Página 6
Deutsch Sicherheit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- Symbolerklärung sorischen oder geistigen Fähigkeiten Sicherheitshinweise sind in der oder Mangel an Erfahrung und/oder Gebrauchsanweisung deutlich gekenn- Wissen benutzt zu werden, es sei denn, zeichnet.
Página 7
Deutsch betroffenen Stellen sofort mit reichlich Lebens- und Unfallgefahr für klarem Wasser und suchen Sie umge- Kleinkinder und Kinder! hend einen Arzt auf. • Reinigen Sie bei leichten Verschmut- • Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- zungen Batterie- und Produktkontakte sichtigt mit Verpackungsmaterial und vor dem Einlegen mit einem trockenen, Produkt.
Página 8
Deutsch – Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzei- oder [#]. Es ertönen zwei Pieptöne und gersinn und den Türknauf (1) (siehe die grüne Kontrollleuchte (1) leuchtet ► S. 4, Abb. 1) im Uhrzeigersinn, um auf. die Tür zu öffnen. – Innerhalb von 5 Sekunden den Tür- knauf (1) (siehe ►...
Página 9
Deutsch nachfolgende Codeeingaben zum Öff- Öffnen Sie die Sicherheitsbox, entfernen nen der Sicherheitsbox über die Tasta- Sie die Batterieabdeckung (8) (siehe tur von einer blinkenden Warnleuchte ► S. 4, Abb. 2) auf der Rückseite der Tür begleitet, die anzeigt, dass der Alarm und ersetzen Sie die 4 alten Batterien.
Página 10
Deutsch Technische Daten BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box Stromversorgung 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V Abmessungen • Außen 230×350×250 mm 300×420×350 mm 500×350×350 mm •...
Página 11
Български Съдържание Оригинална инструкция Сейф Увод ..............11 Правилна...
Página 12
Български Безопасност Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЗА БЕЗОПАС- НОСТТА НА ХОРА Е ВАЖНО ДА Обяснение на символите БЪДАТ СПАЗВАНИ ТЕЗИ ИНСТРУК- Инструкциите за безопасност са ясно ЦИИ. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ обозначени в ръководството за експлоа- тация. Използват се следните изображе- •...
Página 13
Български • Важно! Прочетете и спазвайте тези затова в такива случаи непременно инструкции внимателно и ги пазете носете подходящи защитни ръка- за по-късна справка. вици! • Внимание: Не съхранявайте ключо- • Избягвайте контакт с кожата, очите и вете за сейфа в самия сейф. лигавицата, ако...
Página 14
Български Отваряне на сейфа за първи Използване на Вашия сейф път – За да отворите Вашия сейф, въве- дете Вашия личен код и потвърдете с За да отворите сейфа за първи път, бутона [*] или [#]. Прозвучават два – преместете малкото пластмасово звукови...
Página 15
Български тролна лампичка (8) (вижте ► Стр. 4, Указание: Въведете правилния код и рис. 1) в средата на повърхността. потвърдете с бутона [*] или [#] или отво- рете сейфа с ключа, за да спрете алар- Зелената контролна лампичка (1) долу мата.
Página 16
Български Сейфът трябва да се монтира и инста- лира в хоризонтално положение. Tехнически данни BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box Електрозахранване 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V Размери...
Página 17
Česky Obsah Původní návod k používání Bezpečnostní schránka Úvod ..............17 Použití...
Página 18
Česky Základní bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ! Bezprostřední Přečtěte si všechny bezpečnostní ohrožení života a nebezpečí zra- pokyny a instrukce. Zanedbání při dodr- nění! Bezprostředně nebezpečná situace, která má za následek úmrtí žování bezpečnostních pokynů a nebo vážné zranění. instrukcí může zapříčinit zásah elektric- kým proudem, požár a/nebo závažná...
Página 19
Česky Bezpečnostní upozornění o bateri- • Použité baterie neodhazujte do domá- ích cího odpadu, ale zlikvidujte je prostřed- nictvím sběrných míst určených pro NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohro- nebezpečný odpad. žení života! Baterie nepatří do rukou dětem. Nenechávejte baterie volně ležet. Existuje nebezpečí, že je spolknou děti nebo dokonce Přehled domácí...
Página 20
Česky Programování kódu Výstraha – alarm – Při otevřených dvířkách bezpečnostní 1. Pokud se zadal třikrát nesprávný kód, schránky stiskněte červené tlačítko (6) na dvě minuty se spustí alarm. Pokud (viz ► S. 4, obr. 2) na zadní straně dví- jste dvakrát zadali nesprávný...
Página 21
Česky Varování při výměně baterií – vložte klíč do klíčové dírky a otočte jej ve směru hodinových ručiček. Zadáte-li správný kód a potvrdíte jej stisk- – otočte knoflík (1) (viz ► S. 4, obr. 1) ve nutím tlačítka [*] nebo [#] do 15 sekund se směru hodinových ručiček.
Página 22
Česky Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete likvidovat prostřednictvím místních recyklač- ních středisek. O možnostech likvidace vyřaze- ného výrobku se informuje u vaší obecní nebo městské správy. Nepotřebné baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu, ale musí se likvidovat v souladu s předpisy.
Página 23
Dansk Indholdsfortegnelse Original brugsanvisning Sikkerhedsboks Indledning ............23 Formålsbestemt anvendelse ..................
Página 24
Dansk anvisninger kan forårsage elektrisk ADVARSEL! Sandsynlig livs- stød, brand og/eller alvorlige kvæstel- eller kvæstelsesfare! Generel far- ser. lig situation, som kan medfører død eller alvorlig kvæstelser. Generelt anerkendte ulykkesforebyggel- sesforskrifter og sikkerhedshenvisninger skal overholdes. Hvis du ikke overholder FORSIGTIG! Eventuel kvæstel- sesfare! Farlig situation, som med- sikkerhedshenvisningerne, udsætter du dig fører kvæstelser.
Página 25
Dansk erne kan briste. Kast aldrig batterier på 7. LED-lampe åben ild eller i vand. Batterierne kan 8. Batteridæksel eksplodere. 9. Dør • Undgå ekstreme betingelser og tempe- raturer, som kan påvirke batterierne, f.eks. på radiatorer. Ellers er der øget udløbsfare.
Página 26
Dansk Brugen af din sikkerhedsboks til åbning af sikkerhedsboksen via tastaturet af en blinkende advar- – For at åbne sikkerhedsboksen, indta- selslampe, som viser, at alarmen forin- ster du din personlige kode og bekræf- den blev aktiveret. ter med knap [*] eller [#]. Der høres to biplyde og den grønne kontrollampe (1) Reset af alarmfunktion –...
Página 27
Dansk Nødåbningsfunktion Fastgørelse af sikkerheds- boksen Sikkerhedsboksen har en manuel nødåb- ningsmulighed. Hvis du har glemt eller for- For at reducere risikoen for at sikkerheds- lagt din kombination, boksen stjæles, anbefales det kraftigt, at fastgøre sikkerhedsboksen på gulvet, på – skub den lille plastikafdækning (5) (se væggen eller i et skab.
Página 28
Español Índice de contenidos Manual original Caja fuerte Introducción ............28 Uso conforme al previsto ....................
Página 29
Español • Las tareas de limpieza y de manteni- PELIGRO! ¡Peligro inminente de miento a cargo del usuario no deben lesiones o muerte! Una situación ser llevadas a cabo por niños. de peligro inminente que, si no se evita, provoca lesiones graves o Indicaciones de seguridad funda- incluso la muerte.
Página 30
Español subestimar los peligros. Mantenga a los • ¡Preste atención a la polaridad correcta niños alejados del producto. El pro- al introducir la pila! La polaridad se ducto no es un juguete. indica en el compartimento de las pilas. De lo contrario podrían explotar las pilas.
Página 31
Español Función de alarma El compartimento para las pilas (8) (véase ► Pág. 4, fig. 2) se encuentra en la parte posterior de la puerta. Retire la tapa del Programación de la función de alar- compartimento y coloque las pilas. Asegú- rese de que coloque las pilas con la polari- –...
Página 32
Español Función de apertura de emer- Restablecer la función de alarma – 2 pasos: gencia – Con la puerta abierta, pulse y En caso de necesidad, existe la posibilidad mantenga pulsada la tecla [*]. Vuelva a de apertura de emergencia de la caja pulsar la tecla [#].
Página 33
Español Datos técnicos BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box Alimentación de corriente 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V Dimensiones • Exterior 230×350×250 mm 300×420×350mm 500×350×350 mm •...
Página 34
Eesti Sisukord Algupärane kasutusjuhend Turvakast Sissejuhatus ............34 Otstarbekohane kasutamine ..................
Página 35
Eesti Järgida tuleb üldtunnustatud ohutusees- HOIATUS! Võimalik vigastuste kirju ja kaasasolevaid ohutusjuhiseid. Ohu- tekkimise või eluoht! Üldine oht- tusjuhiste eiramisega seate ohtu nii ennast lik olukord, mis võib põhjustada kui ka teisi. surma või raskeid vigastusi. • Seadet võib kasutada vaid siis, kui see on laitmatult korras ja täielikult kokku ETTEVAATUST! Võimalik vigas- monteeritud.
Página 36
Eesti Turvakasti esmakordne ava- • Vältige äärmuslikke olusid ja tempera- tuure, sest patareid võivad reageerida, mine nt küttekehadele. Vastasel korral suure- Turvakasti esmakordsel avamisel neb lekkeoht. – eemaldage esiküljelt väike plastkate (5) • Eemaldage kasutatud patareid kohe (vt ► 4. lpp., 1. att.), seadmest.
Página 37
Eesti Häirefunktsiooni lähtestamine – 2 – Keerake 5 sekundi jooksul ukse- nuppu (1) (vt ► 4. lpp., 1. att.) päri- sammu: päeva ja avage uks. – Avage uks, vajutage ja hoidke nuppu [*]. Vajutage uuesti nuppu [#]. Kuulete ühte piiksu ja roheline märgutuli (1) vilgub ühe korra, sellega Häirefunktsioon on häirefunktsioon välja lülitatud.
Página 38
Eesti Turvakasti paigaldamine – keerake nuppu (1) (vt ► 4. lpp., 1. att.) päripäeva. See võimaldab turvakasti Turvakasti varastamise ohu vähendami- igal ajal käsitsi avada. seks võib selle kinnitada põranda või seina Võtit saab kasutada ka siis, kui patareid on külge või kapi sisse.
Página 39
Français Table des matières Boîte de sécurité Notice originale Introduction ............39 Utilisation conforme .....................
Página 40
Français Sécurité • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à mobilité réduite, souf- Explication des symboles frant de défaillances sensorielles ou Les consignes de sécurité sont clairement intellectuelles ou qui ne sont pas fami- identifiées dans le présent manuel d’utilisa- lières du produit, sauf si elles se tion.
Página 41
Français • Attention : Ne conservez pas la clé de • Évitez tout contact avec la peau, les la boîte de sécurité à l’intérieur de celle- yeux et les muqueuses si du liquide s’échappe de la pile. En cas de contact avec de l’acide de pile, rincez immédia- Danger de mort et risque d’acci- tement les zones touchées avec suffi-...
Página 42
Français – insérez la clé dans la serrure, – Tournez la poignée d’ouverture (1) (cf. ► P. 4, fig. 1) dans le sens des aiguilles – tournez la clé et la poignée d’ouver- d’une montre dans les 5 secondes qui ture (1) (cf.
Página 43
Français s’accompagnent du clignotement du ► P. 4, fig. 2) à l’arrière de la porte et rem- témoin d’avertissement qui indique que placez les 4 piles usagées. l’alarme s’est déclenchée auparavant. Important : Pour reprogrammer le code, répétez les étapes décrites dans. Réinitialisation de la fonction d’alarme –...
Página 44
Français Caractéristiques techniques BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box Alimentation électrique 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V Dimensions • Extérieures 230×350×250 mm 300×420×350 mm 500×350×350 mm •...
Página 45
English Table of contents Original instructions Security Box Introduction ............45 Intended use .......................
Página 46
English • The device may only be used if it is in CAUTION! Potential risk of perfect condition and completely injury! A dangerous situation installed. If the device or part of it is which may lead to injuries. defective, it must be taken out of use and repaired or disposed of properly.
Página 47
English • Avoid extreme conditions and tempera- 9. Door tures that may affect batteries, such as placing batteries on radiators. Other- wise, there is an increased risk of leak- Opening the security box for age. the first time • Take used batteries out of the product immediately.
Página 48
English Using your security box accompanied by a flashing red light (3) warning indicating that the alarm has – to open the security box, enter your per- been triggered off previously. sonal code and confirm by pressing the key [*] or [#]. 2 beeps will sound and To reset the alarm function –...
Página 49
English Override instruction to open Fixation of the security box the security box To reduce the risk of theft of the security box, it is highly recommended to anchor the We have engineered a manual override security box to the floor, wall or in a cup- system for your security box.
Página 50
Hrvatski Sadržaj Originalne upute za rad Sigurnosna kutija Uvod ............. . . 50 Namjenska uporaba ....................
Página 51
Hrvatski Opće priznati propisi za sprječavanje nez- UPOZORENJE! Vrlo vjerojatna goda i priložene sigurnosne napomene opasnost za život ili opasnost od svakako se moraju poštovati. Ako zanema- ozljeda! Općenito opasna situacija rujete sigurnosne napomene, ugrožavate koja može dovesti do smrti ili teških sebe i druge.
Página 52
Hrvatski nje, opasnost od požara ili pucanje. 6. Crveni gumb Nikada ne bacajte baterije u vatru ili 7. LED lampica vodu. Baterija može eksplodirati. 8. Poklopac pretinca za bateriju • Izbjegavajte ekstremne uvjete i tempe- 9. Vrata rature koji bi mogli djelovati na baterije, npr.
Página 53
Hrvatski – Zapamtite ili zabilježite si odmah Vaš 2. Ako se manipulira na sigurnosnoj kutiji, osobni kod. Provjerite, da li je Vaša aktivira se alarm u trajanju od 2 minute. nova kombinacija programirana, dok su Za to vrijeme crvena kontrolna lam- vrata sigurnosne kutije još...
Página 54
Hrvatski Slabe ili potpuno ispražnjene baterije – okrenite gumb (1) (vidi ► Str. 4, sl. 1) u moraju se uvijek zamijeniti, kako bi se izbje- smjeru kazaljke na satu. Na taj način je gla oksidacija. u svako vrijeme moguće otvoriti sigur- nosnu kutiju.
Página 55
Hrvatski Možete saznati za mogućnosti kako ukloniti proizvod u vašoj općinskoj ili gradskoj upravi. Akumulatori i baterije koje više nisu potrebne ne spadaju u kućni otpad, već se moraju propisno zbrinuti. – Neupotrebljive baterije odnesite na mje- sto za prikupljanje baterija u prodavao- nici ili lokalnoj zajednici.
Página 56
Magyar Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Széf Bevezetés ............56 Rendeltetésszerű...
Página 57
Magyar • Gyermekek nem végezhetik a készülék VESZÉLY! Közvetlen élet- vagy felhasználó által elvégezhető tisztítását sérülésveszély! Közvetlenül és karbantartását. veszélyes helyzet, ami halált vagy komoly sérüléseket okoz. Alapvető biztonsági utasítások Olvasson el minden biztonsági utasítást FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges és útmutatást! A biztonsági utasítások élet- vagy sérülésveszély! Általá- nos veszélyes helyzet, ami halált és útmutatások be nem tartása áram-...
Página 58
Magyar Elemekre vonatkozó biztonsági uta- • A használt elemeket ne dobja a háztar- sítások tási hulladékok közé, hanem azokat a veszélyes hulladékok gyűjtőhelyén VESZÉLY! Életveszély! Az ele- ártalmatlanítsa. mek nem valók gyermekek kezébe. Ne hagyja az elemeket szanaszét. Fennáll a veszély, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik.
Página 59
Magyar A kód programozása Riasztás-figyelmeztetés – Nyomja meg nyitott széfajtónál a piros 1. Ha háromszor hibás kód kerül bevitelre, gombot (6) (lásd ► 4. old., 2. ábra) az akkor két percig riasztás kerül kivál- ajtó hátoldalán, engedje el és két csi- tásra.
Página 60
Magyar széf ajtaja az elektronikus billentyűzettel – tolja felfelé vagy lefelé a kis műanyag kerül kinyitásra. A világítást bármikor újra fedelet (5) (lásd ► 4. old., 1. ábra) az aktiválni lehet. elülső lapon, – dugja be a kulcsot a kulcslyukba és for- dítsa az óramutató...
Página 61
Magyar BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box 15 L 36 L 51 L Térfogat 20 kg Tömeg 10 kg 16 kg Ártalmatlanítás A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelynek ártalmat- lanítását a helyi hulladékszolgálta- tóval tudja elvégeztetni. A már nem használt termék hulla- dékeltávolítási lehetőségeiről infor- mációkat a helyi községi vagy...
Página 62
Italiano Indice Cassetta di sicurezza Istruzioni originali Introduzione ............62 Uso proprio .........................
Página 63
Italiano garantire la loro sicurezza o qualora PERICOLO! Pericolo imminente abbiano ricevuto da quest’ultima istru- di lesioni o di morte! Incom- zioni sull’uso del prodotto. bente situazione pericolosa, che • Pulizia e manutenzione non vanno fatte può causare per conseguenza eseguire a bambini.
Página 64
Italiano morte per strangolamento. I bambini • All’inserimento, osservare la polarità sottovalutano spesso i pericoli. Tenere i corretta! Questa è indicata nel vano bat- bambini lontani dal prodotto. Questo teria. In caso contrario la batteria può prodotto non è un giocattolo. esplodere.
Página 65
Italiano Funzione di allarme Il vano batterie (8) (vedi ► P. 4, fig. 2) si trova sul retro dello sportello. Rimuovere il coperchio dal vano batterie e inserire le Programmazione della funzione di batterie. Accertarsi che le batterie siano allarme inserite con la giusta polarità.
Página 66
Italiano Funzione di apertura di emer- Resettare la funzione di allarme in 2 fasi: genza – Mentre lo sportello è ancora aperto, È prevista la possibilità di apertura di emer- schiacciare e tenere premuto il tasto genza per la cassetta di sicurezza. Se [*].
Página 67
Italiano Specifiche tecniche BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box Alimentazione 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V 4× AA, R6, 1,5 V Dimensioni • Esterno 230×350×250 mm 300×420×350 mm 500×350×350 mm •...
Página 68
Nederlands Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Veiligheidsbox Inleiding ............68 Reglementair gebruik ....................
Página 69
Nederlands • Reiniging en onderhoud door de gebrui- GEVAAR! Direct levens- of let- ker mogen niet door kinderen worden selgevaar! Direct gevaarlijke situ- uitgevoerd. atie die de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft. Belangrijke veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aan- WAARSCHUWING! Waarschijn- wijzingen.
Página 70
Nederlands Veiligheidsinstructies voor bat- • Gooi gebruikte batterijen niet bij het terijen huisvuil, maar lever ze in op speciaal daarvoor bedoelde inzamelpunten. GEVAAR! Levensgevaar! Bat- terijen zijn geen kinderspeelgoed. Laat batterijen niet rondslingeren. Het gevaar bestaat dat deze door Overzicht kinderen of huisdieren worden ►...
Página 71
Nederlands De code programmeren Alarmwaarschuwing – Druk bij geopende deur op de rode 1. Als driemaal een onjuiste code is inge- knop (6) (zie ► P. 4, afb. 2) aan de ach- voerd, wordt het alarm twee minuten terkant van de deur, laat deze los en u lang geactiveerd.
Página 72
Nederlands bord wordt geopend. De verlichting kan op – schuift u de kleine kunststof afdek- elk gewenst moment weer worden geacti- king (5) (zie ► P. 4, afb. 1) op de front- veerd. plaat omhoog of omlaag, – steekt u de sleutel in het sleutelgat en draait u deze met de klok mee.
Página 73
Nederlands BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box Security Box Security Box 15 L 36 L 51 L Volume 20 kg Gewicht 10 kg 16 kg Afvalverwijdering De verpakking is gemaakt van mili- euvriendelijke materialen die u via lokale recyclingcentra kunt afvoe- ren.
Página 74
Norsk Innholdsfortegnelse Original driftsinstruks Sikkerhetsboks Innledning ............74 Tiltenkt bruk .........................
Página 75
Norsk Grunnleggende sikkerhetsanvisnin- FARE! Umiddelbar fare for liv og personskade! Umiddelbart farlige Les gjennom alle sikkerhetsanvisninger situasjon som kan føre til død eller og instruksjoner. Manglende overhol- alvorlig personskade. delse av sikkerhetsanvisninger og instruksjoner kan resulterte i elektrisk ADVARSEL! Sannsynlig fare for liv og personskade! Generelt far- støt, brann og/eller alvorlige personska- lig situasjon som kan føre til død...
Página 76
Norsk • EKSPLSOSJONSFARE! Forsøk ikke å 8. Batterirom lade opp engangsbatterier på nytt, ikke 9. Dør kortslutt eller åpne dem. Overopphe- ting, brann eller sprekking kan bli resul- tatet. Kast ikke batterier i åpen ild eller vann. Batteriene kan eksplodere. Første gang du åpner sikker- •...
Página 77
Norsk Bruke sikkerhetsboksen senere åpner sikkerhetsboksen med tastaturet. Varsellampen blinker for å – For å åpne sikkerhetsboksen, skriver indikere at alarmen har vært utløst. du inn den personlige koden dinog bekrefter med [*] eller [#]. Du hører to Tilbakestille alarmen – 2 steg: pip og den grønne kontrollampen (1) –...
Página 78
Norsk Feste sikkerhetsboksen – skyver du det lille plastdekselet (5) (se ► S. 4, fig. 1) på frontplaten opp eller For å minske risikoen for at sikkerhetsbok- ned, sen stjeles, anbefaler vi sterkt at den for- – stikker nøkkelen i nøkkelhullet og ankres i gulvet, veggen eller i et skap.
Página 79
Svenska Innehållsförteckning Bruksanvisning i original Säkerhetsbox Inledning ............79 Ändamålsenlig användning ..................
Página 80
Svenska Grundläggande säkerhetshänvis- VARNING! Sannolik livsfara eller ningar olycksrisk! Allmänt farlig situation Läs alla säkerhetshänvisningar och som kan leda till dödsfall eller svåra instruktioner. Försummelse att beakta personskador. hänvisningar och instruktioner kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller OBSERVERA! Möjlig risk för per- sonskador! Farlig situation som svåra personskador.
Página 81
Svenska • EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp 5. Nyckelhålsskydd i plast batterierna, kortslut dem inte och/eller 6. Röd knapp öppna dem aldrig. Överhettning, brand- 7. LED-ljus risk och explosion kan bli följden. Kasta 8. Batterifackslock aldrig batterierna i en eld eller i vattnet. Batterierna kan explodera.
Página 82
Svenska – Lägg din personliga kod på minnet eller OBS: Ange korrekt kod och bekräfta med notera den. Kontrollera om din nya knappen [*] eller [#] eller öppna säkerhets- kombination har programmerats medan boxen med nyckeln för att stoppa larmet. säkerhetsboxens dörr fortfarande är 3.
Página 83
Svenska Viktigt: Du måste programmera om koden Nyckeln kan även användas när batte- genom att utföra stegen ovan såsom under. rierna är svaga eller helt urladdade. Nödöppningsfunktion Fixera säkerhetsboxen Det finns en manuell nödöppningsmöjlighet För att minska risken för stöld av säkerhets- för säkerhetsboxen.
Página 84
Slovensky Obsah Pôvodný návod na použitie Bezpečnostná schránka Úvod ............. . . 84 Používanie v súlade s určením ...................
Página 85
Slovensky ne dozerala osoba zodpovedná za ich NEBEZPEČENSTVO! Bezpro- bezpečnosť alebo by od nej dostávali stredné ohrozenie života alebo pokyny, ako sa má zariadenie používať. nebezpečenstvo poranenia! Priama nebezpečná situácia, ktorá • Čistenie a údržbu zo strany používateľa bude mať za následok usmrtenie nesmú...
Página 86
Slovensky tenia. Deti často podceňujú nebezpe- • Pri vkladaní dodržte správnu polaritu! čenstvá. Zabráňte prístupu detí k Tá je znázornená v priečinku na baté- výrobku. Výrobok nie je hračka. rie. V opačnom prípade môže batéria explodovať. Bezpečnostné pokyny k batériám •...
Página 87
Slovensky Funkcia alarmu Priehradka na batérie (8) (pozri ► S. 4, obr. 2) sa nachádza na zadnej strane dvie- rok. Odstráňte kryt batérií a vložte batérie. Naprogramovanie funkcie alarmu Skontrolujte, či boli batérie vložené v – Keď sú dvierka otvorené, stlačte a súlade s požadovanou polaritou.
Página 88
Slovensky Funkcia núdzového otvárania – Keď sú dvierka stále otvorené, stlačte a podržte tlačidlo [*]. Potom stlačte tla- Pre bezpečnostnú schránku existuje mož- čidlo [#]. Zaznejú tri pípnutia a červená nosť manuálneho núdzového otvorenia. Ak kontrolka (8) trikrát zabliká, čo zna- ste zabudli alebo nemáte k dispozícii svoju mená, že je alarm zapnutý.
Página 89
Slovensky BE-1 LED BE-2 LED BE-3 LED Security Box 1 Security Box 2 Security Box 3 Hrúbka steny • Kryt 2 mm 2 mm 2 mm • Dvierka 4 mm 4 mm 4 mm 15 L 36 L 51 L Objem 16 kg 20 kg...
Página 90
Slovenski Kazalo Izvirna navodila Varnostni sef Uvod ............. . . 90 Predvidena uporaba ....................
Página 91
Slovenski Osnovni varnostni napotki OPOZORILO! Verjetna življenj- Preberite vse varnostne napotke in ska nevarnost in nevarnost navodila. Neupoštevanje varnostnih poškodb! Splošne nevarne okoli- ščine, ki lahko povzročijo smrt ali napotkov in navodil lahko vodi do elek- hude telesne poškodbe. tričnega udara, požara in/ali hudih poškodb.
Página 92
Slovenski • NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij 5. Plastični pokrov odprtine ključavnice nikoli ne polnite, jih kratko vežite in/ali 6. Rdeč gumb odpirajte. Pri tem lahko pride do pregre- 7. LED-lučka vanja, požara ali razpočenja. Baterij 8. Pokrov predala za baterije nikakor ne mečite v ogenj ali vodo. Baterija lahko eksplodira.
Página 93
Slovenski – Svojo osebno kodo si zapomnite ali Napotek: Vnesite pravo kodo in jo potrdite takoj zapišite. Preverite, ali se je vaša s tipko [*] ali [#] ali pa s ključem odprite var- nova kombinacija programirala, ko so nostni sef, da zaustavite alarm. vrata vašega varnostnega sefa še 3.
Página 94
Slovenski Odprite varnostni sef, odstranite pokrov – nato pa zavrtite gumb (1) (glejte baterije (8) (glejte ► Str. 4, sl. 2) na zadnji ► Str. 4, sl. 1) v desno. Tako je mogoče strani vrat in zamenjajte 4 stare baterije. varnostni sef kadarkoli ročno odpreti.
Página 95
Slovenski Baterije in akumulatorji, ki jih več ne potrebujete, ne sodijo med gospodinjske odpadke, ampak jih je treba odstraniti v skladu s pred- pisi. – Izrabljene baterije in akumulatorje odnesite na zbirališče prodajalca ali občine. – Baterij ne sežigati. Nevarnost eksplo- zije!