Descargar Imprimir esta página
Jocel LW-2003SS Manual De Instrucciones
Jocel LW-2003SS Manual De Instrucciones

Jocel LW-2003SS Manual De Instrucciones

Batidora con recipiente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATEDEIRA COM TAÇA
BATIDORA CON RECIPIENTE
HAND MIXER WITH BOWL
LW-2003SS
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCIONES
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jocel LW-2003SS

  • Página 1 BATEDEIRA COM TAÇA BATIDORA CON RECIPIENTE HAND MIXER WITH BOWL LW-2003SS INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 PORTUGUÊS A sua nova batedeira digital está equipada com 16 velocidades. Isto permite-lhe seleccionar a velocidade ideal para os ingredientes que deseja preparar. Esperamos que fique totalmente satisfeito com a sua compra. Os avisos de segurança presentes neste manual estão impressos em fundo cinzento.
  • Página 3 NOME DAS PARTES Tecla LIGA/DESLIGA Tecla para Ejectar Motor Batedores Recipiente de aço inoxidável Ganchos Suporte Tecla para levantar suporte Tecla de libertação batedeira Tecla Selectora Velocidade +/- INFORMAÇÕES IMPORTANTES Utilização projectada O aparelho foi concebido para processar ingredientes adequados e é só para uso doméstico.
  • Página 4 Outras causas de ferimentos Utilize somente os batedores e os ganchos fornecidos com o aparelho. Substituía os batedores e os ganchos se apresentarem alguns sinais de danos. Os acessórios continuam a rodas depois de serem desligados. Espere até terem parado totalmente antes de manusear o aparelho.
  • Página 5 A batedeira foi concebida para funcionar durante um período máximo de 10 minutos. Desligue-a após os 10 minutos e deixe o motor arrefecer durante, pelo menos, 30 minutos antes de utilizar a batedeira novamente. 1.Desenrole totalmente o cabo eléctrico e ligue a ficha a uma tomada.
  • Página 6 Exemplo de aplicação Para massas, claras de ovos, natas, cremes, sobremesas com Batedores requeijão, maionese. Para misturar molhos e pudins. Tempo de funcionamento: 2~5 minutos Velocidade: 1-12 Ganchos Para massas fermentadas ou pastelaria pequena, assim como, puré de batata para fazer pudins e fritos de batata. Tempo de funcionamento: 5~10 minutos Velocidade: 8-16 VALORES BASE PARA ESCOLHA DA VELOCIDADE...
  • Página 7 COMO UTILIZAR O APARELHO 1. Insira os batedores ou ganchos até estarem bloqueadas no lugar. Coloque sempre o acessório com uma roda dentada na abertura indicada no aparelho com uma roda igualmente dentada.(Fig.1) 2. Ligue o aparelho à ficha. 3. Dependendo da quantidade a ser preparada, coloque os ingredientes no recipiente adequado.
  • Página 8 LIMPEZA Perigo: Desligue o cabo eléctrico da tomada antes de limpar a batedeira. A batedeira não pode ser mergulhada na água nem em outros líquidos. Limpeza dos batedores, ganchos e taça 1. Pressione a tecla EJECTAR e retire os acessórios para limpar. 2.
  • Página 9 ESPAÑOL Su nueva batidora digital dispone de 16 velocidades. Esto le permite seleccionar la velocidad que mejor se ajusta a los ingredientes que desee preparar. Esperamos que quede enteramente satisfecho con su compra. Las advertencias de seguridad de este folleto están impresas sobre fondo gris. Así es cómo se muestra la información suplementaria.
  • Página 10 NOMBRE DE LAS PARTES Botón de encendido/apagado Botón de expulsión Carcasa del motor Varillas Recipiente de acero inoxidable. Garfios amasadores Base Botón para levantar el soporte Botón de liberte de la batidora Botón de la velocidad +/- PRECAUCIONES IMPORTANTES Uso previsto Este aparato está...
  • Página 11 Otras causas de lesiones Utilice únicamente las varillas y los garfios amasadores incluidos con la batidora. Cambie las varillas y los garfios amasadores si muestran signos de deterioro. Los accesorios siguen girando después de haber apagado el aparato. Espere hasta que se hayan detenido completamente antes de manipular el aparato.
  • Página 12 Esta batidora está diseñada para funcionar como máximo durante 10 minutos. Apáguela a los 10 minutos y deje que el motor se enfríe durante al menos 30 minutos antes de utilizar de nuevo la batidora. Desenrolle completamente el cable y conéctelo a una toma de corriente.
  • Página 13 Ejemplos de aplicación Para pastas, montar claras de huevo, montar nata, cremas, postres Varillas con requesón, mayonesa. Para mezclar salsas y preparados instantáneos para postres. Tiempo de funcionamiento: 2~5 minutos Velocidad: 1-12 Garfios Para masas con levadura o mantecadas, así como masas de patata para hacer albóndigas y buñuelos.
  • Página 14 CÓMO UTILIZAR ESTE APARATO Introduzca las varillas o los garfios amasadores hasta que oiga un clic. Introduzca siempre el accesorio que lleva una corona dentada en el orificio indicado en el aparato con una corona dentada parecida. (Fig.1) Enchufe el aparato. Dependiendo de la cantidad a preparar, ponga los ingredientes en un recipiente adecuado.
  • Página 15 LIMPIEZA Peligro: Desconecte el enchufe de la red antes de limpiar la batidora. No sumerja la batidora en agua ni otros líquidos. Limpieza de varillas y garfios amasadores 1. Pulse el botón Expulsión y retire los accesorios para limpiarlos. 2. Lave las varillas, los garfios amasadores y recipiente con agua y detergente líquido. Los accesorios también se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Página 16 ENGLISH Your new digital mixer is equipped with 16 speed settings. This allows you to select the speed that is ideal for the ingredients you wish to prepare. We hope that you will be entirely satisfied with your purchase. The safety warnings in this booklet are printed on a grey background. This is how supplementary information is shown.
  • Página 17 PARTS NAME ON/OFF Key Eject Key Motor Beaters Stainless Stell Bowl Dough Hooks Stand Stand knob Bracket knob Speed knob +/- IMPORTANT SAFEGUARDS Intended use The appliance is designed to process suitable ingredients and is for household use only. Hazard to children Children often underestimate the hazards that can be caused by improver use of electrical appliances.
  • Página 18 Other causes of injury Only use the wire beaters and dough hooks provided in the delivery scope. Replace the wire beater and respectively dough hooks if they show any signs of damage. The attachments continue to rotate after being switched off. Wait until the have cone go a full stop before handling the appliance.
  • Página 19 The hand mixer is designed for short-time operation of maximal 10 minutes. Switch it off after 10 minutes, and let the motor cool off for at least 30 minutes before using the hand mixer again. Fully unwind the mains lead and plug the power plug into a socket.
  • Página 20 Example for application For batters, beaten egg whites, whipped cream, creams, curd cheese Batedores desserts, mayonnaise. For mixing gravies and pudding mix. Operating time: 2~5 minutes Speed: setting1-12 Ganchos For yeast doughs or short pastries as well as potato dough’s for making dumplings and potato fritters.
  • Página 21 HOW TO USE THE APPLIANCE 1. Insert the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the accessory equipped with a toothed crown into the opening indicated on the appliance by a crown which is similarly toothed. (Fig.1) 2.
  • Página 22 CLEANING Danger: unplug the power plug from the mains socket before cleaning the hand mixer. The hand mixer must not be immersed in water or other liquids. Cleaning of wire beaters and dough hooks 1. Press the EJECT key and remove the attachments to clean. 2.
  • Página 23 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ASISTENCIA TÉCNICA TECHNICAL ASISTANCE ____________________________________________________ Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: assistencia@jocel.pt http://www.jocel.pt...