Página 1
ESTUFA GAS EXTERIOR OUTDOOR GAS STOVE Plus AVANZZA TRADERS INTERNATIONAL S.L. B-42715680 C/MARIE CURIE 20,PLANTA 1 ( P. T .A.) 29590 MALAGA Made in China MANUAL DE INSTRUCCIONES Conserve las instrucciones para futuras referencias Conserveu les instruccions per a futura referències MANUAL D’INSTRUCCIONS Retain instructions for future reference INSTRUCTION MANUAL...
Página 3
¡Gracias por elegir nuestra estufa de gas! Por favor lea atentamente este manual antes de usarla, y guarde este ma- nual para futuras consultas. Gràcies per triar la nostra estufa de gas! Si us plau llegiu atentament aquest manual abans d’usar-la, i deseu aquest manual per a futures consultes.
Página 5
ÍNDICE ÍNDEX INDEX PRECAUCIÓN posición y ubicación CARACTERÍSTICAS DE GAS prueba de gas uso y mantenimiento partes y características piezas ensamblaje PROCEDIMIENTO DE MONTAJE listado de problemas / soluciones ATENCIÓ POSICIÓ I UBICACIÓ CARACTERÍSTIQUES DE GAS PROVA DE FUGUES ÚS I EMMAGATZEMATGE parts i característiques PECES ENSAMBLATGE PROCEDIMENT DE MUNTATGE...
Página 6
NORMAS DE SEGURIDAD LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN MARCHA Si huele a gas: PARA SU SEGURIDAD 1. Apague la estufa y cierre el paso de la bombona. 2. Apague cualquier llama o punto de ignición y ventile la estancia. 3.
Página 7
¡ATENCIÓN! LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR • Este aparato y la bombona de gas deben ser instalados y almacenados según la legisla- ción vigente de cada país. • No obstruir los orificios de ventilación del habitáculo de la bombona. •...
Página 8
PRECAUCIÓN POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LOS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR. • No utilice la estufa de terraza para el interior, ya que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Esta estufa de terraza no está destinada a ser instalada en vehículos de recreo y / o barcos. •...
Página 9
posición y ubicación TECHO 100CM • Esta estufa es para uso exterior exclusivamente. Asegúrese de que tiene ventilación suficiente. • Mantenga una distancia prudente entre la estufa y materiales combus- tibles. Recomendado: 100 cm (superior) y 100 cm (lateral) mínimo. •...
Página 10
uso y mantenimiento Antes de realizar la prueba de fugas, asegúrese de que no pueden producirse chispas y de que se en- cuentra en una zona exterior amplia. Conecte el tanque de gas propano al regulador y gire la válvula de la unidad a la posición “off ”.
Página 11
• Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconecte siempre el depósito de gas propano. • Mantenga el elemento calefactor libre y despejado de materiales combustibles. • Inspeccione visualmente el quemador en busca de obstrucciones y mantenga el recinto del tanque libre y sin residuos. •...
Página 12
partes y características ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD Reflector Malla protectora superior Malla Cuerpo calefactor Manguera de gas y regulador (regulador opcional) Carcasa del cilindro Base Rueda...
Página 13
A. CONSTRUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS • Estufa de terraza/jardín transportable con carcasa de depósito. • Carcasa de acero con recubrimiento de polvo o de acero inoxidable. • Emisión de calor por el reflector. B. ESPECIFICACIONES • Utilice únicamente gas propano, butano o sus mezclas. •...
Página 14
piezas ensamblaje MATERIALES Artículo Descripción Cantidad Tuerca de mariposa Arandela Ф6 Taco Tornillo M5x8 Fijador de suelo Perno M6x10 Tuerca M6 Destornillador Philips Llave inglesa Tuerca M8 (embalada con la parte H) Tornillo M8x16 (embalado con la parte H) Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas están presentes. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y la lista de contenidos del hardware.
Página 15
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE 1. Ponga la base al revés, luego fije el conjunto de la rueda (H) a la base (G) utilizando 2 tuercas M8 (JJ) y 2 tornillos M8x16 (KK). Fije 3 piezas de fijación al suelo (EE) a la base (G) utilizando 6 tuercas M6 (GG) y 6 tornillos M6x10 (FF).
Página 16
3. Montar el cuerpo de la calefacción. Fije el cuerpo calefactor a la carcasa del depósito con 4 tornillos M5X8. MATERIALES USADOS Tornillo M5X8 Philips Destornillador Nota: Desenrosque el encendido, cargue la batería pequeña. apriete el encendido. 4. Ensamblar la malla. Fije la malla al cuerpo calefactor con 4 tornillos M5X8.
Página 17
5. Montar la malla protectora superior en el cuerpo de la calefacción directamente. ¡PRECAUCIÓN! ¡CALIENTE! ¡NO TOCAR! NO CUELGUE ROPA O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE DE LA ESTUFA, NI LO COLOQUE SOBRE O CERCA DEL MISMO. MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, NO LO TOQUE.
Página 18
11. Conexión del tubo de goma y el regulador. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el tubo de goma no entra en contacto con ninguna superficie caliente o de lo contrario podría derretirse e incluso ocasionar fuego. Después de colocar la bombona dentro de la estufa asegúrela con el cinturón.
Página 19
listado de problemas / soluciones EI inyector deI quemador está obstruido. Limpiar eI inyector deI quemador. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN EI quemador no se enciende. La presión deI suministro de gas es baja. LIame a su proveedor de gas. La IIama del quemador se apaga inmediatamente después del Hay baja presión de gas.
Página 21
¡Gracias por confiar en nosotros! El equipo de Fulmo...
Página 22
NORMES DE SEGURETAT LLEGIR LES INSTRUCCIONS ABANS DE POSAR EN MARXA Si fa olor de gas: PER A LA SEVA SEGURETAT 1. Apagueu l’estufa i tanqueu el pas de la bombona. 2. Apagueu qualsevol flama o punt d’ignició i ventileu l’estada. 3.
Página 23
ATENCIÓ! LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR - Aquest aparell i la bombona de gas han de ser instal·lats i emmagatzemats segons la legis- lació vigent de cada país. - No obstruïu els orificis de ventilació de l’habitacle de la bombona. - No moveu l’aparell mentre estigui en funcionament.
Página 24
ATENCIÓ SI US PLAU LLEGIU ATENTAMENT ELS SEGÜENTS NORMES DE SEGURETAT ABANS D’OPERAR. • No feu servir l’ e stufa de terrassa per a l’interior, ja que pot causar lesions personals o danys a la propietat. Aquesta estufa de terrassa no està destinada a ser instal·lada en vehicles d’ e sbarjo i/o vaixells. •...
Página 25
POSICIÓ I UBICACIÓ SOSTRE 100CM • Aquesta estufa és per a ús exterior exclusivament. Assegureu-vos que teniu ventilació suficient. • Mantingueu una distància prudent entre l’ e stufa i materials combusti- bles Recomanat: 100 cm(superior)i 100 cm (lateral) mínim. • L’ e stufa ha de ser ubicada en un terra ferm ia nivell. •...
Página 26
ÚS I EMMAGATZEMATGE Abans de fer la prova de fuites, assegureu-vos que no es poden produir espurnes i que es troba en una zona exterior àmplia. Connecteu el tanc de gas propà al regulador i gireu la vàlvula de la unitat a la posi- ció...
Página 27
• Abans de fer qualsevol manteniment, desconnecteu sempre el dipòsit de gas propà. • Mantingueu l’ e lement calefactor lliure i clar de materials combustibles. • Inspeccioneu visualment el cremador a la recerca d’ o bstruccions i mantingueu el recinte del tanc lliure i sense residus.
Página 28
parts i característiques ARTICLE DESCRIPCIÓ QUANTITAT Reflector Malla protectora superior Malla Cos calefactor Mànega de gas i regulador (regulador opcional) Carcassa del cilindre Base Roda...
Página 29
A. CONSTRUCCIÓI CARACTERÍSTIQUES • Estufa de terrassa/jardí transportable amb carcassa de dipòsit. • Carcassa d’acer amb recobriment de pols o acer inoxidable. • Emissió de calor pel reflector. B. ESPECIFICACIONS • Utilitzeu únicament gas propà, butà o les seves barreges. •...
Página 30
PECES ENSAMBLATGE MATERIALS Article Descripció Quantitat Femella de papallona Volandera Ф6 Cargol M5x8 Fixador de terra Pern M6x10 Femella M6 Tornavís Philips Clau anglesa Femella M8 (embalada amb la part H) Cargol M8x16 (embalat amb la part H) Abans de començar el muntatge del producte, assegureu-vos que totes les peces són presents. Compareu les peces amb la llista de continguts del paquet i la llista de continguts del maquinari.
Página 31
PROCEDIMENT DE MUNTATGE 1. Poseu la base al revés, després fixeu el conjunt de la roda (H) a la base (G) utilitzant 2 femelles M8 (JJ) i 2 cargols M8x16 (KK). Fixeu 3 peces de fixació al terra (EE) a la base (G) utilitzant 6 femelles M6 (GG) i 6 cargols M6x10 (FF).
Página 32
3. Muntar el cos de la calefacció. Fixeu el cos cale- factor a la carcassa del dipòsit amb 4 cargols M5X8. EINES UTILITZADES Cargol M5X8 Philips Tornavís Nota: Descarregueu l’encesa, carregueu la bateria petita. premeu l’encesa. 4. Ensamblar la malla. Fije la malla al cuerpo calefactor con 4 tornillos M5X8.
Página 33
5. Montar la malla protectora superior al cos de la cale- facció directament. ATENCIÓ! CALENT! NO TOCAR! NO CUELGUE ROBA O QUALSEVOL ALTRE MATERIAL INFLAMABLE DE L’ESTUFA, NI LO COLOQUE SOBRE O CERCA DEL MATEIX. MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, NO LO TOQUE. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS, LA ROPA, LOS MUEBLES Y OTROS PRODUCTOS INFLAMABLES.
Página 34
11. Connexió del tub de goma i el regulador. ATENCIÓ! Assegureu-vos que la mànega no entri en contacte amb cap superfície d’alta temperatura, o es podria fondre i provocar un incendi. 12. Comprovació de fuites. ATENCIÓ!Una prova de fuites ha de ser realitzat anualment, cada vegada que es canviï bombona o si se substitueix la goma o el regulador.
Página 35
LLISTAT DE PROBLEMES / SOLUCIONS Problema Causa Solució El cremador no s’ e ncén. El injector del cremador està obstruït. Netejar el injector del cremador. La pressió del subministrament de gas LIame al vostre proveïdor de gas. és baixa. La IIama del cremador s’apaga im- Hi ha baixa pressió...
Página 37
Gràcies per confiar en nosaltres! L’ e quip de Fulmo...
Página 38
SAFETY REGULATIONS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING UP If it smells like gas: FOR YOUR SAFETY 1. Turn off the stove and close the cylinder passage. 2. Extinguish any flame or ignition point and ventilate the room. 3. If the odor persists, contact service. •...
Página 39
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING • This appliance and the gas cylinder must be installed and stored according to the legisla- tion in force in each country. • Do not obstruct the ventilation openings of the gas cylinder compartment. •...
Página 40
CAUTION PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES CAREFULLY BEFORE OPERATING. • Do not use the patio heater indoors, as it may cause personal injury or property damage. This patio heater is not inten- ded for installation in recreational vehicles and/or boats. •...
Página 41
POSITION AND LOCATION TECHO 100CM • This stove is for outdoor use only. Make sure you have sufficient ven- tilation. • Keep a safe distance between the stove and combustible materials Recommended: 100 cm (top) and 100 cm (side) minimum. •...
Página 42
USE AND STORAGE Before performing the leak test, make sure that there is no possibility of sparks and that you are in a large outdoor area. Connect the propane gas tank to the regulator and turn the valve on the unit to the “off ”...
Página 43
• Before performing any maintenance, always disconnect the propane gas tank. • Keep heating element free and clear of combustible materials. • Visually inspect the burner for obstructions and keep the tank enclosure clear and free of de- bris. • Use a soft brush to remove light stains, loose dirt, and dirt after the burner has completely coo- led.
Página 44
parts and features ARTICLE DESCRIPTION QUANTITY Reflector Upper protective mesh Mesh heating body Gas hose and regulator (optional regulator) cylinder housing Base Wheel...
Página 45
A. CONSTRUCTION AND FEATURES • Transportable terrace/garden stove with tank housing. • Powder coated steel or stainless steel housing. • Heat emission by the reflector. B. SPECIFICATIONS • Use only propane, butane or their mixtures. • Maximum power: 13000 watts •...
Página 46
ASSEMBLY PARTS MATERIALS Article Description Quantity wing nut washer Ф6 Taco M5x8 screw floor fixer Bolt M6x10 nut M6 Philips screwdriver Wrench M8 nut (packed with part H) M8x16 screw (packed with part H) Before starting the assembly of the product, make sure that all parts are present. Compare the parts with the package contents list and the hardware contents list.
Página 47
ASSEMBLY PROCEDURE 1. Turn the base upside down, then attach the caster assembly (H) to the base (G) using 2 M8 Nuts (JJ) and 2 M8x16 Bolts (KK). Attach 3 floor fixing pieces (EE) to the base (G) using 6 M6 nuts (GG) and 6 M6x10 screws (FF).
Página 48
3. Mount the heating body. Fasten the heating body to the tank housing with 4 M5X8 screws TOOLS USED Screw M5X8 Philips screwdriver Note: Unscrew the ignition, charge the small battery, tighten the ignition. 4.4. Assemble the mesh. Fasten the screen to the heating body with 4 M5X8 screws.
Página 49
5. Mount the upper protective screen directly on the heating body. CAUTION! HOT! DO NOT TOUCH! DO NOT HANG CLOTHES OR ANY OTHER FLAMMABLE MATERIAL FROM THE STOVE, OR PLACE IT ON OR NEAR IT. WHILE IN OPERATION, DO NOT TOUCH IT. KEEP AWAY FROM CHILDREN, CLOTHING, FURNITURE AND OTHER FLAMMABLE PRODUCTS.
Página 50
11. Connection of rubber tube and regulator. WARNING ! Make sure the hose does not come into contact with any high-temperature surface, or it may melt and cause a fire. 12. Checking for leaks. WARNING! A leak test must be performed annually, every time the cylinder is changed or if the rubber or regulator is replaced.
Página 51
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The burner does not light. The burner nozzle is clogged. Clean the burner nozzle. The gas supply pressure is low. Call your gas supplier. The burner flame goes out im- There is low gas pressure. Call your gas supplier.
Página 53
Thank you for trusting us! The FULMO Team...