Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE AND CARE GUIDE
FARMDALE 24 INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call, text, or email Customer Service
9 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Saturday.
1-833-888-FANS (3267)
support@altitudefans.com
www.altitudefans.com
THANK YOU
v.
.01
ERTW1906626

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para altitude FARMDALE 24

  • Página 1 USE AND CARE GUIDE FARMDALE 24 INCH CEILING FAN Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call, text, or email Customer Service 9 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Saturday. 1-833-888-FANS (3267) support@altitudefans.com...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Energy Efficient Use of Ceiling fans ..How to operate your ceiling fan . . . Electrical and Structural Requirements ..Maintenance ..... . Unpacking Instructions .
  • Página 3 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Do not operate this fan with a variable (Rheostat) wall controller or dimmer switch. Doing so could result in damage to the ceiling fan's remote control unit. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 4 ENERGY EFFICIENT USE OF CEILING FANS Ceiling fan performance and energy savings Using the Ceiling Fan Year Round rely heavily on the proper installation and use Summer Season: Use the ceiling fan in the of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure clockwise direction.
  • Página 5 ELECTRICAL AND STRUCTURAL REQUIREMENTS (CONTINUED) Brace use (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant CEILING JOIST to span between two joists and takes the place of wooden blocking. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount fan to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less.
  • Página 6 PRE-INSTALLATION This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate and maintain your ceiling fan Tools Needed for Assembly (Not Included) Phillips Wire strippers/ One stepladder screwdriver cutters One 1/4” blade screwdriver MATERIALS NEEDED Wiring outlet and connectors of type required by the local code.
  • Página 7 UNPACKING INSTRUCTIONS PACKAGE CONTENTS For your convenience, check-off boxes are provided next to each step. As each step is completed, place a check mark in the box. This will insure that all steps have been completed and will be helpful in finding your place should you be interrupted.
  • Página 8 HOW TO ASSEMBLE YOUR CEILING FAN Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball.
  • Página 9 HOW TO ASSEMBLE YOUR CEILING FAN (CONTINUED) Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the black, white and blue wires through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball.
  • Página 10 HOW TO HANG YOUR CEILING FAN WARNING: To avoid possible re or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
  • Página 11 PAIR REMOTE & RECEIVER NOTE: The remote unit has 16 different code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units, simply change the combination code in the remote and receiver. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote.
  • Página 12 WIRING YOUR CEILING FAN Black to AC IN L Green Wire to Listed White to AC IN N Outlet Box White to Motor N Black to Motor L Blue to Light Green Wire (Ground)from MODELE:KLJSQ 3001 Hanger Ball MODÈLE:KLJSQ 3001 UR N ADA CA N UR L...
  • Página 13 WIRING YOUR CEILING FAN (CONTINUED) WARNING: Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors except for the ground wire. Do not operate fan until the blades are in place. Noise and motor damage could result.
  • Página 14 HOW TO INSTALL YOUR CANOPY HOUSING NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed. Assemble canopy by rotating key hole slot in canopy over shoulder screw in hanger bracket, taking care not to pinch the wires. Tighten shoulder screw. Fully assemble and tighten second shoulder screw that was previously removed.
  • Página 15 HOW TO OPERATE YOUR CEILING FAN IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) For illustrative purposes only Restore electrical power to the outlet box by turning...
  • Página 16 HOW TO OPERATE YOUR CEILING FAN (CONTINUED) Remote functions: (Figure 5) • Indicator LED light: When the remote control is operated to send commands, the indicator light is on normally (if the indicator light is not on when sending the command, the battery may be low or the remote control may be damaged) •...
  • Página 17 HOW TO OPERATE YOUR CEILING FAN (CONTINUED) NOTE: Wait for the fan to stop before reversing Reverse the direction of the blade rotation. Switch If airflow is desired in the opposite direction, turn the fan off and wait for the blades to stop turning. Slide the reverse switch on top of motor assembly to the opposite position and turn fan on again (Figure 6) Reverse Switch Information...
  • Página 18 TROUBLESHOOTING WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1.FAN WILL 1. Check main and branch circuit fuses 1. Fuse or circuit breaker tripped. or circuit breakers.
  • Página 19 When ordering repair parts, always give the following information: • Part Number • Part Description • Fan Model Number Contact Altitude Fans for repair parts at 1-833-888-FANS (3267) ALTITUDEFANS.COM Please call or text 1-833-888-FANS (3267) or email support@altitudefans.com for further assistance.
  • Página 20 EXPLODED REVIEW ILLUSTRATION AC IN N TO MOTOR N AC IN L TO MOTOR L FOR LIGHT NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary. Product/parts are subject to change without notice. Visit www.altitudefans.com/install for installation video tutorials and product support...
  • Página 21 Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call, text, or email Customer Service 8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Saturday 1-833-888-FANS (3267) support@altitudefans.com www.altitudefans.com Retain this manual for future use. Para las translaciones en español, visit www.altitudefans.com/install...
  • Página 22 GUÍA DE USO Y CUIDADO VENTILADOR DE TECHO FARMDALE DE 24 PULGADAS ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver el producto a la tienda, llame o envíe un mensaje de texto o un correo electrónico al Servicio de atención al cliente 9 a.m.
  • Página 23 ÍNDICE Uso eficiente de los ventiladores de techo ... 4 Cómo hacer funcionar el ventilador de techo ..15 Requisitos eléctricos y estructurales .... 4 Mantenimiento ..........17 Instrucciones de desembalaje ....... 7 Solución de problemas ........18 Cómo montar su ventilador de techo ... 8 Lista de piezas ..........
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIA: No ponga en marcha este ventilador con un controlador de pared variable (reóstato) o un interruptor atenuador. Si lo hace, podría dañar el control remoto del ventilador de techo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales;...
  • Página 25 CONSUMO DE ENERGÍA EFICIENTE DE LOS VENTILADORES DE TECHO El rendimiento y el ahorro de energía dependen en gran Uso del ventilador de techo durante todo el año medida de la instalación y el uso adecuados del Verano: Utilice el ventilador de techo en el sentido de ventilador de techo.
  • Página 26 REQUISITOS ELÉCTRICOS Y ESTRUCTURALES (CONTINUACIÓN) Uso de riostra (Figura 3) Combinado con una caja profunda, este VIGA DE TECHO colgador está previsto para colocarse entre dos vigas en lugar de los bloques de madera. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monte el ventilador en una caja eléctrica rotulada como aceptable para el soporte de...
  • Página 27 INSTALACIÓN PREVIA Este manual está diseñado para facilitarle al máximo el montaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas) Destornilla Una escalera Pinzas pelacables / de mano dor Phillips cortacables Un destornillador plano de 1/4"...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE CONTENIDO DEL PAQUETE Para su comodidad, hay casillas de verificación junto a cada paso. A medida que se completa cada paso, coloque una marca de verificación en la casilla. Esto le permitirá asegurarse que todos los pasos se han completado y será útil para encontrar el último paso en caso de ser interrumpido.
  • Página 29 CÓMO MONTAR SU VENTILADOR DE TECHO Retire la esfera de suspensión del conjunto de tubo  bajante / esfera de suspensión, aflojando el tornillo de fijación de la esfera hasta que esta caiga libremente por el tubo bajante. Retire el pasador del tubo bajante y Pasador luego retire la esfera de suspensión.
  • Página 30 CÓMO MONTAR SU VENTILADOR DE TECHO (CONTINUACIÓN) Vuelva a instalar la esfera de suspensión en el tubo  bajante de la siguiente manera Pase los cables negro, blanco y azul por la esfera de suspensión. Coloque el pasador a través de los dos orificios del tubo bajante y alinee la esfera de suspensión para que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la esfera de suspensión.
  • Página 31 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR DE TECHO ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de CAJA DE FUSIBLES fusibles principal antes de colgar. (Figura 1) PRINCIPAL NOTA: Figura 1 Si no está seguro de si la caja eléctrica está conectada a tierra, póngase en contacto con un electricista autorizado para asesorarse, ya que esta debe estar conectada a tierra para funcionar de manera segura.
  • Página 32 EMPAREJAR EL CONTROL REMOTO Y EL RECEPTOR NOTA: Receptor Control remoto El control remoto tiene 16 combinaciones de códigos diferentes. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otros controles remotos, basta con cambiar el código de combinación en el control remoto y el receptor. Para ajustar el código en la unidad receptora, deslice ...
  • Página 33 CABLEADO DEL VENTILADOR DE TECHO Negro a AC IN L Cable verde a Suministro eléctrico Caja de la casa Blanco a AC IN N eléctrica listada Blanco a Motor N Negro a Motor L Azul a Lámpara Cable verde (tierra) de la MODELO: KLJSQ 3001 esfera de...
  • Página 34 CABLEADO DEL VENTILADOR DE TECHO (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: Cable verde Cable blanco de Compruebe que todas las conexiones estén alimentación apretadas, incluida la conexión a tierra, y Caja eléctrica alimentación Caja eléctrica que no se ve ningún cable desnudo en los Suministro conectores de cables, excepto el de eléctrico de la...
  • Página 35 CÓMO INSTALAR LA CARCASA DE LA MARQUESINA NOTA: Este paso es aplicable después de que se haya completado el cableado necesario. Monte la marquesina girando la ranura principal de la  marquesina sobre el tornillo de hombro del soporte de suspensión, teniendo cuidado de no pellizcar los cables.
  • Página 36 CÓMO OPERAR EL VENTILADOR DE TECHO IMPORTANTE:  El uso de un interruptor atenuador de gama completa (no incluido) para controlar la velocidad, dañará el ventilador. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice un interruptor atenuador de gama completa para controlar la velocidad del ventilador.
  • Página 37 CÓMO HACER FUNCIONAR EL VENTILADOR DE TECHO (CONTINUACIÓN)  Funciones del control remoto: (Figura 5)  o Luz LED indicadora: Cuando se acciona el control remoto para enviar comandos, la luz indicadora se enciende normalmente  (si la luz indicadora no se enciende al enviar el comando, es posible que la pila tenga baja carga o que el control remoto esté...
  • Página 38 CÓMO HACER FUNCIONAR EL VENTILADOR DE TECHO (CONTINUACIÓN) NOTA: Espere a que el ventilador se detenga Interruptor de antes de invertir el sentido de rotación de las cambio de sentido de rotación aspas.  Si se desea un flujo de aire en sentido contrario, apague el ventilador y espere a que las aspas dejen de girar.
  • Página 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Por su propia seguridad, desconecte la corriente en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de intentar la solución de problemas de su ventilador. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN SUGERIDA 1. El fusible o el disyuntor se dispararon. 1.
  • Página 40  Número de pieza  Descripción de la pieza  Número de modelo del ventilador Póngase en contacto con Altitude Fans para obtener piezas de repuesto llamando al 1- 833-888-FANS (3267) ALTITUDEFANS.COM Llame o envíe un mensaje de texto al 1-833-888-FANS (3267) o envíe un correo electrónico a...
  • Página 41 ILUSTRACIÓN DE VISTA DETALLADA BOLSA DE PIEZAS AC IN N TO MOTOR N AC IN L TO MOTOR L FOR LIGHT Figura 1 NOTA: La ilustración que se muestra no está a escala o su configuración real puede variar. Los productos/piezas están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 42 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver el producto a la tienda, llame o envíe un mensaje de texto o un correo electrónico al Servicio de atención al cliente 8 a.m. - 7 p.m., EST, de lunes a viernes, 9 a.m. - 5 p.m., EST, sábado 1-833-888-FANS (3267) support@altitudefans.com www.altitudefans.com...