Descargar Imprimir esta página

SICK WTB4S Guía Rápida página 2

Publicidad

3
Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
The sensors must be connected in a voltage-free state.
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension.
Los sensores deben conectarse sin tensión.
必须在无电压状态 连接传感器。
U
: 10 ... 30 V DC
VS
Electrical connection
Wxx4Sx-
x4
x2
1 = BN
2
1
3
2 = WH
3 = BU
4 = BK
4
3
4
WTx4Sx-xxXXXxxxA00
Push-pull
161
162
PNP
861
862
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
De-
Q
Q
fault: MF
De-
Q
Q
fault: Q
L1
(C)
WTx4Sx-
xx112xx0Zxx
1 = BN
2 = WH
Q
3 = BU
4 = BK
Q
WTB4Sx-
Push-pull
PNP
NPN
1 = BN
3 = BU
4 = BK
Push-pull, PNP, NPN
+ (L+)
PNP
Q ≤ 100 mA
Push-pull
NPN
‒ (M)
+ (L+)
PNP
Q ≤ 100 mA
Push-pull
NPN
‒ (M)
8028204/24.02.2023/de
Instalación eléctrica
电气安装
xH
x1
1
3
1
0.14 mm
2
AWG26
2
4
16A
16N
86A
86N
+ (L+)
MF
- (M)
Q
/C
L1
no function
no function
Q
Q
xx111xx0Zxx
xx312xx0Zxx
+ (L+)
no function
Q
- (M)
Q
Q
xxXXXxx0Zxx
311
312
A11
A12
E11
E12
+ (L+)
- (M)
Q
Q
PNP
Push-pull
NPN
PNP
Push-pull
NPN
4
Commissioning
Inbetriebnahme
Messa in servizio
Mise en service
4.1 Alignment
Ausrichtung
Orientamento
Alignement
WTB4FP: Visible red light / sichtbares Rotlicht / luce rossa visibile / Lumière
rouge visible / Luz roja visible / 可见红光
xG
0.14 mm
2
AWG26
16xxxxA01-
A99
86xxxxA01-
Observe preferred direction of the object to the sensor / Vorzugsrichtung des
A99
Objektes zum Sensor beachten / Osservare la direzione preferita dell'oggetto
rispetto al sensore. / Respecter la direction préférentielle de l'objet par rapport au
capteur / Observar la dirección preferente del objeto hacia el sensor / 观察物体
对传感器的首选方向
4.2 Sensing range setting
Einstellung Schaltabstand
www.sick.co
Regolazione distanza di lavoro
m 8022709
Réglage distance de commutation
www.sick.co
m 8022709
xx311xx0Zxx
Q
en:
WTBXX are photoelectric proximity sensors with background suppression. Depen‐
ding on the remission of the object to be detected, and perhaps the background
behind it, a minimum distance (y) between the set sensing range (x) and the
background should be maintained. For detailed information about this, please
refer to the operating instructions or the data sheet (enter the part no. of the
sensor at www.sick.com).
de:
WTBXX sind Reflexions-Lichttaster mit Hintergrundausblendung. Abhängig von
der Remission des zu detektierenden Objektes und des eventuell sich dahinter
befindlichen Hintergrundes, ist ein Mindestabstand (y) zwischen eingestelltem
Schaltabstand (x) und Hintergrund einzuhalten. Die ausführlichen Informationen
hierzu entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung oder dem Datenblatt (Eingabe
der Art.-Nr. des Sensors unter www.sick.com).
it:
WTBXX sono sensori fotoelettrici energetici con soppressione di sfondo In fun‐
zione del coefficiente di riflessione dell'oggetto da rilevare e dell'eventuale sfondo
presente, deve essere rispettata una distanza minima (y) tra la distanza di lavoro
impostata (x) e lo sfondo. Maggiori informazioni in merito sono riportate nelle
istruzioni per l'uso o nella scheda tecnica (immissione del n. art. del sensore in
www.sick.com).
fr :
Les WTBXX sont des détecteurs à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan.
+ (L+)
En fonction de la rémission de l'objet à détecter et de l'arrière-plan qui se trouve
éventuellement derrière, une distance minimale (y) doit être respectée entre la
distance de commutation (x) réglée et l'arrière-plan. Vous trouverez les informati‐
Q ≤ 100 mA
ons détaillées à ce sujet dans la notice d'instruction ou la fiche technique (saisie
de la référence du capteur sous www.sick.com).
es:
‒ (M)
Las WTBXX son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión de fondo.
Dependiendo de la reflectancia del objeto a detectar y del posible fondo que se
encuentre detrás, se debe respetar una distancia mínima (y) entre la distancia
+ (L+)
de conmutación (x) ajustada y el fondo. Encontrará información más detallada
al respecto en las instrucciones de uso o en la hoja de datos (introduzca la
Q ≤ 100 mA
referencia del sensor en www.sick.com).
zh:
WTBXX 为带背景抑制功能的漫反射式光电传感器。根据待检物体及其背景的反
‒ (M)
射比,在已设置触发感应距离(x)与背景之间保持最小距离(y)。详情请参阅操作
指南或数据表(在此输入传感器产品编号: www.sick.com)。
Puesta en servicio
调试
Alineación
校准
Ajuste de la distancia de conmutación
Regolazione distanza di lavoro
white back-
ground (90%)
x
y
WTB4S | SICK
2

Publicidad

loading