Página 1
Giza electric digital Modelos / Modèle / Modellen DIGITAL 400 | 450 | 500 | 550 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO Page 38 Página 02 INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Bladzijde 55 Página 20...
Los secatoallas digitales Rointe son programables con un programador electrónico de temperatura exclusivo, fabricado con componentes de alta calidad. Los secatoallas digitales Rointe han aprobado los controles de calidad más altos, para cumplir con los requisitos de seguridad y eficiencia. Los secatoallas eléctricos digitales están diseñados para una instalación fija y abajo están escritas sus...
GIZA DIGITAL 1. Especificaciones técnicas de producto (Modelos 400, 450, 500 y 550) BLANCO TGILN40B080 TGILN40B120 TGILN40B160 TGILN40B180 MODELO ANCHO 400 CROMO TGILN40C080 TGILN40C120 TGILN40C160 TGILN40C180 DIMENSIONES Anchura (mm) Altura sin panel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura con panel de control (mm) 1.280 1.680 1.880...
Página 4
BLANCO TGILN45B080 TGILN45B120 TGILN45B160 TGILN45B180 MODELO ANCHO 450 CROMO TGILN45C080 TGILN45C120 TGILN45C160 TGILN45C180 DIMENSIONES Anchura (mm) Altura sin panel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura con panel de control (mm) 1.280 1.680 1.880 Fondo (mm) Fondo instalado (mm) CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Resistencia de acero blindado ...
Página 5
GIZA DIGITAL BLANCO TGILN50B080 TGILN50B120 TGILN50B160 TGILN50B180 MODELO ANCHO 500 CROMO TGILN50C080 TGILN50C120 TGILN50C160 TGILN50C180 DIMENSIONES Anchura (mm) Altura sin panel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura con panel de control (mm) 1.280 1.680 1.880 Fondo (mm) Fondo instalado (mm) CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Resistencia de acero blindado ...
Página 6
BLANCO TGILN55B080 TGILN55B120 TGILN55B160 TGILN55B180 MODELO ANCHO 550 CROMO TGILN55C080 TGILN55C120 TGILN55C160 TGILN55C180 DIMENSIONES Anchura (mm) Altura sin panel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura con panel de control (mm) 1.280 1.680 1.880 Fondo (mm) Fondo instalado (mm) CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Resistencia de acero blindado ...
Las reparaciones que necesitan la apertura del depósito de aceite no deberán efectuarse más que por Rointe o su servicio posventa. Las reglamentaciones concernientes a la eliminación del aceite después de que el aparato calefactor sea desechado deben ser respetadas.
Nº. ITEM 10 x 40 mm taco Pieza metálica anclaje Tornillo 5.5 x 50 mm Tornillo 5 x 12 mm Inserción de tornillo Cabeza de soporte Tornillo 8 x 26 mm Embellecedor Producto 3.2. Normas de conexión La conexión a la red debe efectuarse respetando la tensión indicada en la etiqueta de características técnicas del producto.
• En una cocina o cuarto de baño, el secatoallas se colocará al menos a 25 cm del suelo. • No debe estar conectado a tierra. 4. Información e instrucciones del secatoallas Rointe 4.1. Teclado Disminuir...
4.2. Pantalla Programación – horas del día disponibles Teclado bloqueado Programación – horas del día selecciona- Resistencia encendida Días de la semana Modo ANTI – HIELO activado Indicador de consumo de energía Modo ECO activado Indicador de SET TIME Hora / temperatura actual Modo CONFORT activado Indicador bloqueo teclado Función VENTANAS ABIER-...
GIZA DIGITAL A continuación, utilice los botones para seleccionar los minutos correctos y pulse al botón para confirmar. Después utilice los botones para seleccionar el día correcto y pulse al botón para confirmar. 4.4. Ajustar el día y la hora Para ajustar el día o la hora del producto pulse al botón para acceder al menú...
4.6.2 Modo AUTOMÁTICO Cuando se selecciona el modo automático, se activará la programación ya establecida en el producto. Puede elegir entre las cuatro programaciones pre-instaladas en su producto Rointe: Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 También puede modificar estas programaciones pre-instaladas para adaptarlos a sus necesidades.
GIZA DIGITAL Pre-programaciones disponibles PRE-PROGRAMACIÓN 1 20 21 22 23 Lun- Sáb- PRE-PROGRAMACIÓN 2 20 21 22 23 Lun- Sáb- PRE-PROGRAMACIÓN 3 20 21 22 23 Lun- PRE-PROGRAMACIÓN 4 20 21 22 23 Lun- Sáb- CONFORT Para activar uno de los programas pre-programaciones: Pulse el botón en el teclado hasta que le aparezca AUTO, AUTO1, AUTO2, AUTO3 o AUTO4 iluminado.
4.7. Funciones avanzadas del secatoallas Rointe El secatoallas Rointe incluye funciones avanzadas – véase abajo-. Para activar o desactivar una de las funciones de abajo, pulse el botón para acceder al menú...
4.7.3. Función potencia máxima dos horas (2H) El secatoallas Rointe tiene una función única donde el toallero funciona a máxima potencia de forma continuada durante dos horas, independientemente del estado en que se encuentre. Esta función tiene prioridad sobre cualquier otra. Puede elegir aumentar la potencia durante 15 minutos, 30 minutos, 1 hora o 2 horas.
6.1. Cualquier incidencia que detecte en su producto Rointe, puede ser atendida por el vendedor del producto o de una forma más ágil a través del propio fabricante. Rointe, pone a su disposición un TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA 900 103 061 (968 864 363) donde le indicaremos los pasos a seguir para solucionar dicha incidencia.
Los fallos que resulten de una instalación incorrecta. En caso de duda, póngase en contacto con ROINTE. 6.4. El servicio técnico de Rointe le podrá asesorar si necesita comprar algún repuesto fuera del periodo de garantía. 6.5. Esta garantía no afecta a los derechos legales del comprador previstos por la legislación nacional vigente, ni los derechos del comprador contra los del distribuidor o instalador que surjan a partir del contrato de compraventa.
POSTAL Envíe la información que figura en la sección de CORREO ELECTRÓNICO de arriba a: • INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L. - ROINTE, C/E Parcela 43, 30140, Santomera (SPAIN) Por favor, asegúrese de obtener una prueba de envío.
Os seca-toalhas digitais Rointe incluem um exclusivo controlador electrónico de temperatura, fabricado com componentes de alta qualidade. Os produtos Rointe passam os mais altos controlos de qualidade para satisfazer os requisitos de segurança e eficiência do mercado. Os nossos seca- toalhas eléctricos digitais são concebidos para instalação fixa.
GIZA DIGITAL 1. Especificações técnicas do produto (Modelos 400, 450, 500 e 550) BRANCO TGILN50B080 TGILN50B120 TGILN50B160 TGILN50B180 MODELO LARGO 400 CROMADO TGILN50C080 TGILN50C120 TGILN50C160 TGILN50C180 DIMENSÕES Largura (mm) Altura sem painel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura com painel de control (mm) 1.280 1.680 1.880...
Página 22
BRANCO TGILN45B080 TGILN45B120 TGILN45B160 TGILN45B180 MODELO LARGO 450 CROMADO TGILN45C080 TGILN45C120 TGILN45C160 TGILN45C180 DIMENSÕES Largura (mm) Altura sem painel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura com painel de control (mm) 1.280 1.680 1.880 Profundidade (mm) Profundidade instalado (mm) CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS ...
Página 23
GIZA DIGITAL BRANCO TGILN50B080 TGILN50B120 TGILN50B160 TGILN50B180 MODELO LARGO 500 CROMADO TGILN50C080 TGILN50C120 TGILN50C160 TGILN50C180 DIMENSÕES Largura (mm) Altura sem painel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura com painel de control (mm) 1.280 1.680 1.880 Profundidade (mm) Profundidade instalado (mm) CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS ...
Página 24
BRANCO TGILN55B080 TGILN55B120 TGILN55B160 TGILN55B180 MODELO LARGO 550 CROMADO TGILN55C080 TGILN55C120 TGILN55C160 TGILN55C180 DIMENSÕES Largura (mm) Altura sem painel de control (mm) 1.200 1.600 1.800 Altura com painel de control (mm) 1.280 1.680 1.880 Profundidade (mm) Profundidade instalado (mm) CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS Resistência do aço blindado ...
Manter sempre o aparelho fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. As reparações só devem ser efectuadas pela Rointe ou pelo seu departamento de serviços. Cuidado: Partes deste produto podem tornar-se muito quentes e causar queimaduras.
5. Aparafuse as quatro peças metálicas de fixação à parede com os parafusos nº3 (ver imagem anexa). 6. Aparafuse as duas peças de fixação do seca-toalhas e a peça plástica de fixação ao tubo horizontal do seca-toalhas conforme a imagem com o parafuso nº 7. 7.
• Numa cozinha ou casa de banho, o seca-toalhas deve ser colocado pelo menos 25 cm acima do chão. • O produto deve ser ligado à terra. 4. Informações e instruções sobre o seca-toalhas Rointe 4.1. Teclado Diminuir a...
4.2. Ecrã Programação - horas do dia disponíveis Teclado bloqueado Programação - horas do dia seleccionadas Resistência em funciona- Dias da semana mento Indicador de consumo energético Modo ANTI – GELO activado Indicador ajustar horário Tempo / temperatura actual Modo ECO activado Indicador de bloqueio do teclado Modo CONFORT activado Indicador de resistência encendida...
GIZA DIGITAL Depois, utilizar os botões para seleccionar os minutos correctos e premir o botão para confirmar. Depois utilizar novamente os botões para seleccionar o dia correcto e premir o botão para confirmar. 4.4. Definir data e hora Para definir o dia ou a hora do produto, prima o botão para aceder ao menu de definições.
Página 30
4.6.2 Modo AUTOMÁTICO Quando o modo automático é seleccionado, a programação já definida no produto será activada. Pode escolher entre as quatro configurações pré-instaladas no seu produto Rointe: Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Também pode modificar estes programas pré-instalados para se adequarem às suas necessidades.
Página 31
GIZA DIGITAL Pré-programações disponívels PRE-PROGRAMAÇÃO 1 20 21 22 23 Seg- Sáb- PRE-PROGRAMAÇÃO 2 20 21 22 23 Seg- Sáb- PRE-PROGRAMAÇÃO 3 20 21 22 23 Seg- PRE-PROGRAMAÇÃO 4 20 21 22 23 Seg- Sáb- CONFORT Para activar uma das pré-programações: Premir o botão no teclado até...
4.7. Funções avançadas do seca-toalhas Rointe O seca-toalhas Rointe inclui características avançadas - ver abaixo. Para activar ou desactivar uma das funções abaixo, prima o botão para aceder ao menu de definições.
ANTI-GELO a 7ºC. 4.7.2. Indicador de consumo de energia O seca-toalhas Rointe tem um indicador único de consumo de energia, para que possa monitorizar o seu gasto electrico. O ícone aparecerá no lado esquerdo do ecrã quando este estiver ligado para indicar o nível de consumo.
Rointe oferece. 5.1 Se tiver de enviar o seu Radiador ROINTE para o serviço de garantia, remeta-o para o fornecedor/ instalador onde o adquiriu. No caso de surgirem problemas, a ROINTE põe à sua disposição o TELEFONE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA 221 200 111, bem como o correio eletrónico info@rointe.pt.
Falhas resultantes de instalação inadequada. Em caso de dúvida, por favor contacte ROINTE. 5.4. O serviço técnico da Rointe pode aconselhá-lo se necessitar de comprar quaisquer peças sobressalentes fora do período de garantia. 5.5. Esta garantia não afecta os direitos legais do comprador ao abrigo da actual legislação nacional, nem os direitos do comprador contra os do distribuidor ou instalador decorrentes do contrato de venda.
Página 36
POSTAL Por favor envie a informação na secção EMAIL para: • INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L. - Rointe C/E Parcela 43, 30140, Santomera (ESPANHA) Por favor, não se esqueça de obter uma prova de envio.
Página 38
Les sèche-serviettes digitaux Rointe sont programmables avec un programmateur de température électronique exclusif, fabriqué avec des composants de haute qualité. Les produits Rointe ont passé avec succès les contrôles de qualité les plus stricts pour répondre aux exigences de sécurité et d’efficacité.
Ce produit chauffant est rempli d’une quantité précise de fluide thermique spéciale sans entretien. Les réparations nécessitant l’ouverture du résservoir d’huile doivent être effectuées par Rointe ou son service après-vente. Respecter les prescriptions relatives à l’élimination de l’huile après l’élimination de l’appareil de chauffage. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Nº. ITEM 10 x 40 mm cheville Pièce plastique d´ancrage Vis 5.5 x 50 mm Vis 5 x 12 mm Pièce plastique de fixation Accroche-Sèche-serviettes Vis 8 x 26 mm Embellisseur Product 3.2. Instructions de connexion La connexion au réseau doit s’effectuer en respectant la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques techniques du produit.
• Dans la cuisine ou salle de bain, le sèche-serviettes sera positionné à au moins 25 cm du sol. • Ne doit pas être connecté à la prise de terre. 4. Informations et instructions du sèche-serviettes Rointe 4.1. Clavier Diminuer la Augmenter la Allumer / éteindre /...
4.2. Ecran Programmation - heures du jour disponibles Clavier verrouillé Programmation - heures du jour choisies Élément chauffant allumé Jours de la semaine Indicateur de consommation d’énergie Mode HORS-GEL activé Indicateur SET TIME Mode ECO activé Heure / température actuelle Indicateur de verrouillage du clavier Mode CONFORT activé...
GIZA DIGITAL 4.4. Réglage du jour et de l’heure Pour régler le jour ou l’heure du produit, appuyez sur la touche en étoile pour accéder au menu des réglages. Utilisez ensuite les boutons pour accéder à l’option et appuyez sur le bouton pour confirmer.
CONFORT 21 - 30 7,5 – 20,5 HORS-GEL Pour régler la température: Utilisez les touches pour augmenter ou diminuer la température respectivement. Lorsque vous choisissez l’une des températures dans le tableau ci-dessus, l’icône correspondant apparaît à l’écran. Lorsque la température ambiante est inférieure à la température indiquée sur le sèche-serviettes, le produit affiche un symbole en haut à...
Página 49
GIZA DIGITAL Pour activer l’un des programmes de préprogrammation: Appuyez sur la touche du clavier jusqu’à ce qu’ AUTO, AUTO1, AUTO2, AUTO3 ou AUTO4 s’allume. La programmation préinstallée sera activée et l’icône correspondant apparaîtra à l’écran. 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 AM Pour modifier l’une des préprogrammations: Étape 1 - Vous devez d’abord régler la température des modes CONFORT/ECO/HORS-GEL.
à l’écran initial. 4.7. Fonctions avancées du sèche-serviettes Rointe Le sèche-serviette Rointe comprend trois fonctions avancées - voir ci-dessous.Pour activer ou désactiver l’une des fonctions ci-dessous, appuyez sur le bouton pour accéder au menu des paramètres.
Cette section décrit les conditions de garantie offertes à l’acheteur lors de l’achat d’un sèche- serviettes Rointe neuf. Ces conditions satisfont à tous les droits dont dispose l’acheteur conformément à la législation nationale en vigueur, ainsi qu’à la garantie et aux droits supplémentaires offerts par la marque Rointe.
(indiqué sur l’étiquette des caractéristiques techniques du produit), la date d’achat et le sceau du concessionnaire. Rointe se réserve le droit de refuser le service de garantie lorsque ces informations ont été retirées ou rectifiées après l’achat initial du produit.
Página 53
GIZA DIGITAL Vous pouvez enregistrer votre produit ROINTE de la manière suivante: Consultez le site www.rointe.com/fr/enregistrez-votre-garantie/. Connectez-vous à votre compte existant ou créez un nouveau compte si nécessaire. Cliquez sur “Mes produits”. Saisissez la référence de votre produit (en alphanumérique et en majuscules).
Página 55
GIZA DIGITAL Introductie Rointe digitale schermdrogers zijn programmeerbaar met een exclusieve elektronische temperatuurregelaar, vervaardigd met componenten van hoogwaardige kwaliteit. Rointe digitale schermdrogers hebben de hoogste kwaliteitscontroles doorstaan om te voldoen aan veiligheids- en efficiëntie-eisen. De digitale elektrische schermdrogers zijn ontworpen voor vaste installatie. Hun belangrijkste functies worden hieronder beschreven: •...
Dit product is gevuld met een precieze hoeveelheid speciale olie die geen onderhoud nodig heeft. Alle reparaties waarbij het openen van de olietank vereist is, mogen alleen worden uitgevoerd door een officiële Rointe-installateur of diens klantenservicepersoneel, die ook op de hoogte moeten worden gebracht indien een olielekkage wordt opgemerkt.
GIZA DIGITAL Nº. ITEM 10 x 40 mm Rawlplug Beugel 5,5 x 50 mm schroef 5 x 12 mm schroef Beugel inzetstuk Beugelkop 8 x 26 mm schroef Product 3.2. Aansluitinstructies Bij de aansluiting op het elektriciteitsnet moet rekening worden gehouden met de spanning die staat vermeld op het technische gegevenslabel van het product.
• In een keuken of badkamer moet de romp van het product minstens 25 cm boven de vloer worden geplaatst. • Het product moet worden geaard. 4. Rointe handdoekrekken informatieen instructies 4.1. Toetsenpaneel Temperatuur Aan/...
GIZA DIGITAL 4.2. Scherm Programmering - Uren van de dag beschikbaar Toetsenbord vergrendeld Programmering - Uren van de dag geselecteerd Verwarmingselement aan Dagen van de week Energieverbruik indicator ANTI-FROST-modus aan TIJD INSTELLEN instellingsindicator ECO-modus aan Huidige tijd/ temperatuur Toetsenbord vergrendeld indicator COMFORT-modus aan Verwarmingselement “aan”...
4.4. Pas de dag en tijd aan Om de dag of tijd van het product aan te passen, drukt u op de knop om het Instellingenmenu te openen. Vervolgens moet u de knoppen gebruiken om naar het menu op het scherm te bladeren en op de knop drukken om te bevestigen.
Página 65
4.6.2 automatische modus Wanneer de AUTOMATISCHE modus is geselecteerd, activeert dit de programmering die al in het product is vastgelegd. U kunt kiezen uit een van de 4 vooraf geïnstalleerde programma’s binnen het Rointe-product: Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 U kunt deze vooraf geïnstalleerde programma’s ook aanpassen naar uw behoeften.
Página 66
Om een van de vooraf geïnstalleerde programma’s te activeren: Druk op de knop op het toetsenbord totdat AUTO, AUTO 1, AUTO 2, AUTO 3 of AUTO 4 is gemarkeerd. Het vooraf geïnstalleerde programma is nu actief en het bijbehorende pictogram verschijnt op het scherm.
4.7. Rointe handdoekrekken geavanceerde functies De Rointe digitale handdoekrekken bevatten drie geavanceerde functies - zie hieronder. Om een van de onderstaande functies in of uit te schakelen, drukt u op de knop om het Instellingenmenu te openen.
Rointe-product. Deze voorwaarden zijn in overeenstemming met alle rechten die zijn uitgelegd in de geldende nationale wetgeving, evenals alle aanvullende rechten en garanties die door Rointe worden geboden. 6.1. Elk incident dat u in uw Rointe-product ontdekt, kan door de productverkoper of snel door de...
De defecte onderdelen of onderdelen die zijn verwijderd of vervangen, worden eigendom van Rointe. 6.4. De technische dienst van Rointe zal u adviseren als u onderdelen moet kopen die niet onder de garantie of buiten de garantie vallen.
6.6. Bij gebrek aan toepasselijke nationale wetgeving, prevaleert deze garantie en kan deze worden opgevat als de enige bescherming van de koper. Rointe, diens kantoren, distributeurs en installateurs kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele accidentele schade die ontstaat als gevolg van overtreding van regels die impliciet verband houden met dit product.
Página 71
GIZA DIGITAL POST Post de informatie zoals in het gedeelte EMAIL hierboven naar: • INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L. t/a Rointe, C/E Parcela 43, 30140, Santomera (SPANJE) Zorg ervoor dat u een bewijs van verzending vraagt.