes med denne dockingstation. Kig i tabellen herunder og find den indsats, der skal anvendes til netop din iPod. Sæt indsatsen i dockingstationen, før du tilslutter din iPod. Indsats (markering på...
  • Página 81 Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com "Made for iPod" og "Made for iPhone" betyder, at elektronisk tilbehør er udviklet specielt til iPhone- og iPod-modeller, at det er certificeret af udvikleren samt, at det overholder Apples standarder for ydeevne.
  • Página 82 Rádio Alarme Relógio para iPod/iPhone Modelo Nº: IFM-90 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA...
  • Página 84 ATENÇÃO Definições dos Símbolos PERIGO – Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. Este símbolo aparece apenas nas situações mais extremas. AVISO - Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Página 85 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1) Leia este Manual antes de tentar ligar ou operar com o aparelho. 2) Mantenha estas instruções em bom estado. Observe todas as advertências. Siga todas as instruções. 3) Guarde este Manual de Instruções para referência futura. 4) O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos, e os objectos cheios de líquidos, como vasos, devem ser colocados sobre o produto.
  • Página 86 21) Não monte este produto numa parede ou no tecto. 22) Não coloque o aparelho perto de televisores, colunas e outros objetos que gerem campos magnéticos fortes. 23) Esta unidade destina-se apenas para uso interno. 24) Não abandone o aparelho quando ele estiver em uso. 25) A pilha não deve ser exposta a calor excessivo, como insolação, fogo ou algo parecido.
  • Página 87 PAINEL FRONTAL PAINEL TRASEIRO VISOR LCD - 4 -...
  • Página 88 Tecla PAUSA/FONTE Tecla VOLUME - Tecla MODO Tecla VOLUME+ 3. Tecla TOCAR/PAUSA 15. Visor LCD Tecla SINTONIA/SALTAR- 16. Entrada AUX Tecla SINTONIA/SALTAR+ 17. Entrada DC 6. Tecla MEMÓRIA - 18. Compartimento das Pilhas 7. Tecla MEMÓRIA + 19. Antena FM Tecla ALARME 1 20.
  • Página 89 INSTALAR AS PILHAS Pilha para Controlo Remoto O controlo remoto requer uma pilha de lítio de 3 volts "tipo CR2025", incluída. Para prolongar a vida útil da pilha original, inserimos um pequeno guia espaçador de plástico transparente entre a pilha de lítio e o terminal da pilha.
  • Página 90 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO • Certifique-se que o adaptador fornecido está conectado corretamente a uma saída de tomada AC de 100-240V 50/60Hz. • Certifique-se que a distância mínima em torno de toda a unidade é de 10cm, para suficiente ventilação. AJUSTAR O RELÓGIO E A DATA Quando o sistema está conectado à saída da tomada AC pela primeira vez, o tempo '0: 00 '& Data '1 - 01 ' irão aparecer no visor.
  • Página 91 1. Em modo de Espera, pressione e segure painel superior até a hora dígito '0 'piscar no visor. Repetidamente pressione a fim de ajustar a hora. Pressione para confirmar. 2. O s d i g í t o s d o s m i n u t o s ‘ 0 0 ’ i r ã o p i s c a r. Repetidamete pressione para ajustar os minutos.
  • Página 92 2. Pressione repetidamente para selecionar 120, 90, 60, 30, 20, 10 ou 5 (minutos) 3. A unidade será desligada automaticamente após o tempo selecionado. 4. Para cancelar sono, pressione e segure no painel superior ou no controlo remoto ou pressione SONO repetidamente até que "sono" desapareça do visor. Quando sono for activado, pode usar a tecla do sono no controlo remoto para alterar ou desativar o tempo de sono OUVIR RÁDIO FM...
  • Página 93 1. Consulte a tabela de compatibilidade abaixo para selecionar um adaptador apropriado para o seu iPod e inseri-lo na tomada de iPod da unidade. 2. Insira cuidadosamente o seu iPod no adaptador. 3. Para remover ou substituir uma placa, remova o iPod e, em seguida, puxe o adaptador para cima.
  • Página 94 Carregar o iPod Quando um iPod estiver ligado à unidade, o iPod irá carregar automaticamente em Modo de Espera, em Modo iPod, Modo FM ou no Modo AUX. USAR O SEU IPHONE Insira cuidadosamente o seu iPhone na estação de ancoragem. A música no iPhone irá...
  • Página 95 CUIDADO: Nunca permita que água ou outros líquidos entrem para dentro do equipamento durante a limpeza ESPECIFICAÇÕES Energia 100-240V AC 50/60 Hz 87.5 -108 MHz Backup DC 3V(“AAA” tamanho1.5Vx2) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se experimentar algum dos problemas listados abaixo, por favor utilize este guia para tentar resolvê-los.
  • Página 96 A fim de permitir que se conecte com segurança a qualquer modelo de iPod "acoplável" à estação de ancoragem, estão incluídos 6 adaptadores diferentes. Consulte a tabela a seguir para selecionar os adaptadores adequados para o seu modelo particular de iPod. Por favor, insira o conector na estação de ancoragem antes de ligar o seu iPod.
  • Página 97 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com "Made for iPod"e "Made for iPhone" significa que um acessório eletrónico foi projetado para se conectar especificamente ao iPod ou iPhone, respetivamente, e foi certificado pelo inventor para atender aos padrões da Apple.
  • Página 98 Herätyskelloradio iPodille/iPhonelle Model No.: IFM-90 KÄYTTÖOHJE LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
  • Página 100 VAROITUS Merkkien kuvaukset VAARA – Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin. Tämä kuvake näkyy vain ääritilanteissa. VAROITUS - Ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin. VAROITUS - Ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lieviin/ kohtalaisiin vammoihin, tuotteen vaurioitumiseen tai aineellisiin vahinkoihin.
  • Página 101 TURVALLISUUSOHJEITA 1) Lue nämä käyttöohjeet ennen kuin yrität kytkeä laitteeseen virtaa tai käyttää laitetta. 2) Pidä käyttöohjeet hyvässä kunnossa. Kiinnitä huomiota kaikkiin varoituksiin. Noudata kaikkia ohjeita. 3) Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten. 4) Laitetta ei saa altistaa sateelle tai vesiroiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa nesteitä...
  • Página 102 24) Älä jätä laitetta valvomatta sen ollessa käytössä. 25) Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonvalolle, tulelle, tai vastaavalle lämmönlähteelle. 26) Virtapistoketta tai laiteen kytkintä käytetään laitteen pois päältä kytkemiseen, muuten laite pysyy päällä. HUOMAA: kun järjestelmä on valmiustilassa, se kuluttaa edelleen virtaa. Katkaistaksesi laitteen virran täysin, irrota se verkkovirrasta.
  • Página 103 ETUPANEELI TAKAOSA LCD-NÄYTTÖ - 4 -...
  • Página 104 Valmiustila/lähde-painike Äänenvoimakkuuden vähennyspainike Tilapainike Äänenvoimakkuuden lisäyspainike 3. Toisto/keskeytyspainike 15. LCD-näyttö Viritys/kappaleenvaihto - -painike 16. AUX-liitin Viritys/kappaleenvaihto + 17. Virtaliitin -painikeMuisti - -painike 18. Paristopesä 7. Muisti + -painike 19. FM-antenni Hälytys 1 -painike 20. PM-ilmaisin (12 t ajan näytölle) Hälytys 2 -painike 21.
  • Página 105 PARISTOJEN ASENNUS Kaukosäätimen paristot Kaukosäädin tarvitsee kolme nappiparistoa, eli 3 V litiumparistoa, jotka sisältyvät pakkaukseen. Alkuperäisten paristojen käyttöiän pidentämiseksi kaukosäätimeen on asennettu pieni muoviliuska paristojen koskettimien ja kaukosäätimen koskettimien väliin. Sinun täytyy poistaa tama liuska ennen kuin voit käyttää kaukosäädintä. Irrota liuska vetämällä...
  • Página 106 KÄYTTÖOHJEET • Varmista, että laitteen virtajohto on kunnolla liitetty 100-240 V 50/60 Hz verkkovirtapistorasiaan. • Varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 10 cm tilaa ilmanvaihtoa varten. AJAN JA PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN Kun laite liitetään verkkovirtaan ensimmäisen kerran, näytölle ilmestyy aika "0:00" ja päivämäärä "1-01". 1. Valmiustilassa, paina -painiketta laitteen päältä tai MODE-painiketta kaukosäätimestä, kunnes laite siirtyy ajan asetustilaan. Näytöllä vilkkuu ”24H” ilmaisten, että...
  • Página 107 1. Valmiustilassa, paina ja pidä painettuna -painiketta laitteen päällä, kunnes tuntiluvut välkkyvät näytöllä. Voit asettaa tunnin -painikkeilla. Paina -painiketta vahvistaaksesi. 2. Tämän jälkeen minuutit välk k y vät näytöllä. Voit asettaa minuutit -painikkeilla. Paina -painiketta vahvistaaksesi. 3. Herätystilan ilmaisin alkaa vilkkua. Voit valita haluamasi herätystilan -painikkeilla.
  • Página 108 2. Voit painaa -painiketta toistuvasti valitaksesi uniajan (120-5 minuuttia). 3. Laite sammuu automaattisesti asetetun ajan jälkeen. 4. Peruuttaaksesi unitoiminnon, paina ja pidä painettuna -painiketta tai paina SLEEP-painiketta toistuvasti, kunnes unitoiminto poistuu käytöstä. Kun unitoiminto on käytössä, voit käyttää unipainiketta muuttaaksesi unitoiminnon aikaa tai ottaa sen pois käytöstä.
  • Página 109 1. Katso yhteensopivuus alla olevasta taulukosta löytääksesi sopivan välikappaleen laitteellesi ja liitä se laitteen iPod-liittimeen. 2. Liitä iPodisi varovasti välikappaleeseen. 3. Irrottaaksesi tai vaihtaaksesi välikappaleen, irrota iPod ja vedä välikappale varovasti irti laitteesta. iPodin/iPhonen kuuntelu TÄRKEÄÄ! Välttääksesi häiriöitä iPodisi toiston aikana, suosittelemme, että asetat iPodisi EQ:n (taajuuskorjain) pois päältä.
  • Página 110 iPhonen käyttö Liitä iPhonesi varovasti välikappaleeseen. Laitteen sisältämää musiikkia aletaan toistaa automaattisesti. Kun lentokonetila on pois päältä, musiikkia ei vaienneta, mikäli vastaanotat puhelun. Välttääksesi musiikin toiston keskeytymistä, voit kytkeä lentokonetilan päälle. AUX IN Liitä lisälaitteesi (TV, videonauhurui, DVD-soitin, kasettisoitin, minidisc-soitin, jne.) audiojohdot laitteen takaosassa sijaitsevaan AUX IN -liittimeen.
  • Página 111 TEKNISET TIEDOT Teho 100-240V AC 50/60 Hz 87.5 -108 MHz Varavirta 3 V AAA-paristoja (1.5 V x 2) VIANETSINTÄ Mikäli koet alla mainittuja ongelmia, tarkista tämä vianetsintäohje vikojen löytämistä ja ratkaisua varten. Tällä tavoin voit säästää rahaa ja aikaa välttämällä laitteesi palauttamisen huoltopisteeseen.
  • Página 112 Liittääksesi sopivan iPod-mallin telakkaan kunnolla, pakkaus sisältää 6 erilaista liitoskappaletta. Tarkista alla olevasta taulukosta sinun iPod-malliisi sopiva liitoskappale. Asenna liitoskappale kaiutintelakkaan ennen kuin liität iPodisi. Välikappaleet (merkintä takana) Sopivat iPod-mallit iPod 4G: 20GB iPod 3G: 15GB, 30GB, 40GB iPod photo: 20GB, 30GB 10GB,15GB,20GB iPod 4G: 40GB iPod 3G: 30GB...
  • Página 113 Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com “Made for iPod” sekä “Made for iPhone” -merkinnät tarkoittavat, että lisälaite on erityisesti suunniteltu iPod tai iPhone-laitteita varten ja että laite on sertifioitu valmistajan osalta Applen tuotestandardit täyttäväksi tuotteeksi.
  • Página 114 Wekkerradio voor de iPod/iPhone Modelnr.: IFM-90 GEBRUIKSAANWIJZING LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR HET ALS TOEKOMSTIG NASLAGWERK.
  • Página 115 VOORZICHTIG Symbolen werkdefinities GEVAAR – Geeft een dreigende, gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan resulteren in overlijden of ernstig letsel. Dit symbool verschijnt alleen in de meest extreme situaties. WAARSCHUWING - Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Página 116 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Lees deze handleiding voordat u het apparaat probeert aan te sluiten of te bedienen. 2) Bewaar deze instructies in goede staat. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. 3) Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige referentie. 4) Het toestel mag niet aan druip- of spatwater worden blootgesteld en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product geplaatst worden.
  • Página 117 20) Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere openingen in de behuizing van het apparaat steken, omdat dit in een elektrische schok kan resulteren. 21) Monteer dit product niet tegen een muur of plafond. 22) Niet opstellen in de buurt van TV-luidsprekers en andere objecten die sterke magnetische velden genereren.
  • Página 118 VOORPANEEL ACHTERPANEEL LCD-DISPLAY - 4 -...
  • Página 119 STANDBY/SOURCE-toets 12. iPod/iPhone-aansluiting (standby/bron) “VOLUME-“-toets MODE-toets (modus) “VOLUME+”-toets 3. PLAY/PAUSE-toets (afspelen/pauze) 15. LCD-display “TUNE/SKIP-”-toets 16. AUX-ingang (afstemmen/overslaan) 17. DC-ingang “TUNE/SKIP+”-toets 18. Batterijvak (afstemmen/overslaan) 19. FM-antenne 6. "MEMORY-"-toets (geheugen) 20. PM-Indicatie (Voor 12H-instelling) 7. "MEMORY+"-toets (geheugen) 21. Tijdweergave “ALARM 1”-toets 22. iPod/AUX/FM-Frequentie/Datummodus “ALARM 2”-toets weergave SLEEP-toets (slaap)
  • Página 120 BATTERIJEN PLAATSEN Batterij van de afstandsbediening De afstandsbediening heeft een "CR2025-type" 3-volt lithium batterij, meegeleverd. Voor de verlenging van de levensduur van de originele batterij hebben we een klein doorzichtig plastic tabstripje tussen de lithiumbatterij en het batterijcontact aangebracht. U moet dit tabstripje voor de batterij verwijderen voordat u de afstandsbediening kunt gebruiken.
  • Página 121 DE KLOK EN DE DATUM INSTELLEN Wanneer het systeem voor de eerste keer op het stopcontact wordt aangesloten, zal de tijd "0:00" en datum "1 - 01" op het scherm weergeven. 1. D r u k i n d e s t a n d b y - m o d u s o p o p h e t bovenpaneel van het apparaat of op “MODE”...
  • Página 122 2. De minutencijfers "00" zullen knipperen. Druk herhaaldelijk op om de minuten in te stellen. Druk op om te bevestigen. 3. Het scherm van de wekmodus zal knipperen, en druk vervolgens herhaaldelijk om de gewenste wekmodus te selecteren. • Wakker worden met FM-uitzendingen - U moet vooraf uw gewenste radiozender in de FM- radiomodus afstemmen voordat u de wekfunctie instelt.
  • Página 123 4. Om de slaapmodus te annuleren, druk op op het bovenpaneel of op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt of druk herhaaldelijk op “SLEEP” (slapen) totdat “Sleep” op het scherm verdwijnt. Wanneer “SLEEP” (slaap) is ingeschakeld, kunt u de slaaptoets op de afstandsbediening gebruiken om de slaaptijd te wijzigen of uit te schakelen.
  • Página 124 1. Raadpleeg de onderstaande compatibiliteitstabel om een geschikte adapter voor uw iPod te selecteren en steek deze in de iPod-aansluiting van het apparaat. 2. Steek voorzichtig uw iPod in de adapter. 3. Voor het verwijderen of vervangen van een adapter, verwijder de iPod en trek vervolgens de adapter voorzichtig omhoog uit het apparaat.
  • Página 125 UW IPHONE GEBRUIKEN Steek voorzichtig uw iPhone in de docking-station. De muziek in de iPhone wordt automatisch afgespeeld. Als de vliegtuigmodus is uitgeschakeld, zal de muziek niet door een inkomend telefoongesprek worden gedempt. Om onderbreking van uw muziek te voorkomen, kunt u de vliegtuigmodus uitschakelen, zodat uw luisterplezier niet zal worden verpest door het geluid van een inkomend gesprek.
  • Página 126 SPECIFICATIES Voeding 100-240V AC 50/60 Hz 87,5 -108 MHz DC-back-up 3 V (“AAA”-formaat 1,5Vx2) PROBLEMEN OPLOSSEN Als u problemen ondervindt zoals hieronder vermeld, gebruik dan deze probleem-oplossingsgids om te proberen ze op te lossen. Op deze wijze een korte tijd besteden, kan u de overlast van het terug brengen van uw apparatuur besparen.
  • Página 127 Om u in staat te stellen elk “koppelbare” iPod-model op de docking-station aan te sluiten, zijn 6 verschillende adapters meegeleverd. Raadpleeg de volgende tabel om de juiste adapters voor uw specifieke iPod-model te selecteren. Plaats de adapter in de docking-station alvorens uw iPod erop aan te sluiten. Adapters (Markering op achterkant) Compatibele iPod-modellen iPod 4G: 20GB iPod 3G: 15GB, 30GB, 40GB...
  • Página 128 Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com "Gemaakt voor iPod" en "Gemaakt voor iPhone" betekent dat een elektronisch accessoire is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod of iPhone, en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatienormen van Apple.

Este manual también es adecuado para:

Eb-817i