Instrucciones generales /
1-
Mantenga las normas de higiene y seguridad en el trabajo. /
hygiene standards at work.
2-
Utilice los elementos de protección individual obligatorios.
personal protective equipment.
3-
Asegúrese de que el husillo está perfectamente limpio y engrasado. /
that the spindle is perfectly clean and greased.
4-
No es conveniente golpear el husillo con un martillo. /
with a hammer.
5-
Las pistolas de impacto pueden dañar el husillo. /
the spindle.
Instrucciones de uso /
1
Ponga el husillo central del extractor a
la altura correcta.
Place the puller pin in the hole of the
body until reach the correct height.
As the ball joints have usually a conical shape. It is often necessary to hit with the hammer
to unlock the cone.
Hit the head of the spindle carefully, (better with a nylon hammer). It is NOT about taking
out the ball joint sharply.
General instructions
Use instructions
Introduzca el extractor en la rótula. Gire el
2
tornillo a derechas para sacar la rótula.
Como las rótulas suelen ser cónicas; a
menudo es necesario dar un golpe con el
martillo para desbloquear el cono.
Golpee en la palanca de la rótula con
cuidado, mejor con un mazo de Nylon. NO se
trata de sacar la rótula a golpes.
Insert the separator in the ball joint.Turn the
screw clockwise to remove the ball joint.
Maintain safety and
/Always wear suitable
Is not siutable hit the spindle
Impact wrenches can damage
Make sure