CLEARING A JAM • DÉSENRAYER LE MÉCANISME • CÓMO DESATASCAR • DESBLOQUEAR
Lift priming handle up and pull it all the way back.
Press clip release and remove clip. Open access door and remove any jammed darts. Close door.
1
2
Soulève la poignée d'amorçage et tire-la
Actionne le verrou du chargeur et retire le chargeur. Ouvre la porte d'accès et retire toute fléchette
complètement vers l'arrière.
coincée. Referme la porte.
Sube la palanca de recarga y hálala hasta el fondo.
Presiona el botón de liberación y retira el clip. Abre la tapa de acceso y retira los dardos atascados.
Cierra la tapa.
Levantar o pino de recarga e movê-lo totalmente
para trás.
Apertar o botão do clip e removê-lo. Abrir a porta de acesso, retirar os dardos bloqueados e
fechar a porta.
2
2
1
RESET BUTTON • BOUTON DE RÉINITIALISATION
BOTÓN DE REINICIO • BOTÃO DE REINÍCIO
If you can't pull the priming handle back, first press the trigger to see if that
unlocks the priming handle. If the priming handle still doesn't move, press and
hold the reset button and pull the priming handle all the way back.
Si tu ne parviens pas à tirer la poignée d'amorçage vers l'arrière, essaie de
libérer le mécanisme en appuyant sur la détente. Si cela ne fonctionne pas,
appuie sur le bouton de réinitialisation et, sans le relâcher, tire la poignée
complètement vers l'arrière.
Si no puedes mover la palanca de recarga hacia atrás,
primero aprieta el gatillo para ver si se destraba. Si la
palanca sigue trabada, mantén presionado el botón de
reinicio y hala la palanca hasta el fondo.
Se não for possível mover o pino de recarga para trás,
acionar a alavanca de disparo para tentar desbloqueá-lo.
Se ainda não for possível mover o pino, apertar e segurar o
botão de reinício e mover o pino completamente para trás.
CAUTION: Do not aim or shoot at eyes or face of people or animals. Use only the projectiles designed for this product. Do not
modify projectiles or projectile blaster. ATTENTION: Ne pas viser ni tirer en direction des yeux ou du visage de personnes ou
d'animaux. N'utiliser que les projectiles conçus pour ce produit. Ne pas modifier les projectiles ni le lance-projectiles. PRECAUCIÓN:
No apuntes o dispares a los ojos o cara de personas ni animales. Utiliza sólo los proyectiles diseñados para este producto. No
modifiques los proyectiles ni el lanzaproyectiles. CUIDADO: Não aponte ou dispare para os olhos nem para a face de pessoas ou
animais. Use somente os projéteis criados para este produto. Não modifique os projéteis ou o lançador.
Nerf and Hasbro and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. ©2020 Hasbro.
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA.
HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516.
Retain this information for future reference. Conservez cette information pour référence ultérieure. Conserve esta información
para futuras referencias. Centro de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25.
centrodeserviciomexico@hasbro.com Guardar para eventuais consultas. Em caso de dúvidas sobre o produto, acesse www.hasbro.com, s
eção "Atendimento ao consumidor".. CN, EP & U.S. Pats. Pend., AU, CA, EC, CN, HK, IN, JP, KR, MX, NZ, TH & UK Reg. Des. Apps.
E9257, E9258
PN00053282
NOTE: Access door must be completely closed
for blaster to fire.
3
1
NOTE : la porte d'accès doit être complètement
fermée pour que le blaster fonctionne.
NOTA: La tapa de acceso debe estar
completamente cerrada para que el lanzador
funcione.
NOTA: A porta de acesso deve estar
completamente fechada para o lançador
funcionar.
STORING YOUR BLASTER
RANGER LE BLASTER
RESET BUTTON
GUARDAR EL LANZADOR
BOUTON DE
GUARDAR O LANÇADOR
RÉINITIALISATION
BOTÓN DE REINICIO
BOTÃO DE REINÍCIO
Do not store blaster primed and ready to fire. For best
performance, do not store darts in clip.
Ne range pas le blaster chargé et prêt à tirer. Pour de
meilleurs résultats, ne range pas les fléchettes dans
le chargeur.
No guardes el lanzador cargado y listo para lanzar. Para un
óptimo funcionamiento, no guardes dardos en el clip.
Não guardar o lançador preparado e pronto para lançar.
Para melhores resultados, não guardar os dardos no clip.
PATENT PENDING
PATENT PENDING
BREVET EN INSTANCE
BREVET EN INSTANCE
PATENTE EN TRÁMITE
PATENTE EN TRÁMITE
PATENTE PENDENTE
PATENTE PENDENTE
Hey NERF Nation! Join us online and keep up with the latest and greatest NERF news!
Hey, nation NERF ! Joins-toi à nous en ligne pour te tenir au courant des nouveautés NERF !
¡Nación NERF! ¡Visita nuestra web para estar al día con las últimas novedades de NERF!
Hey, Nação NERF! O website traz todas as notícias e novidades de NERF!
Ask a parent before going online. • Demander à un parent avant d'aller sur Internet.
Pide permiso a tus padres antes de ir en línea. • Peça aos seus pais antes de acessar a internet.
ATTACHED SCOPE
VISEUR FIXE
MIRA FIJA
MIRA FIXA
PRIMING HANDLE
POIGNÉE D'AMORÇAGE
PALANCA DE RECARGA
PINO DE RECARGA
TRIGGER
DÉTENTE
GATILLO
ALAVANCA DE DISPARO
PARA EVITAR LESIONES EN LOS OJOS:
ADVERTENCIA:
No apuntes a los ojos ni a la cara. Se recomienda el uso de
lentes/gafas para jugadores y personas en las cercanías.
Utilizar únicamente los proyectiles NERF oficiales. Otros
proyectiles pueden no cumplir las normas de seguridad.
No modifiques los proyectiles ni el lanzador.
PARA EVITAR LESÕES OCULARES:
ATENÇÃO:
Não apontar para os olhos ou rosto. Recomenda-se aos jogadores
e pessoas próximas o uso de óculos. Usar somente projéteis
oficiais NERF. Outros projéteis podem não seguir os padrões de
segurança. Não modificar os projéteis ou o lançador.
TO AVOID EYE INJURY:
WARNING:
Do not aim at eyes or face.
Use of eyewear recommended for players and people within
range. Use only official NERF darts. Other darts may not
meet safety standards. Do not modify darts or blaster.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE AUX YEUX :
ATTENTION :
Ne pas viser les yeux ni le visage. Le port de lunettes est
recommandé pour les joueurs et les gens à portée de
tir. N'utiliser que les projectiles NERF officiels. Les autres
projectiles pourraient ne pas répondre aux normes de
sécurité. Ne pas modifier les projectiles ni le blaster.
Assembly required.
CLIP RELEASE
Assemblage requis.
VERROU DU CHARGEUR
LIBERACIÓN DEL CLIP
Requiere ensamblaje.
BOTÃO DO CLIP
Requer montagem.
CLIP
CHARGEUR