Bosch MMB1 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MMB1 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

MMB1.../MMB2...
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr
Kullanma talimatý
pl
Instrukcja obs ł
hu
Használati utasítás
uk
I¸ c ¹ p º ® ý iø
μ
ru
Ÿ c ¹ p º ® ý åø ÿo
õ® c ÿæº a ¹ a ýåå
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MMB1 Serie

  • Página 1 MMB1.../MMB2... Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Kullanma talimatý Notice d’utilisation Instrukcja obs ł Istruzioni per l’uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing I¸ c ¹ p º ® ý iø μ Brugsanvisning Ÿ c ¹ p º ® ý åø ÿo Bruksanvisning õ®...
  • Página 2: Auf Einen Blick

    Hand festhalten. Dabei nicht über die Mixdauer festhalten Nachfüllöffnung greifen! 0/off = Stopp Lassen Sie die Flüssigkeiten lauwarm werden, = Arbeitsstufe mit niedriger Drehzahl bevor Sie diese in den Behälter gießen. = Arbeitsstufe mit höchster Drehzahl Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 3: Zutaten Nachfüllen

    Mixbecher geben. Für wenige Netzstecker einstecken.  Sekunden auf Stufe M schalten. Wasser Gerät einschalten (Bild 4): ausschütten und den Mixbecher mit klarem MMB1... : Drehschalter auf gewünschte Wasser ausspülen. Schaltstufe einstellen. Mixer am besten sofort nach Gebrauch reinigen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 4: Hilfe Bei Störungen

    1 Minute bei höchster Drehzahl mixen. und bis zum Anschlag  Heiße Schokolade in Gläser füllen und nach festdrehen.  Wunsch mit geschlagener Sahne und Messer ist blockiert. Schokoraspel servieren. Gerät ausschalten. Inhalt ausleeren und neu befüllen. Gerät wieder einschalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5 Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. 2 EL Zitronensaft 1 Msp. Nelken (gemahlen) 1 Prise Zimt (gemahlen) 8 Blatt Gelatine  Gelatine in kaltem Wasser ca. 10 Minuten einweichen.  AIIe Zutaten (außer Gelatine) aufkochen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 6: Safety Information

    While working, always hold the lid firmly with = Pulse switch at maximum speed, grip one hand. However, do not place hand over switch for required blending duration the refill opening! Wait until the liquid is lukewarm before pouring it into the container. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7: Adding More Ingredients

    MMB2... : Extend the rotary switch: press rotating it in an anti-clockwise direction. the switch and release. Move the switch Follow the wording on the underside of the to the desired position. blender support (Fig. 7). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 8 Cut up bananas for 5–10 seconds.  operation. When the blender has come to standstill, add milk and ingredients and blend for If any other faults occur, contact customer approx. 1 minute. service. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9 1 minute.  Pour the red fruit pudding into small bowls rinsed out with cold water and refrigerate. Tip: Red fruit pudding tastes good with whipped cream or vanilla sauce. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 10: Vue D'eNsemble

    Ne plongez jamais le bloc-moteur dans l’eau. Pour verser des ingrédients solides Ne le passez jamais sous l’eau courante. et de grandes quantités de liquides. Utilisez l’appareil uniquement avec le mixeur entièrement monté. Utilisez toujours l’appareil avec son couvercle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11: Rajouter Des Ingrédients

    ≠ sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez le couvercle du bol mixeur. Un conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après son utilisation, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 12: Dérangements Et Remèdes

    1 cuillère à café bombée de moutarde le support du mixeur jusqu’au repère 1 c. à soupe de vinaigre ou de jus de citron (figure 11g) ! 1 pincée de sel « Pour simplifier les manipulations de la verseuse en verre ». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13: Cocktail De Fruits

    Glace selon le goût  Pelez les fruits puis coupez-les en morceaux.  En utilisant la vitesse la plus élevée, mixez tous les ingrédients (sauf la glace) pendant une minute environ.  Servez, en accompagnant éventuellement de glace. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 14: Mise Au Rebut

    Per introdurre ingredienti solidi e maggiori quantità di liquidi. 3 Supporto frullatore con elemento lame 4 Interruttore rotante MMB1... : = funzionamento «pulse» alla massima velocità, mantenere la manopola per la durata desiderata Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Non superare un angolo di 90° (figura 6). riprende a funzionare. Non esporre mai  Introdurre gli ingredienti. i contenitori di vetro a forti variazioni di temperatura. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 16: Pulizia E Cura

    Ñ ê ì ä ä~ í çê É K = m É ê = ä ~ = é ì ä áò á ~ = ì ë ~ ê É = ì å ~ = ë é~ ò ò ç ä~ K ^ í íÉ å ò á çåÉ > mçëëáÄáäá= Ç ~ å åá= ~ ä äÉ = ë ì é É ê Ñ á ÅáK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17: Rimedio In Caso Di Guasti

    Aggiungere il succo di mele e l’acqua ca. 1 minuto. minerale.  Quantità massima: 2 volte la ricetta base Frullare brevemente finché la bevanda forma schiuma.  Versare il cocktail in bicchieri e servirlo, a richiesta con cubetti di ghiaccio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 18: Smaltimento

    90 g miele (dal frigorifero, 7 °C)  Tagliare il burro a pezzetti e metterlo nel frullatore.  Aggiungere il miele e frullare per 5 secondi alla massima velocità o frullare al grado M. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19: In Één Oogopslag

    3 Mixerhouder met mesgedeelte Bij stroomstoring blijft het apparaat inge- 4 Draaischakelaar schakeld en gaat daarna weer lopen. MMB1... : Glazen kom niet blootstellen aan sterke = momentschakeling met hoogste temperatuurverschillen. toerental, schakelaar gedurende de gewenste mixduur vasthouden Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 20: Ingrediënten Toevoegen

    ~ ~ å ê ~ â É å K= s ççê = Ü É í = ê É áåáÖÉ å = É É å = Ä çê ë íÉ ä = ÖÉ Ä ê ì á âÉ å K Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21: Hulp Bij Storingen

    Mixer op het hoogste toerental schakelen, verwijderen en daarna van elkaar losmaken de olie in de trechter gieten en ca. 1 minuut (afb. 11c–d).  mixen. In omgekeerde volgorde in elkaar zetten Maximale hoeveelheid: dubbele hoeveelheid (afb. 11e–f). van het basisrecept. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 22 De cocktail in glazen doen en naar wens garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. serveren met ijsblokjes. Watergruwel 400 g fruit (ontpitte zure kersen, frambozen, rode bessen, aardbeien, bramen) 100 ml sap van zure kersen Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 23 = momentfunktion med højeste Hold altid fast på låget med en hånd, når hastighed, hold kontakten fast for blenderen kører. Stik ikke fingrene hen ønsket blendetid over påfyldningsåbningen! Lad væsker blive lunkne, inden de kommes i beholderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 24: Påfyldning Af Flere Ingredienser

    Tænd maskinen (fig. 4): beholderen og skyl beholderen ren med rent MMB1... : Stil drejekontakten på ønsket trin. vand. MMB2... : Kør drejekontakten ud: Tryk på kontakten og slip den. Stil drejekontakten i den ønskede position. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25: Hjælp I Tilfælde Af Fejl

    Blend det hele i 1 minut (maks. hastighed).  maskinen. Tøm ind- Hæld den varme chokolademælk i glas og holdet ud og fyld det på servér flødeskum og revet chokolade efter igen. Tænd for apparatet ønske. igen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 26: Bortskaffelse

    Blend det hele meget kort, indtil drikken Garanti begynder at skumme.  På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Hæld cocktailen i glas og servér drinken med isterninger efter ønske. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført på...
  • Página 27 = Arbeidstrinn med lavt turtall Væsker max. 2,0 l max. 1,75 l = Arbeidstrinn med høyeste turtall MMB2... : Varme eller Før bruk må dreiebryteren trykkes og langsomt skummende slippes igjen. max. 1,0 l max. 0,75 l væsker Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 28: Rengjøring Og Pleie

     Fyll på ingrediensene. maskin eller vaskes med oppvaskmiddel.  Knivdelen og holderingen må kun vaskes =ÉääÉê  under rennende vann med en børste. fyll på væske igjennom trakten i lokket. Oppvaskvann ødelegger lagersmøringen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29 Skrell appelsinene og sitronen og skjær dem 1 spiseskje eddik eller sitronsaft i stykker.  1 knivsodd salt Miks alle ingrediensene (unntatt eplesaft og 1 knivsodd sukker mineralvann) på høyeste turtall i ca. 1 minutt. 200–250 ml olje Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 30: Henvisning Om Avskaffing

    90 g honning (fra kjøleskapet, 7 °C)  Smøret skjæres i små stykker og helles ned i mikseren.  Fyll på honning og miks i 5 sekunder med høyeste turtall eller på trinn M. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 31 Håll alltid fast locket med ena handen under hastighet) arbetet. Håll inte handen direkt ovanför påfyll- ningsöppningen! Låt vätskor bli ljumma innan de hälls i bägaren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 32 Glasbägare: sätt på locket och vrid medurs sitter på motorstativet. Låt mixern gå några få till stoppet.  sekunder i läge M. Häll ur vattnet och skölj Sätt stickkontakten i ett vägguttag. mixerbägaren med rent vatten. Rengör mixern genast efter användning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33 Stanna mixern, tillsätt mjölk och ingredienser Starta motorn. och blanda ca. 1 minut.  Mixern stängs av Vrid mixerenheten igen under arbeitet. till stoppet så att den sitter fast. Vid andra typer av fel, ta kontakt med service. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 34: Den Gamla Maskinen

    Koka upp alla ingredienser (utom gelatinet). Häll försiktigt över dem i mixerbägaren.  Krama vattnet ur gelatinbladen och smält dem på svag värme i kastrull på spisen eller i form i mikrovågsugn, koka inte. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 35: Laitteen Osat

    Pidä käytön aikana kannesta aina kiinni toisella = pitoasento, suurin kierrosnopeus, pidä kädellä. Varo laittamasta sormia täyttöaukon valitsin alaspainettuna haluamasi ajan päälle! 0/off = seis Anna nesteiden jäähtyä haaleiksi, ennen kuin = käyttöasento, alhainen kierrosnopeus kaadat ne kulhoon. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 36: Käytön Jälkeen

    Laita pistotulppa pistorasiaan.  Kytke tehosekoitin päälle pariksi sekunniksi Käynnistä laite (kuva 4): asettamalla valitsin asentoon »M«. Kaada vesi MMB1... : Käännä valitsin haluamaasi pois ja huuhtele kulho puhtaalla vedellä. asentoon. Pese tehosekoitin heti käytön jälkeen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37 Annostele kuuma suklaa laseihin ja tarjoile Ota ainekset pois haluttaessa kermavaahdon ja kulhosta ja täytä ne suklaarouheen kanssa. kulhoon uudelleen. Käynnistä taas kone.  Tehosekoitin kyt- Käännä tehosekoitin keytyy pois päältä uudestaan vasteeseen käytön aikana. asti Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 38 2 rkl sitruunamehua ripaus neilikkaa (jauhettua) ripaus kanelia (jauhettua) 8 liivatelehteä  Pane liivatelehdet likoamaan kylmään veteen noin 10 minuutiksi.  Kiehauta kaikki ainekset (paitsi liivatelehdet).  Purista liivatteet kuiviksi ja sulata mikrossa, älä keitä. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 39: Vista General Del Aparato

    Con objeto de evitar posibles Agregar ingredientes sólidos o grandes situaciones de peligro, la sustitución del cable cantidades de ingredientes líquidos. de conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal técnico del fabricante o de su Servicio Técnico. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 40: Preparativos/Manejo Del Aparato

    ä~ í~ é ~ = Å ç äçÅ ~ Ç ~ > = oÉíáê~ ê =ä~ = Ä~ í áÇ ç ê~ = Ç É ä=~ é ~ ê ~ í ç= ç=Å ç äçÅ ~ ê ä~ = ëçÄêÉ=Éä=ãáëãç=ë μ contrario al de las agujas del reloj) y retirarla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41: Tras Concluir El Trabajo Con La Batidora

    (para lavado montaje (Fig. 11e–f). a mano) en la jarra montada en la unidad básica. Activar durante unos instantes la función «M». Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 42: Localización De Averías

    Seleccionar una velocidad de trabajo lenta.  Mezclar todos los ingredientes (excepto 2–3 naranjas el aceite) durante unos segundos a una 1–2 limones velocidad de trabajo lenta. ½–1 cucharada sopera de azúcar o miel ¼ litro de jugo de manzana Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 43: Jalea De Frutas Roja

     imprescindible acreditar por parte del usuario Agregar la miel. Batir todos los ingredientes y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, durante cinco segundos con la máxima la fecha de adquisición mediante la correspon- velocidad de trabajo o en la posición «M».
  • Página 44: Panorâmica Do Aparelho

    La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van π provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como...
  • Página 45: Indicações De Segurança

    As reparações no aparelho devem ser executa- das somente pelos nossos Serviços Técnicos. O bloco do motor não deve ser mergulhado em água nem colocado sob água corrente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 46: Limpeza E Manutenção

    No caso do MMB2 …, embutir também O detergente prejudica a lubrificação do o selector: Pressionar o selector e, depois, apoio. soltá-lo lentamente.  Retirar o misturador, rodando em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Retirar a tampa do misturador. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 47: Ajuda Em Caso De Anomalias

     Maionese Misturar bem todos os ingredientes (menos o gelo) durante 1 minuto, na velocidade Nota: No misturador só se pode fazer máxima.  maioneses com ovos inteiros. Eventualmente, servir juntamente com o gelo. Receita base: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 48: Sobremesa Vermelha

    90 g de mel (à temperatura do frigorífico, 7 °C)  Partir a manteiga em pedaços pequenos e colocá-los no copo misturador.  Adicionar mel e misturar durante 5 segundos na velocidade máxima. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 49: Ìå Ìéá Ìáôéü

    4. Ðåñéóôñåöüìåíïò äéáêüðôçò Óáò åõ÷áñéóôïýìå ãéá ôçí áãïñÜ ôçò íÝáò MMB1... : óáò óõóêåõÞò áðü ôïí Oßêï BOSCH. = óôéãìéáßá ëåéôïõñãßá ìå ôïí ìÝãéóôï Ì' áõôÞ äéáëÝîáôå ìéá ìïíôÝñíá, õøçëÞò áñéèìü óôñïöþí, êñáôÜôå ôïí ðïéüôçôáò ïéêéáêÞ óõóêåõÞ. äéáêüðôç ãéá ôçí åðéèõìçôÞ...
  • Página 50 êáé ðÜíôïôå ìå ôïðïèåôçìÝíï ôï êáðÜêé! ôïõ ñïëïãéïý êáé áöáéñÝóôå ôï.  Áöáéñåßôå Þ ôïðïèåôåßôå ôï ìßîåñ ìüíïí, Óõìðëçñþóôå ôá õëéêÜ üôáí ç óõóêåõÞ âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. ÌåôÜ ôç èÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï ìá÷áßñé åîáêïëïõèåß íá ðåñéóôñÝöåôáé áêüìá ãéá ëßãï. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 51 Áöáéñåßôå ôï ãõÜëéíï äï÷åßï êáé ôïí ìßîåñ ìå êáèáñü íåñü. öïñÝá ôïõ ìßîåñ ìåìéÜò êáé óôç óõíÝ÷åéá Óáò óõíéóôïýìå íá êáèáñßæåôå ôï ìßîåñ ôá áðïóõíáñìïëïãåßôå (Åéêüíá 11c–d).  áìÝóùò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç. ÊÜíåôå ôç óõíáñìïëüãçóç óôçí áíôßóôñïöç óåéñÜ (Åéêüíá 11e–f). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 52 ÈÝôåôå ôï ìßîåñ óå ëåéôïõñãßá ìå ìéêñü 1–2 ëåìüíéá áñéèìü óôñïöþí.  ½–1 ê.ó. æÜ÷áñç Þ ìÝëé Áíáêáôåýåôå ôá õëéêÜ (åêôüò áðü ôï ëÜäé) ¼ l ÷õìüò ìÞëïõ ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá óå ìéêñü áñéèìü ¼ l ìåôáëëéêü íåñü óôñïöþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 53: Ïñïé Åããõçóçó

    5 äåõôåñüëåðôá óôïí ìÝãéóôï áñéèìü óõóêåõÞ êáôÜ ôçí ðáñÜäïóÞ ôçò óôïí óôñïöþí Þ óôç âáèìßäá M. ôåëéêü êáôáíáëùôÞ ëåéôïõñãïýóå êáíïíéêÜ êáé üôé ç âëÜâç äåí ïöåßëåôáé óå åëáôôùìáôéêüôçôÜ ôçò åêôüò áí ï ôåëéêüò êáôáíáëùôÞò áðïäåßîåé ôï áíôßèåôï. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 54 çok miktarda sývý ilave edilmesi içindir. 3 Býçak k ý s m ýn a s a h i p mi k s e r t a k m a ün i t e s i Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 55 þ mas ý n ý ön l emek i ç i n , s a dece y e t k i l i s e r v i s i m i z t a r a fýn d an y a p ý lmalýdýr . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 56                 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 57                   Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 58 þartlarý  geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi almak için, cihazý satýn aldýð ý nýz satýcýya baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn aldýð ý nýzý gösteren fiþi veya faturayý göstermeniz þarttýr. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 61 2 Pokrywa z otworem wsypowym i lejkiem ć Lejek s ł ć ł ł ł ł ł ł ł ć bez lejka: ć Do dodawania sk ł ł ć ł 3 Pierœ c ieñ mocuj¹ c y z zabierakiem no¿ a Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 62 ł ć ć ł ł ć ł ć ł  0/off. ł ł ć Przy modelu MMB2... dodatkowo schowa ć ł ł ć ć  ł ć ć ć ł ć ć ł ć ł ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 63 ł ć  ć ć ł ł ł  ć  ć ł ć ć ć ć  ć ł ć ł  ć ć ł ł  ć ć ć ć ł ć ł ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 64  ć ć  ł ć  ł ł ć ł ć ł ć ł ł  ł ł ć ł ł ł ć  ć ć ł   ł ć ć ć  ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 65 ł tölcsér nélkül: Szilárd hozzávalók és nagyobb mennyiségû folyadékok betöltéséhez. 3 A turmix tartórésze a késsel 4 Forgókapcsoló MMB1... : = pillanat üzemmód legnagyobb fordulatszámmal, a kapcsolót a kívánt keverési idõre tartsa nyomva Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 66 Az üvegtartályt soha ne tegye ki nagy hõingadozásnak. A fedelet a munka során egy kézzel mindig tartsa. Eközben ne nyú l jon az utántöltõ nyílás fölé.  Várja meg, míg a folyadék langyosra hû l , csak ezután öntse a tartályba. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 67 0/off állásba.            0/off állásba. A MMB2...-nél továbbá a forgó kapcsolót is süllyessze le: a kapcsolót nyomja be, majd lassan engedje el.      Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 68        ½ l tej       ½–1 evõkanál cukor vagy méz  ¼ l almalé ¼ l ásványvíz esetleg jégkocka       Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 69        Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 70 ­ 4 ¥ e pe¯ å ® a ñ ­ MMB1... : ­ = I¯ ÿ º æ ¿ c ¸ å ¼ pe² å ¯ μ ­ ­ ­ μ μ ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 71 ­ μ ­ μ ­ ­ ­ ­ ­   ­ μ ­ ­ ­ μ μ ­ μ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 72 ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ ­   μ ­ μ ­ ­  μ ­ ­  μ ­ ­ ­ μ ­ ­  μ ­ μ μ ­ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 73 ­ ­ ­ ­  ½ æ ¨ a pøño¨ o ¯ o æo® a ­ ­  μ  ­ μ  ­ ­ μ μ ­ ­ ­ ­  ­ μ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 74 ­ ­ μ μ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ μ ­ ­ μ   ­  μ ­ ­ ­ ­  μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 75 μ ­ ­ μ ­ μ ­ ­ ­ ­ μ ­ μ ­ ­ ¢ e μ ­ ­ ­ μ μ μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ 3 Oc¸ o ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 76 ­   ­ ­ ­ μ   μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ μ ­ ­ ­ μ μ μ μ ­ ­ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 77 ­ ­ μ μ ­ ­ μ  ­ ­ ­ μ μ ­ ­ μ­ ­ μ ­ ­ μ ­  ­ ­ μ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ μ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 78 ­  ­ ­ μ  ­ ­ ­ μ   ­ ­ ­ ­ μ ­ ­  μ ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ ­  μ μ ­ ­ ­μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 79 ­  μ  μ ­ μ  ­   ­ ­μ ­ ­ ­ ­μ ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ ­  ­ ­  μ ­ ­  μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 80 μ ­ ­ ­ μ   ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­  ­ μ ­ ­ ­ ­ μ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 83 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 85 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 87 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 88 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de eská Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) EXPO2000-service BSH domácí spot ebi e s.r.o. Tel.: 01801 33 53 03 Firemní...
  • Página 89 LB Lebanon, 0 892 698 010 HU Magyarország, Hungary (0,34 € TTC/mn) Teheni, Hana & Co. BSH Háztartási Készülék Boulevard Dora 4043 Beyrouth mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Kereskedelmi Kft. P.O. Box 90449 www.bosch-home.fr Háztartási gépek márkaszervize Jdeideh 1202 2040 Királyhágó tér 8-9 Tel.: 01 255 211...
  • Página 90 02-222 Warszawa Tel.: 02 6446 3643 Mobil: 070 697 463 Centrala Serwisu Fax: 02 6446 3643 mailto:gorenec@yahoo.com Tel.: 0801 191 534 www.bosch-home.com Fax: 022 57 27 709 MT Malta TR Türkiye, Turkey mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi www.bosch-home.pl...
  • Página 91: Garantiebedingungen

    Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 9000651096/ 04.2011 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,...

Este manual también es adecuado para:

Mmb2 serie

Tabla de contenido