1
2
Utilizando um lápis ou um marcador,
Recorte o gabarito e posicione utilizando
trace a linha central da parte inferior do
a linha central como referência e
pára-choque traseiro. Ela servirá de guia
encostando o seu final na borda do
para o gabarito. PS: Existem dois
parachoque.
modelos de gabarito, dependendo do
Cut out the template and position using the
ano do veículo.
center line as a reference and touching its end to
the edge of the bumper.
Using a pencil or marker, trace the center line of
the bottom of the rear bumper. It will serve as a
Recorte la plantilla y colóquela utilizando la línea
guide for the template. Note: There are two
central como referencia y tocando su extremo
models of template, depending on the year of
con el borde del parachoques.
the vehicle.
Con un lápiz o marcador, trace la línea central de
la parte inferior del parachoques trasero. Servirá
como guía para la plantilla. PD: Existen dos
modelos de plantilla, dependiendo del año del
vehículo.
6
7
No lado esquerdo do veículo, localize o
Posicione o Suporte "H", conforme a
isolamento térmico do escapamento e
imagem, e recoloque os parafusos
remova temporariamente os três
originais para manter a peça no lugar.
parafusos em destaque.
Place the "H" Support, according the image, and
put back the original bolts for keeping the piece
On the left side of the vehicle, locate the thermal
on place.
insulation and remove the three highlighted bolts
temporarily.
Colocar el Soporte "H", como la imagen, y vuelva
a colocar los tornillos originales para sostener la
En el lado izquierdo del vehículo, localizar el
pieza en su lugar.
aislamiento termico de escape y eliminar
temporalmente los tres tornillos resaltados.
3
4
Com base no gabarito, faça o recorte no
Nas laterais (esquerda e direita) do
parachoque e dê acabamento, para
parachoque, solte os dois parafusos.
possibilitar a montagem do engate.
On the sides (left and right) of the bumper, loosen
the two screws.
Based on the template, make the cutout on the
bumper and finish it, to enable the coupling
En los lados (izquierdo y derecho) del
assembly.
parachoques, afloje los dos tornillos.
Según la plantilla, haga el corte en el parachoques
y termínelo para habilitar el ensamblaje del
acoplamiento.
8
9
Com o suporte no lugar, recoloque o
Puxe a borda do parachoque enquanto
terceiro parafuso no furo restante .
entra com o Conjunto Estrutura em
Repita os passos para o outro lado do
diagonal, colocando um lado de cada vez
carro.
em posição.
With the support on place, put back the third bolt
Pull the edge of the bumper while entering the
on the remaining hole. Repeat the steps for the
Diagonal Structure Set, placing one side at a time.
other side of the car.
Puxe a borda do parachoque enquanto entra com
Con el soporte en su lugar, vuelva a colocar el
o Conjunto Estrutura em diagonal, colocando um
tercer tornillo en el orificio restante. Repita los
side of cada vez em posição.
pasos para el otro lado del coche.
5
Solte também os parafusos posicionados
mais próximos ao meio do veículo.
Also loosen the screws positioned closest to the
middle of the vehicle.
Afloje también los tornillos ubicados más cerca
del centro del vehículo.
10
Utilize os Parafusos "A", juntamente com
Porcas "C" e Arruelas "D", para prender o
Conjunto Estrutura "I" aos Suportes "H".
Instale novamente as fixações o pára-
choque.
Use the "A" Bolts, along with "C" Nuts and "D"
Washers, to secure the setting of the "I" Hitch
Receiver to the "H" Brackets. Install the fittings
on the bumper again.
Utilice los Tornillos "A", junto con las Tuercas "C"
y Arandelas "D", para fijar el Conjunto Estructura
"I" a los Soportes "H". Vuelva a instalar los
accesorios en el parachoques.