Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Toaster
User Manual
TAM 4220 W
EN / DE / FR / ES / IT / PL / RO / RU / SRB / AR
01M-8912833200-2222-02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko TAM 4220 W

  • Página 1 Toaster User Manual TAM 4220 W EN / DE / FR / ES / IT / PL / RO / RU / SRB / AR 01M-8912833200-2222-02...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 06-12 DEUTSCH 13-21 FRANÇAIS 22-30 ESPAÑOL 31-40 ITALIANO 41-49 POLSKI 50-59 ROMÂNĂ 60-70 RUSSIAN 71-79 80-87 СРБИН...
  • Página 5 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA UTILIZZO PULIZIA E CURA ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧИСТКА И УХОД ОПЕРАЦИЈА ЧИШЋЕЊЕ И НЕГА ‫التشغيل‬ ‫التنظيف والعناية‬...
  • Página 6 Following symbols are used in the various section of this manual: Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. Important information and useful We hope that you get the best results hints about usage. from your product which has been...
  • Página 7 Important instructions for safety and environment Do not use the appliance if the This chapter contains safety instructi- • power cable or the appliance it- ons that will help protect from risk of self is damaged. Contact an aut- personal injury or material damage. horised service.
  • Página 8 Important instructions for safety and environment Exterior surface gets hot while Do not operate the appliance with • • the appliance is in use. Do not an external timer or with another touch hot surfaces to avoid risk of remote control system. burning.
  • Página 9 Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end...
  • Página 10 Operation After the start lever (2) springs When using the appliance for the back up, you can use the high-lift first time, smoke can develop due function by pushing the start lever to production residues. However, (2) upwards. this does not mean the appliance is defective.
  • Página 11 Operation To cancel the toasting process before it has finished, press the stop button (6). The start lever (2) springs back up and the toast slices can be taken out of the toaster. After the start lever (2) springs back up, you can use high-lift function by pushing the start lever (2) upwards.
  • Página 12 Information 3.1 Cleaning and care WARNING: Never petrol solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Never put the appliance or power cord in water or any other liquids. Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully using a soft towel.
  • Página 13 Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Produkt entschieden haben. Wir hoffen, Verwendung. dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Página 14 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Dieses Gerät ist nur für den • Sicherheitsanweisungen, privaten Gebrauch bestimmt. Es beim Schutz vor Personen- und darf nicht für den gewerblichen Sachschäden helfen. Gebrauch verwendet werden. Nichtbeachtung dieser Gerät und Netzkabel immer von •...
  • Página 15 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Stromversorgung nicht mit Vor der Reinigung den Netzstecker • feuchten oder gar nassen Händen ziehen. Das Gerät und sämtliche berühren. Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit Beim Trennen des Gerätes nicht •...
  • Página 16 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Bevor das Gerät in einem Regal 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer • oder Schrank etc. gelagagert wird, Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das abkühlen lassen. Produkt wurde einem Brotscheiben nicht auf den Plas- Klassifizierungssymbol für elektrische •...
  • Página 17 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der elektrische und elektronische Geräte. äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss 1.4 Rücknahmepflichten der der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten Vertreiber in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Página 18 Betrieb Bei der ersten Inbetriebnahme des Nachdem der Starthebel (2) Gerätes kann sich aufgrund von zurückgesprungen ist, lässt sich Produktionsrückständen Rauch die Hebefunktion durch Drücken bilden. Dies weist jedoch nicht des Starthebels (2) nach oben auf einen Defekt des Gerätes hin. verwenden.
  • Página 19 Betrieb Mit der Stopp-Taste (6) lässt sich der Toastvorgang vorzeitig beenden. Der Starthebel (2) springt nach oben, die Toastscheiben können aus dem Toaster entnommen werden. Nachdem Starthebel zurückgesprungen ist, lässt sich die Hebefunktion durch Drücken des Starthebels (2) nach oben verwenden.
  • Página 20 Informationen 3.1 Reinigung und Pflege WARNUNG: Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden. WARNUNG: Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nach der Reinigung und vor der Benutzung des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen.
  • Página 21 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 22 Chère cliente, cher client, Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation : Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous Informations importantes espérons que ce produit vous apportera conseils utiles sur l’ u tilisation de entière satisfaction.
  • Página 23 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le signalétique correspond à votre présent manuel d’ u tilisation avant alimentation secteur locale. Le d’ u tiliser cet appareil. Respectez seul moyen de déconnecter toutes les consignes de sécurité l’appareil du secteur consiste à...
  • Página 24 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement des bords saillants afin éviter enfants âgés de moins de 8 ans. de l’endommager. Éloignez-le Cet appareil peut être utilisé par • des surfaces brûlantes et des des enfants âgés d’ a u moins 8 ans flammes.
  • Página 25 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement ni n’installez aucun composant Assurez-vous qu’il n’y a aucun • de cet appareil au-dessus ou à danger de tension accidentelle proximité de surfaces chaudes sur le câble d’ a limentation ou que comme celles du brûleur à gaz, quelqu’un puisse se prendre les du brûleur électrique ou du four pieds dedans lorsque l’...
  • Página 26 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement N’utilisez pas le grille-pain sans N’utilisez pas l’appareil comme • • son tiroir ramasse-miettes. source de chaleur. N’utilisez pas ce produit avec N’essayez pas de sortir le pain • • des aliments contenant du sucre quand l’...
  • Página 27 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 28 Fonctionnement Lors de la première utilisation, Pour annuler le grillage du pain de la fumée peut apparaître en avant la fin, appuyez sur le bouton raison des résidus de la production. d‘arrêt (6) . Le levier de démarrage Cependant, cela ne signifie pas (2) revient en place et les tranches que l‘appareil est défectueux.
  • Página 29 Fonctionnement Pour annuler le grillage du pain avant la fin, appuyez sur le bouton d‘arrêt (6) . Le levier de démarrage (2) revient en place et les tranches de pain peuvent être sorties du grille-pain. Une fois le levier de démarrage (2) revenu en place, vous pouvez utiliser la fonction de surélevage en poussant le levier de démarrage (2)
  • Página 30 Informations 3.1 Nettoyage et entretien ATTENTION : N‘utilisez jamais d‘essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d‘objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l‘appareil. ATTENTION : Ne jamais introduire l‘appareil ou le câble d‘alimentation dans de l‘eau ou tout autre liquide. Avant d‘utiliser l‘appareil après le nettoyage, séchez soigneusement tous ses éléments à...
  • Página 31 Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual: Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores Información importante y consejos resultados de nuestro producto, que útiles sobre su uso.
  • Página 32 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Lea este manual de instrucciones La única forma de desconectar el detenidamente antes de utilizar aparato de la red eléctrica consiste el aparato. Observe todas las en tirar del enchufe. instrucciones de seguridad para Para una mayor protección, •...
  • Página 33 él o en el cable el aparato, ni que lleven a cabo de corriente. su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. Nuestros electrodomésticos BEKO • cumplen con todas las normas de Pueden usar el aparato los niños a •...
  • Página 34 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente El pan puede prender fuego en Evite el contacto con las • • caso de sobrecalentamiento. No superficies calientes, ya que la utilice el aparato en lugares con carcasa exterior se pone muy materiales u objetos combustibles caliente durante el uso y existe el o inflamables, o cerca de ellos.
  • Página 35 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No tueste pan untado con 1.2 Conformidad con la nor- • mativa WEEE y eliminación del productos que puedan derretirse aparato al final de su vida útil: fácilmente, como la mantequilla. Este producto es conforme con la directiva de la UE No intente extraer las tostadas, •...
  • Página 36 Funcionamiento Es posible que al utilizar el aparato Para cancelar el proceso de por primera vez se produzca humo tueste antes de que finalice, debido a los residuos de fabricación. pulse el botón de parada (6). Ello no significa que el aparato esté La palanca de inicio (2) retrocede defectuoso.
  • Página 37 Funcionamiento Para cancelar el proceso de tueste antes de que finalice, pulse el botón de parada (6) . La palanca de inicio (3) retrocede hasta su posición superior y las rebanadas tostadas pueden sacarse de la tostadora. Una vez la palanca de inicio haya retrocedido (2) hasta su posición superior, puede utilizar la función de altura especial empujando la...
  • Página 38 Información 3.1 Limpieza y cuidados ATENCIÓN: No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido. Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
  • Página 39 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Página 40 O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o aparelho seja instalado de forma acessível. As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):...
  • Página 41 I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull'utilizzo. i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’...
  • Página 42 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non utilizzarlo se il cavo di Questa sezione contiene istruzioni di • alimentazione o l’apparecchio sicurezza che consentono di prevenire stesso è danneggiato. Contattare il pericolo di lesioni personali o di danni un servizio di assistenza tecnica materiali.
  • Página 43 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non lasciare il dispositivo privo di Non utilizzare il dispositivo • • supervisione quando è collegato all’interno o nei pressi di luoghi alla rete. dove sia presente del combustibile o altro materiale infiammabile. La superficie esterna diventa •...
  • Página 44 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.2 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine...
  • Página 45 Funzionamento Al primo utilizzo, potrebbe generarsi Per annullare il processo di tostatura del fumo a causa di residui della prima del termine, premere il produzione. Tuttavia, ciò non pulsante di arresto (6). La leva di significa che il dispositivo sia avvio (2) scatterà...
  • Página 46 Funzionamento Dopo che la leva di avvio (2) è ritornata in posizione, diviene possibile usare la funzione di sollevamento spingendola verso l’ a lto. AVVERTENZA: Prestare molta attenzione durante l’ e strazione delle fette di pane dal dispositivo, poiché le sue parti metalliche e il pane stesso possono diventare molto caldi.
  • Página 47 Informazioni 3.1 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: In nessun caso utilizzare solventi a base di idrocarburi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo. AVVERTENZA: Non immergere mai il dispositivo o il cavo di alimentazione in acqua o altro liquido.
  • Página 48 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 49 Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’ u nico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.
  • Página 50 Znaczenie symboli przeczytać instrukcję W niniejszej instrukcji stosuje się obsługi. następujące symbole: Szanowni Klienci! Ważne informacje i przydatne Dziękujemy za wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia najnowszych technologii wysokiej dotyczące sytuacji zagrażających...
  • Página 51 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia pro- Sprawdź, czy napięcie na tabliczce • simy uważnie przeczytać tę instruk- znamionowej jest takie samo, jak w cję obsługi! Prosimy przestrzegać sieci w Twoim domu. Jedynym spo- wszystkich instrukcji zachowania sobem odłączenia tego urządzenia bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Página 52 Dzieci bez nadzoru nie mogą go czy- Artykuły gospodarstwa domowego • • ścić ani konserwować. firmy BEKO spełniają wszystkie wy- mogi stosownych norm bezpieczeń- Nie pozostawiaj urządzenia bez do- • stwa. W przypadku uszkodzenia zoru, gdy jest używane. Zaleca się...
  • Página 53 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego powierzchniach, takich jak palnik Zadbać, aby podczas używania tego • gazowy, płyta grzejna, lub nagrzany urządzenia nie doszło do przypadko- piekarnik, ani w pobliżu nich. wego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego. Chleb może się...
  • Página 54 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego nością zawierającą cukier, dżem lub 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: konserwanty. Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii Nie rób grzanek z chleba pokrytego • Europejskiej (2012/19/UE). Wyrób ten jest oznaczo- bardzo ciekłym dodatkiem, np.
  • Página 55 Obsługa Przy pierwszym użyciu tego Po odskoczeniu (2) dźwigni urządzenia może się z niego startowej można użyć funkcji wydobywać dym z pozostałości po „high-lift“ pociągając na dźwignię produkcji. Nie oznacza to jednak startową (2) ku górze. uszkodzenia tego urządzenia. Przy OSTRZEŻENIE: Zachowaj pierwszym uruchomieniu używaj ostrożność...
  • Página 56 Obsługa Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop (6) . Dźwignia startowa (2) wyskoczy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera. Po odskoczeniu (2) dźwigni startowej można użyć funkcji „high-lift“ pociągając na dźwignię startową (2) ku górze. Zachowaj ostrożność...
  • Página 57 Informacja 3.1 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia toasteru nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: Urządzenia tego, ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem.
  • Página 58 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Página 59 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Página 60 în diverse părţi ale acestui manual de utilizare: Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui Informaţii importante și sfaturi utile produs Beko. Sperăm să obţineţi cele cu privire la utilizare. mai bune rezultate de la produsul AVERTISMENT: Avertismente dumneavoastră, care a fost fabricat pentru situații periculoase...
  • Página 61 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Menţineţi produsul şi cablul său Această secţiune conţine instrucţiuni • de alimentare departe de copii cu de siguranță care vă vor ajuta să vă vârsta de sub 8 ani. protejați de riscul vătămărilor personale sau a pagubelor materiale.
  • Página 62 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Nu lăsați produsul nesupravegheat Nu utilizaţi niciodată produsul • • atunci când acesta este conectat în sau lângă zone unde există în priză. materiale și locuri combustibile sau inflamabile. În timp ce produsul este în •...
  • Página 63 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest simbol indică...
  • Página 64 Utilizarea În momentul când utilizați pentru Pentru anularea procesului de prima dată produsul, fumul se poate prăjire înainte finalizarea dezvolta datorită reziduurilor de acestuia, apăsați butonul de oprire producție. În orice caz, acest lucru nu (6). Mânerul de pornire (2) revine înseamnă...
  • Página 65 Utilizarea După ce mânerul de pornire (2) revine în poziția inițială, dumneavoastră puteți utiliza funcția de ridicare prin împingerea mânerului de pornire(2) . AVERTISMENT: Fiți foarte atenți în momentul când scoateți feliile de pâine din prăjitor deoarece componentele metalice ale acestuia și de asemenea și pâinea pot deveni foarte fierbinți.
  • Página 66 Informații 3.1 Curățarea și întreținerea AVERTISMENT: utilizați niciodată solvenți pe bază de petrol, substanțe abrazive, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța produsul. AVERTISMENT: introduceți niciodată produsul sau cablul de alimentare în apă sau alt lichid. Înainte de utilizarea produsului după curățare, uscați toate componentele cu grijă...
  • Página 67 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Página 68 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Página 69 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Página 71 прочитайте данное руководство! Важная информация и полезные советы по использованию. Уважаемые Покупатели, Благодарим Вас за то, что выбрали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: продукт Beko. Мы надеемся, что вы Предупреждения о ситуациях, получите наилучшие результаты опасных для жизни и имущества. от его использования: прибор был...
  • Página 72 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды находятся под надзором. В данной главе содержатся инструкции по технике безопасности, Храните изделие и шнур • которые помогут защититься питания в недоступном для от риска получения травм или детей младше 8 лет месте. материального...
  • Página 73 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды трения об острые предметы. чистки. Не включайте прибор в розетку Прибор не подходит для • • влажными или мокрыми руками. использования на открытом воздухе. Не выключайте прибор из • розетки, потянув за шнур П...
  • Página 74 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды по-разному, данное изделие в официальный пункт приема утилизируемых электрических и электронных устройств. Чтобы следует эксплуатировать с найти такие системы приема утиля, обратитесь осторожностью. Храните прибор в местные уполномоченные органы или к исключительно...
  • Página 75 Эксплуатация При первом использовании Чтобы отменить процесс прибора из-за остатков продуктов обжаривания до его завершения, может образовываться дым. нажмите кнопку выключения (6). Однако это не означает, что Пусковой рычаг (2) возвращается прибор неисправен. При первом в исходное положение, и тосты включении...
  • Página 76 Эксплуатация После того как пусковой рычаг (2) снова отскочит, вы можете использовать функцию высокого подъема, переведя пусковой рычаг (2) вверх. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте очень осторожны, вынимая тосты из тостера, так как металлические части тостера, а также хлеб могут сильно нагреться. Чтобы отменить...
  • Página 77 Информация Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте бензин, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не погружайте прибор или его кабель питания в воду или любую другую жидкость. Перед использованием прибора после...
  • Página 78 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае (Guangdong XINBAO Electrical Appliances Holdings Co., Ltd. South Zhenghe Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong, China Tel: +86-757-25337876) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический...
  • Página 79 Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. http://www.beko.ru Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
  • Página 80 Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na odabiru proizvoda Važne informacije i korisni saveti u kompanije Beko. Nadamo se da ćete na vezi sa upotrebom. najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i UPOZORENJE: Upozorenja na vrhunskom tehnologijom.
  • Página 81 Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Ne koristite uređaj ako je kabl za Ovo poglavlje sadrži sigurnosna uputs- • napajanje ili sam uređaj oštećen. tva koja će vam pomoći da se zaštitite Obratite se ovlašćenom servisu. od opasnosti koje mogu dovesti do te- lesnih povreda ili materijalnih šteta.
  • Página 82 Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Spoljna površina se zagreva dok Ne koristite uređaj sa spoljnim • • je uređaj u upotrebi. Ne dodirujte tajmerom ili drugim sistemom dal- vruće površine da biste izbegli jinskog upravljanja. rizik od opekotina. Ako čuvate ambalažu, čuvajte je •...
  • Página 83 Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine 1.2 Usaglašenost sa WEEE di- rektivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elekt- ronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju...
  • Página 84 Nakon što se poluga za pokretanje Prilikom prve upotrebe uređaja može (2) ponovo podigne, možete koristiti doći do pojave dima zbog ostataka funkciju visokog podizanja tako nakon proizvodnje. Međutim, to što ćete polugu za pokretanje (2) ne znači da je uređaj neispravan. gurnuti nagore.
  • Página 85 Da biste prekinuli proces tostiranja pre nego što se završi, pritisnite dugme za zaustavljanje (6). Poluga za pokretanje (2) se vraća nazad i kriške tosta se mogu izvaditi iz tostera. Nakon što se poluga za pokretanje (2) ponovo podigne, možete koristiti funkciju visokog podizanja guranjem poluge za pokretanje (2) nagore.
  • Página 86 Informacije 3.1 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. UPOZORENJE: Nemojte uranjati uređaj ili njegov kabal za napajanje u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Pre upotrebe uređaja nakon čišćenja, sve delove pažljivo osušite mekim peškirom.
  • Página 87 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6 Sütlüce, 34445, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
  • Página 88 ‫المعلومات‬ ‫1.3 التنظيف والعناية‬ ‫تحذير: يحظر نهائ ي ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو‬ ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ .‫الصلبة في تنظيف الجهاز‬ ‫تحذير: ال تضع الجهاز، أو قاعدته، أو كابل الطاقة‬ .‫في المياه أو أي سائل آخر‬ ‫قبل...
  • Página 89 ‫التشغيل‬ ‫تحذير: كن على حذر بالغ عند إخراج شرائح الخبز‬ ‫عند االستخدام للمرة األولى، من الممكن أن يخرج‬ ‫من المحمصة حيث أن األجزاء المعدنية للمحمصة‬ ‫بخار بسبب بقايا اإلنتاج. بيد أن ذلك ال يعني ذلك‬ .‫وأيض ا ً الخبز من الممكن أن يكون ساخن للغاية‬ ‫أن...
  • Página 90 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫2.1االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ :‫نفايات المنتجات‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ ‫/91/2102(. يحمل هذا المنتج‬EU) ‫واإللكترونية لالتحاد األوروبي‬ .(WEEE) ‫رم ز ً ا تصنيف ي ًا لنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫تم...
  • Página 91 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يصبح السطح الخارجي ساخ ن ً ا أثناء استخدام‬ ‫ال تقم بتشغيل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو‬ ‫الجهاز. ال تلمس األسطح الساخنة تجن ب ً ا لحدوث‬ .‫نظام تحکم عن بعد آخر‬ .‫أي حرق‬ ‫حافظ على مواد التغليف بعي د ً ا عن متناول أيدي‬ .‫األطفال‬...
  • Página 92 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان كابل الطاقة أو الجهاز‬ ‫يحتوي هذا الفصل على تعليمات السالمة التي‬ .‫به عطب. اتصل بمركز خدمة معتمد‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو اإلضرار‬ .‫بالممتلكات‬ ‫ينبغي أن تتوافق إمدادات الطاقة الخاصة بك مع‬ ‫سيؤدي...
  • Página 93 ‫ت ُستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم‬ ،‫عزيزي العميل‬ :‫هذا‬ ‫. نأمل أن تحصل على‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬ ‫وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل‬...
  • Página 94 ‫المحتويات‬ ‫ةيبرعال‬ ‫محمصة خبز/ دليل المستخدم‬ AR / 2...
  • Página 95 ‫محمصة خبز‬ ‫دليل المستخدم‬ TAM 4220 W 01M-8912833200-2222-02...