Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MADER TZ51SF-RV170

  • Página 2 Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader. MÁQUINA DE RELVA » GASOLINA TZ51SF-RV170 TZ51SF-BS750EX LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
  • Página 3 ÍNDICE Para a sua segurança Usar corretamente o aparelho Cumpra as instruções de segurança e de utilização Instruções gerais de segurança Dispositivos de segurança Símbolos no equipamento Símbolos nas instruções de utilização Montagem Utilização Antes da primeira utilização Trabalhos de afinação antes de qualquer utilização Ligar o motor Parar o motor Depois de terminar o trabalho...
  • Página 4 Para a sua segurança Neste capítulo encontram-se as instruções gerais de segurança. As instruções que se referem especificamente a peças individuais do equipamento, ao funcionamento ou a tarefas encontram-se na correspondente parte deste Manual. USAR CORRETAMENTE O APARELHO Este aparelho foi concebido exclusivamente: •...
  • Página 5 Durante a utilização do aparelho Ao executar trabalhos com ou no aparelho deverá usar roupas de trabalho adequadas: • botas de segurança, • calças compridas, • roupa justa, • óculos de proteção e protetores de ouvido. Todos os dispositivos de segurança devem estar aplicados no aparelho, completos e em perfeito estado de funcionamento.
  • Página 6 ATENÇÃO ! Antes de pôr em funcionamento, ler as Instruções de Utilização! Símbolos no equipamento No aparelho encontram-se diversos símbolos autocolantes. Os símbolos têm os seguintes significados: PERIGO ! AVISO ! ATENÇÃO ! Leia o manual de instruções e instruções de serviço com cuidado. Estar totalmente familiarizado com os controles e o uso adequado do corta-relva.
  • Página 7 Uso de luvas de segurança é obrigatório durante a execução de ajustes ou reparos ou manutenção da máquina. Use sapatos de segurança com solo antiderrapante, calças compridas e camisas de mangas longa, quando utiliza a máquina. Ao cortar a relva, usar óculos de segurança e tampões de ouvido para se proteger.
  • Página 8 Símbolos nas instruções de utilização Nestas instruções são utilizados símbolos que indicam perigos ou assinalam advertências importantes. Eis o seu significado: PERIGO Chama a sua atenção para perigos relacionados com a atividade descrita e que pode atingir pessoas. ATENÇÃO! Chama a sua atenção para perigos relacionados com a atividade descrita e que podem causar danos no equipamento.
  • Página 9 Chave de vela de ignição 2 : Grampos de cabos Saco de recolha e sua estrutura metálica 4 : Tapão mulching 5 : Defletor de descarga lateral • Antes de montar a sua máquina de cortar relva, desligue o fio da vela de ignição e ligue-o ao motor, ligando a bota de borracha ou o clipe de metal ao poste de aterramento no motor.
  • Página 10 Manuseamento Lesão A distância de segurança dada pelo manípulo em relação à unidade de corte deve ser sempre respeitada. • Nunca aproxime as mãos ou pés das peças em rotação. Pare o motor e espere que o dispositivo de corte tenha parado completamente •...
  • Página 11 Manuseio Perigo de tropeçar Conduza o equipamento sempre a passo. ATENÇÃO Danos no aparelho • Pedras, hastes ou objetos semelhantes podem danificar o aparelho ou o seu funcionamento. Retire os objetos duros que se encontrem na área de trabalho antes de utilizar o aparelho. •...
  • Página 12 Montagem do guiador • Fixar juntos o punho inferior contra o suporte de montagem (usando um alicate). • Conecte o punho inferior, o suporte direito e o suporte esquerdo com duas porcas do botão e dois parafusos quadrados. • Levante o punho superior e alinhe-a com o punho inferior. Aperte as porcas do botão ou a fixação rápida no punho superior •...
  • Página 13 Descarga lateral Levante o obturador da descarga lateral. Coloque o defletor da descarga lateral, nos ganchos fornecidos para este fim. Solte o obturador, para que também comprima contra o defletor contra a máquina. Cuidado: deixe o tampão no canal de evacuação, quando usa o corta-relva com a função de descarga lateral. Verificar o depósito da gasolina e o nível do óleo •...
  • Página 14 • Alguns modelos não têm alavanca de acelerador e as rotações são reguladas automaticamente. O motor funciona sempre com as rotações otimizadas. • Ainda que com o motor quente, pode, eventualmente, ser necessário ativar o «Choke» ou o «Primer». • Alguns modelos não têm “Choke”...
  • Página 15 Trabalhar com o aparelho com tração INICIAR Ligar a tração: TRAÇÃO • Puxar e manter presa a alavanca/ barra do acelerador. Desligar a tração: • Liberar a alavanca/barra do acelerador. PARAR TRAÇÃO...
  • Página 16 ATENÇÃO! Danos no aparelho Efetuar a regulação da tração só com o motor em funcionamento. Tirar e esvaziar o saco de recolha (no caso de aparelhos com dispositivo de recolha de relva) Se a relva cortada ficar espalhada no solo ou se o indicador de enchimento indicar que o dispositivo de recolha de relva está...
  • Página 17 • Para prevenir ferimentos pelo dispositivo de corte, todas as intervenções, como substituir ou afiar a lâmina de corte devem ser executadas por um serviço técnico especializado (requerem ferramentas especiais). ATENÇÃO! Incline sempre o aparelho de forma a que a vela de ignição fique voltada para cima paro que o motor não sofra danos provocados pelo combustível ou pelo óleo.
  • Página 18 Limpar a corta-relva PERIGO ! Se tocar no mecanismo de corte, o utilizador pode ferir-se. Use luvas de trabalho para sua proteção. ATENÇÃO! Incline sempre o equipamento de forma que a vela de ignição fique voltada para cima, para que o motor não sofra danos provocados pelo combustível ou pelo óleo. Limpe sempre o aparelho, se possível, imediatamente após a utilização.
  • Página 19 Detetar e reparar as avarias Os problemas de funcionamento da sua corta-relva têm, muitas vezes, causas muito simples que deveria conhecer e, em parte, poderá eliminar. Em caso de dúvidas, o seu revendedor ou urna oficina especializada ajudá-lo-á de bom grado. Problema Causa possível Solução...
  • Página 20 ESPECIFICAÇÕES TECNICAS Modelo interno TZ51SF-BS750EX TZ51SF-RV170 Acionamento Com tração Com tração Motor BRIGGS STRATTON SERIE 750EX RV170-S Potência nominal 2.48kW 2.5kW Velocidade nominal do motor 2800 rpm 2800 rpm Cilindrada do motor 161 cm 170,1 cm Regulação central Regulação central Regulação alturas...
  • Página 21 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1: Manípulo travão ou Controle de Presença do Operador 2 : Manípulo superior 3 : Manípulo de tração 4 : Acelerador 5 : Cabo de velocidade 6 : Parafusos 7 : Manípulo inferior 8 : Coletor de relva 9 : Cabo de tração 10 : Roda traseira 11 : Cúpula de corte...
  • Página 22 Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Mader. CORTACÉSPEDES DE GASOLINA TZ51SF-BS750EX / TZ51SF-RV170 LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 23 CONTENIDO Introducción Instrucciones de seguridad Formación Preparación Operación Mantenimiento y almacenamiento Especificaciones del producto Definición de símbolos Descripción de los componentes Instrucciones de desembalaje y montaje Extracción de la caja Desconectar la bujía Elementos necesarios para el montaje Montaje de la empuñadura Ajuste de la altura de corte Funcionamiento Montaje del recogedor de hierba...
  • Página 24 INTRODUCCIÓN Estimado cliente, gracias por comprar nuestro cortacésped de gasolina Este manual explica cómo utilizar la máquina correctamente. Antes de utilizarlo, lea atentamente este manual del operador, para garantizar un funcionamiento correcto y seguro. Debido a los continuos cambios en las especificaciones, es posible que todos los detalles de su máquina no coincidan con este manual.
  • Página 25 PREPARACIÓN • Mantenga la zona de trabajo libre de personas, especialmente de niños pequeños y animales domésticos. Detenga el motor cuando estén cerca del cortacésped para ayudar a prevenir cualquier contacto con las cuchillas o cualquier lesión por objetos arrojados. Aunque la zona de trabajo debe estar completamente despejada de objetos extraños, es posible que se haya pasado por alto un objeto que podría ser lanzado accidentalmente por el cortacésped en cualquier dirección y causar graves lesiones personales al operador o a cualquier otra persona que se encuentre en las inmediaciones.
  • Página 26 La gasolina es muy inflamable! ¡ • Almacenar el combustible sólo en contenedores específicamente diseñados y aprobados para este fin; • Repostar al aire libre sólo con el motor parado y no fumar mientras se rellena; • Añada combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina con el motor en marcha o cuando esté...
  • Página 27 • No segar pendientes excesivamente pronunciadas; • Tenga mucho cuidado al dar marcha atrás o al tirar del cortacésped hacia usted; • Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped tiene que ser inclinado para su transporte al cruzar superficies que no sea césped, y al transportar el cortacésped hacia y desde la zona a segar;...
  • Página 28 TZ51SF-BS750EX TZ51SF-RV170 Modelo de fábrica Auto Propulsado Auto Propulsado Conducción Motor B&S 750EX Series RV170-S - Rally Potencia nominal 2.48 kW 2.5 kW Velocidad nominal del motor 2800 rpm 2800 rpm Cilindrada 161 cm 170,1 cm Ajuste de la altura...
  • Página 29 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS ¡PELIGRO! ¡AVISO! ¡ATENCIÓN! 2 : Lea detalladamente el manual de instrucciones de funcionamiento y servicio. Familiarícese a fondo con los controles y el uso correcto del cortacésped. 3 : Peligro de proyección. Cuidado con los objetos arrojados. 4 : Nunca corte el césped cuando haya personas, especialmente niños o animales domésticos, cerca.
  • Página 30 Para arrancar el cortacésped, empuje la palanca de control del freno OPC contra la empuñadura, luego tire de la cuerda de arranque del motor Para detener el cortacésped, suelte la palanca de control del freno OPC. Para poner en marcha la función de autopropulsión, si el cortacésped tiene esta función (opcional, según los modelos), empuje la palanca de tracción contra la empuñadura y manténgala en esta posición.
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 : Palanca de freno de mano o control de presencia del operador (OPC) 2 : Manilla superior 3 : Palanca de tracción 4 : Control del acelerador 5 : Cable de aceleración (velocidad) 6 : Pernos 7 : Manilla inferior 8 : Caja de recogida de hierba 9 : Cable autopropulsado...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Y MONTAJE El uso de guantes de seguridad es imprescindible para realizar ajuste o reparación de la máquina A- Extracción de la caja de cartón – • ADVERTENCIA El desembalaje y la finalización del montaje deben realizarse en una superficie plana y estable con espacio suficiente para la manipulación de la máquina y su embalaje.
  • Página 33 – IMPORTANTE Este cortacésped se envía sin combustible ni aceite. Asegúrese de que la máquina está engrasada y llena de combustible como se detalla en este manual antes de arrancar el motor – NOTA La referencia al lado derecho o izquierdo de la segadora se observa desde la parte trasera de la máquina (posición de funcionamiento) D- Montaje del asa •...
  • Página 34 Montaje del salpicadero en el mango • Saque el tablero de plástico del embalaje con cuidado. • Coloque el salpicadero en la manilla superior, haciendo coincidir los agujeros correspondientes (puntos 1, 2, 3, 4 - ver imagen inferior)) • Enganche ahora el salpicadero en el asa y compruebe que está bien sujeto. E- Ajuste de la altura de corte La palanca de ajuste de la altura de corte está...
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA DESCARGA TRASERA DE LA PLATAFORMA DE CORTE A- Montaje de la caja de hierba Coloque el marco metálico dentro del colector de césped. Fije la bolsa en el marco de forma segura. Levante la tapa trasera/deflector y fije el recogedor de hierba en su lugar, en la parte trasera del cortacésped..
  • Página 36 D- Funcionamiento sin caja de recogida de hierba Puede utilizar el cortacésped sin la caja de recogida de hierba ni el tapón de mulching. No obstante, debe asegurarse de que la tapa trasera/deflector esté siempre plegada contra la plataforma. Descarga lateral Levantar la persiana de descarga lateral en la plataforma de corte Fije la persiana de descarga lateral en su lugar, en los ganchos previstos para ello.
  • Página 37 cuchilla comienza a girar después de que se enciende el motor. B- Arranque de un motor calentado Mueva el acelerador a la posición «MIN». Presione la manija OPC para permitir el encendido y sostenga contra la parte superior resolver. Tire de la manija del arrancador de retroceso hasta que el motor funcione.
  • Página 39 MANTENIMIENTO Detenga el motor y desconecte y conecte a tierra la bujía antes de cualquier operación de reparación o mantenimiento. El uso de guantes de seguridad es imperativo mientras se realiza el ajuste o la reparación de la máquina. Utilice únicamente repuestos originales. Operaciones complicadas no enumerados a continuación- deben ser realizados por un centro de asistencia técnica especializado.
  • Página 40 A- Servicio de aceite Compruebe el nivel de aceite diariamente antes de arrancar el motor y asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto. Cambie el aceite del motor después de 8 horas de funcionamiento y luego cada 50 horas o cada temporada, según el uso.
  • Página 41 Dear Costumer, Thanks for choosing one of our products Mader. LAWN MOWER » GASOLINE TZ51SF-RV170 TZ51SF-BS750EX READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 42 CONTENT Introduction Safety instructions Training Preparation Operation Maintenance and storage Product specifications Definition of symbols Description of components Unpacking and set up instructions Removal from the carton Disconnect the spark plug Items required for assembly Assembly of the handle Cutting height adjustment Operating Grass box assembly Grass box removal...
  • Página 43 INTRODUCTION Dear Customer, thank you for purchasing our petrol lawnmower. This manual explains how to use the machine correctly. Before using it, please read this operator’s manual carefully, to ensure correct and safe operation. Due to ongoing changes of specification, all the details of your machine may not agree with this manual. Your lawnmower is designed solely for grass cutting and collecting It should not be used for any other purpose and extreme caution should be exercised at all times.
  • Página 44 SAFETY INSTRUCTIONS TRAINING • Read the instructions carefully in its entirety before assembling this machine. Read, understand and follow all instructions on the machine and in the manual before the first operation. Be completely familiar with the controls and the proper use of the equipment. •...
  • Página 45 Petrol is highly flammable!! • Store fuel only in containers specifically designed and approved for this purpose; • Refuel outdoors only with the engine stopped and do not smoke while refuelling; • Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot;...
  • Página 46 grass, and when transporting the lawn mower to and from the area to be mowed; • Never operate the lawn mower with defective guards, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place; • Disengage all blade and drive clutches before starting the engine; •...
  • Página 47 TZ51SF-BS750EX TZ51SF-RV170 Factory model Self-Propelled Self-propelled Drive Engine B&S 750EX Series RV170-S - Rally Nominal Power 2.48 kW 2.5 kW Rated Engine Speed 2800 rpm 2800 rpm Displacement 161 cm 170,1 cm Height Adjustment Central adjustment Central adjustment g Heights –...
  • Página 48 DEFINITION OF SYMBOLS DANGER ! WARNING ! ATTENTION 2 : Read the operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the lawnmower. 3 : Projection hazard. Beware of thrown objects. 4 : Never mow while people, especially children or pets, are nearby. 5 &6 : When cleaning, repairing or inspecting, make certain the blade and all mowing parts have stopped.
  • Página 49 To start the mower, push the OPC brake control lever against the handle, then pull the engine starter cord. To stop the mower, release the OPC brake control lever. To start self-propelling function, if the mower has this function (optional, depending on models), push the traction lever against the handle and keep it in this position.
  • Página 50 DESCRIPTION OF COMPONENTS 1 : Fly brake lever or Operators Presence Control (OPC) 2 : Upper handle 3 : Traction lever 4 : Throttle control 5 : Accelerator (speed) cable 6 : Bolts 7 : Lower handle 8 : Grass collecting box 9 : Self propelling cable 10 : Back wheel 11 : Cutting deck...
  • Página 51 UNPACKING & SET UP INSTRUCTIONS Use of safety gloves is imperative while performing adjustment or repair of the machine A- Removal from the carton – • WARNING Unpacking and completing the assembly should be done a flat, stable surface with enough space for machine handling and its packaging.
  • Página 52 – IMPORTANT This lawnmower is shipped without fuel and oil. Ensure machine is oiled and starting the engine. fuelled as detailed in this manual before – NOTE Reference to right hand or left-hand side of the mower is observed from the rear of the machine (operating position) D- Assembly of the handle •...
  • Página 53 Assembly of the dashboard on handle • Remove the plastic dashboard from the packaging carefully. • – Place the dashboard on upper handle, matching the corresponding holes (points 1, 2, 3, 4 see below picture) • Clip now the dashboard on the handle and check it is secure. E- Cutting height adjustment The cutting height adjustment lever is situated above the right rear wheel.
  • Página 54 OPERATING KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM THE REAR DISCHARGE ON THE CUTTING DECK A- Grass box assembly Put the metal frame inside the grass collector. Fix the bag onto the frame securely. Lift the rear flap / deflector and attach the grass collector in place, on rear of the mower.
  • Página 55 D- Operating without a grass collecting box You can operate the lawnmower without grass collecting box nor mulching plug. You must nevertheless always ensure that the rear flap / deflector is always folded against the deck. Side discharge Lift the side discharge shutter on the cutting deck Attach the side discharge shutter in place, in the hooks provided for this purpose.
  • Página 56 STARTING AND STOPPING WARNING! This lawnmower is sold without fuel and oil. Ensure machine is oiled and fuelled before starting the engine Do not overfill Never fill a fuel tank in a confined area, indoors or when the engine is running. Allow to cool for at least two minutes before refuelling A- Starting a cold engine The throttle control, located on the right-hand side of the upper handle, is used to regulate the engine...
  • Página 57 C- Stop engine and blade Move the throttle control onto « STOP » position. Release the Operators Presence Control (OPC) handle to stop the engine and blade. ATTENTION the blade continues to rotate after the engine is switched off. WARNING !!! The OPC handle is a safety device.
  • Página 58 MAINTENANCE Stop the engine and disconnect and earth the spark plug before any repairing or maintenance operations. Use of safety gloves is imperative while performing adjustment or repair of the machine Only use original spare parts. Complicated operations not listed here below- must be carried out by a specialized technical –...
  • Página 59 E- Deck housing Remove all grass debris from the underside of the cutting deck immediately after each use. If allowed to accumulate, it will cause rust and corrosion and may prevent proper collection. Fertilisers and top dressings are extremely corrosive. Thoroughly clean the cutting deck immediately after use on treated grass and store them well away from corrosive materials.
  • Página 60 QUE EL/LA MÁQUINA/PRODUCTO: LAWN MOWER CORTACÉSPED TZ51SF-RV170 TZ51SF-RV170 MODEL MODELO ENGINE MODEL: RV170-S MODELO DE MOTOR: RV170-S : MADER GARDEN : MADER GARDEN BRAND MARCA : 2021 : 2021 PRODUCED IN THE YEAR PRODUCIDO/A EN EL AÑO IS IN ACCORDANCE WITH THE:...
  • Página 61 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE FABRICADO EM P.R.C. QUE A/O MÁQUINA/PRODUTO: MÁQUINA DE RELVA TZ51SF-RV170 MODELO MODELO MOTOR: RV170-S : MADER GARDEN MARCA : 2021 PRODUZIDO/A NO ANO SATISFAZ AS DIRETIVAS SEGUINTES: DIRETIVA MÁQUINAS 2006/42/CE DIRETIVA DE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA 2014/30/EU DIRETIVA DE EMISSÕES SONORAS 2005/88/EC...
  • Página 62 QUE EL/LA MÁQUINA/PRODUCTO: LAWN MOWER CORTACÉSPED TZ51SF-BS750EX TZ51SF-BS750EX MODEL MODELO ENGINE MODEL: BS750EX MODELO DE MOTOR: BS750EX : MADER GARDEN : MADER GARDEN BRAND MARCA : 2021 : 2021 PRODUCED IN THE YEAR PRODUCIDO/A EN EL AÑO IS IN ACCORDANCE WITH THE:...
  • Página 63 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE FABRICADO EM P.R.C. QUE A/O MÁQUINA/PRODUTO: MÁQUINA DE RELVA TZ51SF-BS750EX MODELO MODELO MOTOR: BS750EX : MADER GARDEN MARCA : 2021 PRODUZIDO/A NO ANO SATISFAZ AS DIRETIVAS SEGUINTES: DIRETIVA MÁQUINAS 2006/42/CE DIRETIVA DE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA 2014/30/EU DIRETIVA DE EMISSÕES SONORAS 2005/88/EC...
  • Página 64 We, Madeira & Madeira, SA., Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183, Casal Comba, Mealhada, apartado 100, Portugal, hereby declare that the product: Item Type: Lawn Mower Item Model: TZ51SF-RV170 Engine Model: RV170-S Item Brand: MADER GARDEN M&M Ref.: 57427...
  • Página 65 Comba, Mealhada, apartado 100, Portugal, hereby declare that the product: Item Type: Lawn Mower Item Model: TZ51SF-BS750EX Engine Model: BS750EX Item Brand: MADER GARDEN M&M Ref.: 57428 Produced in the Year: 2021 Complies with the following EC directives: Machine Directive 2006/42/EC...

Este manual también es adecuado para:

Tz51sf-bs750ex