1
H
PT
PARA MUDAR A ALTURA DOS
OMBROS
O cinto de segurança pode ser ajustado em
duas posições na altura dos ombros
Solte as presilhas do cinto de segurança,
veja o item: "Para acomodar a criança" na
página 10.
Escolha uma das tiras paralelas de cada
vez e solte sua extremidade do pino (H),
situado atrás do encosto da cadeira.
2
3
Papa & Soneca
H
PT
Retire a ponta da tira pela frente da cadeira.
2A - Ponta da tira.
ES
Retire la punta del arnés por la parte delan-
tera de la silla.
2A - Punta del arnés.
EN
Remove the tip of the strap through the front
2A
part of the chair.
2A - Tip of the strap.
PT
Recoloque a ponta da tira no orifício supe-
rior, mudando a regulagem de altura.
3A - Ponta da tira.
ES
Vuelva a colocar la punta del arnés en el ori-
ficio superior, cambiando el ajuste de altura.
3A - Punta del arnés.
EN
Put the tip of the strap in the upper orifice,
changing the height adjust.
3A - Tip of the strap.
3A
ES
PARA CAMBIAR LA ALTURA DE
LOS HOMBROS
El cinturón de seguridad se puede ajustar
en dos posiciones en los hombros.
Suelte las hebillas del cinturón de seguri-
dad, véase el tema: "Para acomodar al
niño" en la página 10.
Elija uno de los arneses paralelos a la vez
y suelte su extremidad del pasador (H), que
se encuentra detrás del respaldo de la silla.
EN
PARA MUDAR A ALTURA DOS
OMBROS
The harness of the chair can be adjusted to
two different positions of shoulder height.
Loosen the buckles of the harness as sho-
wn in item "Accommodating the child",
on page 10.
Choose one of the parallel straps to begin
the process and loosen its tip from the pin
(H), placed on the back part of the backrest
of the chair.
13