Página 1
FLEX ANC USER MANUAL Manuel d'utilisation | Manual Manuale d'uso | Benutzer-Handbücher Manual de Usuario | 사용 매뉴얼 取扱説明書 使用手册...
Página 2
Ausounds Intelligence, LLC. 15300 Ventura Blvd., Suite 214 Sherman Oaks, California 91403, USA www.ausounds.com Designed by Ausounds in California | Made in China Conçu par Ausoinds, Californie, fabriqué en Chine Projetado pela Ausounds na Califórnia | Fabricado na China Progettato da Ausounds in California, prodotto in Cina Entworfen von Ausounds of California, hergestellt in China Diseñada por Ausounds en California | Hecha en China California의 Ausounds 회사가 디자인, 중국제조 由California的Ausounds 公司设计,中国制造 カリフォルニアのAusounds社より設計、 中国産...
Página 3
® earphone. Engineered with a unique Hybrid Planar Magnetic driver that delivers a wide and accurate soundstage only found in planar technolo- gy. This innovation provides an Ausounds audio signature that is a precision-balanced sound optimal for long-listening sessions. CONTENTS Please check if the following parts in the package are complete.
Página 4
PRODUCT DETAILS Microphone / LED Indicator Volume +/- Button Multi-Function Button ANC Button Charging and battery life Please charge for 1 hour prior to the first use. Allow an additonal 15 minutes after inital charge has been completed. Connect the earphones to the USB charger, or port using the included USB-C cable.
Página 5
LISTENING COMFORT Replace the ear tip Select the ear tip that provides the most comfortable fit and audio seal. Lightly Pull the ear tip to remove it from the earphones, and install a new suitable ear tip. Wearing earphones When wearing the earphones, bend the earloop into the shape of the ear, then place the ear hook behind the ear.
Página 6
BLUETOOTH FEATURES In the off state, press and hold the Multi-Function Button for 2 sec Power On until the power on tone is sounded. In the power on state, press and hold the Multi-Function Button Power Off for 3 sec until the shutdown tone is sounded First connection After turning on the earphones it will enter search pairing mode.
Página 7
Clear pairing record In the power on state, press and hold the “+,-” button at the same time, clear the pairing record after 5 sec and enter the search pairing mode. MUSIC AND CALL CONTROL Click once on the Multi-Function Button Play/Pause Click the +/- button to adjust the volume to make Volume adjustment...
Página 8
Once the earphones are paired with your smartphone, making and receiving calls can be controlled through the earphones. Press the Multi-Function Button once Answer/End call Long press the Multi-Function Button for 1 sec Decline incoming call When calling or receiving calls, press and hold the volume + button for 2 sec to switch between the Call device switching earphones and the phone...
Página 9
ANC ACTIVE NOISE CANCELLATION After the Bluetooth earphones are turned on, the noise cancellation function is turned off by default. When listening to songs, short press the ANC button, the LED indicator will flash white, and the voice will prompt: “ANC OFF”, “ANC ON”, “MONITOR MODE”. Battery Reserve Magnetized Buds During the call if the magnetized buds are connected, the call switches to your mobile phone, and the earphones enter standby (not off).
Página 10
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not attempt to make any modifications to the product, including removing or modifying the product, as the damage is not covered by the warranty. • Do not place the product in extremely high or low ambient temperatures for extended periods of time.
Página 11
discomfort while using the product, stop using it immediately. If this product has earpads/ ear tips they may be damaged or deteriorate with long-term use and storage. CLEANING THE UNIT When the outside of the product is dirty, clean it by wiping with a soft dry cloth. If the product is particularly dirty, soak a cloth in a dilute solution of neutral detergent, and wring it well before wiping.
Página 12
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
Página 13
1-year for parts and labor only from the date of original purchase. Ausounds agrees at our option during the warranty period, to repair any defect in material or workmanship or to furnish an equal product in exchange without repair charges, during the first 365 days.
Página 14
3. Enclose a copy of your sales receipt to validate the date of purchase 4. Ausounds will elect to repair or replace the product free of repair charges during the first 365 days. After 365 days, payment for labor may need to be sent with the product.
Página 15
Warranty. With the exception of disputes in small claims court or in arbitration, You and Ausounds consent to jurisdiction and venue in the state or federal courts located in Los Angeles County, California, for any claims arising out of a dispute relating to this Limited Warranty.
Página 17
Conçu avec un driver magnétique planaire hybride unique qui offre une scène sonore large et précise uniquement dans la technologie planaire. Cette innovation offre une signature audio Ausounds qui est un son équilibré de précision optimale pour les sessions d’écoute longue. CONTENU Veuillez vérifier si les pièces suivantes de la boîte sont complètes...
Página 18
DÉTAILS DU PRODUIT Microphone/Indicateur LED Bouton Volume +/- Bouton multifonction Bouton ANC Charge et autonomie Veuillez charger 1 heure avant la première utilisation. Laisser 15 minutes supplémentaires après le chargement complet. Connectez les écouteurs au chargeur USB ou au port en utilisant le câble USB-C inclus.
Página 19
CONFORT D’ÉCOUTE Remplacer l’embout auriculaire Sélectionnez l’embout auriculaire qui offre le port le plus confortable et le meilleur son audio. Tirez légèrement sur l’embout auriculaire pour l’enlever des écouteurs et installez un nouvel embout auriculaire adapté. Porter des écouteurs Lorsque vous portez les écouteurs, pliez la boucle auriculaire en forme d’oreille, puis placez le crochet d’oreille derrière l’oreille.
Página 20
CARACTÉRISTIQUES BLUETOOTH En état hors tension, appuyez sur le bouton multifonction et Mise sous maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que tension l’alimentation sur tonalité soit déclenchée. En état sous tension, appuyez sur le bouton multifonction et Mise hors maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que tension l’alimentation sur tonalité...
Página 21
Effacer l’enregistrement de l’appariement En état sous tension, appuyez sur le bouton « +,-» et maintenez-le enfoncé en même temps, effacez l’enregistrement d’appariement après 5 secondes, puis saisissez le mode recherche d’appariement. MUSIQUE ET CONTRÔLE DES APPELS Cliquez une fois sur le bouton multifonction Lecture/Pause Cliquez sur le bouton +/-pour ajuster le volume pour le Réglage du...
Página 22
Une fois que les écouteurs sont jumelés avec votre smartphone, les appels peuvent être contrôlés par les écouteurs. Appuyez une fois sur le bouton multifonction Répondre/Terminer des appels Appuyez longuement sur le bouton multifonction Refuser un appel entrant pendant 1 seconde Lorsque vous appelez ou recevez des appels, Commutation du maintenez le bouton de volume enfoncé...
Página 23
SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT ANC Une fois les écouteurs Bluetooth activés, la fonction de suppression du bruit est désactivée par défaut. Lorsque vous écoutez des chansons, appuyez brièvement sur le bouton ANC, l’indicateur LED clignote en blanc et la voix demande : « ANC OF », « ANC ON », « MONITOR MODE ». Boutons magnétiques de réserve de batterie Pendant l’appel, si les écouteurs magnétisés sont connectés, l’appel passe sur votre téléphone mobile et les écouteurs entrent en veille (non...
Página 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas tenter de modifier le produit, y compris le retrait ou la modification du produit, car les dommages ne sont pas couverts par la garantie. • Ne pas placer le produit à des températures ambiantes extrêmement élevées ou basses pendant des périodes prolongées.
Página 25
environnant. Ne pas appliquer de poids ou de pression sur le produit pendant de longues périodes, y compris lorsqu’il est stocké, car cela peut entraîner une déformation. Si vous éprouvez une gêne lors de l’utilisation du produit, arrêtez de l’utiliser immédiatement. Si ce produit comporte des protections auditives/auriculaires, il peut être endommagé...
Página 26
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produisent pas dans une installation particulière.
Página 27
à compter de la date d’achat initial. Ausounds s’engage de son plein gré pendant la période de garantie, de réparer tout défaut de matériau ou de fabrication ou de fournir un produit égal en échange sans frais de réparation, pendant les 365 premiers jours.
Página 28
3. Joignez une copie de votre reçu de vente pour valider la date d’achat 4. Ausounds choisira de réparer ou de remplacer le produit gratuitement pendant les 365 premiers jours. Après 365 jours, le paiement du travail devra être envoyé avec le produit.
Página 29
Pour les consommateurs qui sont couverts par les lois ou réglementations sur la protection des consommateurs dans leur pays d’achat ou, si différent, leur pays de résidence, les avantages conférés par Ausounds’ Limited La garantie s’ajoute à tous les droits et recours découlant de ces législations et réglementations de protection des consommateurs, y compris, mais sans s’y limiter...
Página 30
Garantie limitée. À l’exception des litiges dans un tribunal de petite taille ou en matière d’arbitrage, Vous et Ausounds donnez votre consentement à la compétence et au lieu des tribunaux d’État ou fédéraux situés dans le comté...
Página 31
A inovação fornece a assinatura de áudio da Ausounds, que é um som precisamente equilibrado, adequado para palestras de longo prazo.
Página 32
DETALHES DO PRODUTO Microfone/Luz indicadora LED Botão de volume+/- Botão de multifunção Botão ANC Carregamento e vida útil da bateria Antes do primeiro uso, carregue o fones de ouvido por 1 hora. Antes do primeiro uso, carregue o fones de ouvido por 15 min Conecte o fone de ouvido a um carregador ou porta USBU com o cabo USB fornecido .
Página 33
AUDIÇÃO CONFORTÁVEL Protetores de ouvido substituíveis Escolha o encaixe mais confortável e os protetores de orelha selados com áudio, puxe-os com cuidado para removê-los dos fones de ouvido e instale novos protetores de ouvido adequados. Vestir fone de ouvido Ao usar fone de ouvido, dobre o gancho no formato de orelha e coloque-o atrás da orelha.
Página 34
FUNÇÃO BLUETOOTH No estado desligado, pressione e segure o botão multifuncional Ligar por 2 segundos até ouvir o som de inicialização. No estado ligado, pressione e segure o botão multifuncional por Desligar 3 segundos até ouvir o tom de desligamento Primeira conexão Depois de ligado, entra no modo de busca de emparelhamento.
Página 35
Limpar histórico de emparelhamento No estado ligado, mantenha pressionado os botões "+, -" ao mesmo tempo para limpar o registro de emparelhamento após 5 segundos e depois entre no modo de busca de emparelhamento. MUSIC AND CALL CONTROL Reproduzir/Pausa Clique no botão multifuncional uma vez Clique uma vez botão de ajuste de volume+/- para Ajuste de volume tornar o som mais alto / silencioso...
Página 36
Depois que o fone de ouvido estiver emparelhado com o smartphone, você poderá usá-lo para controlar a realização e o recebimento de Pressione o botão multifuncional uma vez Atender/Desligar chamada Pressione e segure o botão multifuncional por 1 Recussar chamada segundo Ao fazer ou atender uma chamada, pressione e Alterar dispositivo de...
Página 37
REDUÇÃO DE RUÍDO ATIVA ANC Por padrão, depois de ligar o fone de ouvido Bluetooth, a função de redução de ruído será desativada. Ao ouvir uma música, pressione rapidamente o botão ANC, a luz indicadora LED piscará em branco e o prompt de voz emitido: “...
Página 38
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA "•Não tente fazer modificações no produto, incluindo desmontar ou modificar o fone de ouvido, pois os danos não são cobertos pela garantia. •Não coloque o fone de ouvido em temperatura ambiente extremamente alta ou baixa por um longo período. Temperatura extrema pode causar deformação do dispositivo e reduzir a capacidade de carga do dispositivo.
Página 39
um longo período de tempo (também durante o armazenamento); caso contrário, causará deformação. Se sentir desconforto ao usar o produto, pare de usá-lo pare de usá-lo imediatamente. Se o produto tiver almofadas / fones de ouvido, eles poderão ser danificados após o uso e armazenamento por longo tempo. DISPOSITIVO DE LIMPEZA Quando a parte externa da máquina estiver suja, limpe-a com um pano macio e seco.
Página 40
pode ser determinada através de ligar e desligar o dispositivo), encorajamos usuários a tentar eliminar a interferência por uma ou mais das seguintes medidas: - Reajuste ou reposicione a antena receptora. - Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. —Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele do receptor.
Página 41
GARANTIA Ausounds Intelligence garante ao comprador original que este produto não possui os seguintes defeitos: materiais e mão-de-obra, em condições normais, o período de uso de peças e mão-de-obra é de 1 ano, somente a partir da data da compra inicial.
Página 42
3. Uma cópia do recibo de venda é anexada para verificar a data da compra 4. Na primeira etapa, a Ausounds escolherá reparar ou substituir o produto gratuitamente por 365 dias . Após 365 dias, pode ser necessário enviar a taxa de mão-de-obra juntamente com o produto.
Página 43
Califórnia regerá esta garantia limitada sem referência aos seus princípios de escolha de lei. Exceto por disputas em tribunais ou arbitragem de pequeno valor, você e a Ausounds concordam em ter jurisdição e sede de quaisquer reivindicações decorrentes desta garantia limitada nos tribunais estaduais ou federais localizados...
Página 44
Informações de contato apenas para consumidores no Japão: TEL: 03-3477-0122 Qualquer dúvida relacionada ao produto / garantia, entre em contato com o suporte ao clientesupport.jp@ausounds.com.
Página 45
Utilizzando un esclusivo design di magnetica ibrida piatta, può fornire un campo sonoro ampio e preciso trovato solo nella tecnologia planare. Questa innovazione fornisce la firma audio di Ausounds, che è un suono preciso ed equilibrato, adatto per lezione di lunga durata.
Página 46
DETTAGLI DEL PRODOTTO Microfono / Indicatore LED Pulsante volume +/- Pulsante multifunzione Puelsante ANC Ricarica e durata della batteria Si prega di caricare per 1 ora prima dell'utilizzo per prima volta. Caricare l'auricolare per 15 minuti prima di utilizzare per la prima volta. Collegare l'auricolare a un caricatore o una porta USB.con il cavo USB in dotazione Quando l'indicatore di carica a LED è...
Página 47
ASCOLTO CONFORTEVOLE Possibile sostituire paraorecchie Scegliere i paraorecchi che offrono la vestibilità confortevole con la miglore tenuta audio,tirare delicatamente i paraorecchi per rimuoverli dagli auricolari e sostituirli con quelli nuovi. Indossare l'auricolare Quando si indossano l'auricolare, piegare il gancio per l'orecchio a forma di orecchio, poi posizionarlo dietro l'orecchio.
Página 48
FUNZIONE BLUETOOTH Nello stato di spegnimento, tenere premuto il pulsante multifunzione per Accendere 2 secondi fino a quando non si sente il suono di accensione. Nello stato di accensione, tenere premuto il pulsante multifunzione per Spegnere 3 secondi fino a quando non si sente il suono di spegnimento Connessione per la prima volta Dopo l'accensione, entrerà...
Página 49
Cancellare gli accoppiamenti registrati Nello stato di accensione, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "+, -" , gli accoppiamenti registrati verranno cancellati dopo 5 secondi, poi accedere alla modalità di ricerca.e accoppiamento. CONTROLLO DI MUSICA E CHIAMATA Toccare una volta il pulsante multifunzione Riproduzione / pausa Toccare una volta il pulsante +/- per regolare il Regolazione del...
Página 50
Dopo aver accoppiato l'auricolare allo smartphone, è possibile utilizzare l'auricolare per controllare l'esecuzione e la ricezione delle chiamate. Rispondere/riagganciare Premere una volta il pulsante multifunzione. una chiamata Rifiutare una chiamata Tenere premuto il pulsante multifunzione per 1 in arrivol secondo. Quando si effettua o si risponde a una chiamata, Trasferire il dispositivo per tenere premuto il pulsante volume + per 2 secondi...
Página 51
RIDUZIONE ATTIVA DEL RUMORE ANC Dopo aver acceso l'auricolare Bluetooth, la funzione di riduzione del rumore sarà disattivata per impostazione predefinita. Quando si ascolta una canzone, premere a breve il pulsante ANC, l'indicatore LED lampeggerà in bianco e verrà sentito: "ANC OFF", "ANC ON", "MODALITÀ MONITORAGGIO".
Página 52
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non tentare di apportare modifiche al prodotto, incluso lo smontaggio o la modifica dell'auricolare, perché i danni non sono coperti dalla garanzia. • Non lasciare l'auricolare a temperatura ambiente estremamente alta o bassa per lungo tempo. Temperature estreme possono causare la deformazione del dispositivo e ridurre la capacità...
Página 53
prodotto, interrompere immediatamente l'uso. Se questo prodotto ha cuscinetto / paraorecchie, questi possono essere danneggiati o deteriorati dopo un uso e una conservazione di lungo tempo. PULIRE IL DISPOSITIVO Quando l'esterno della macchina è sporco, pulirla con un panno morbido e asciutto. Se il dispositivo è...
Página 54
alla ricezione radio o televisiva (che può essere determinata accendendo e spegnendo il dispositivo), gli utenti possono provare a eliminare l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: -Risistemare o riposizionare l'antenna ricevente. -Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. —Collegare il dispositivo a una presa con un circuito diverso da quello del ricevitore.
Página 55
è di 1 anno, valido solo dalla data di acquisto. Ausounds si impegna a riparare materiali o processi di fabbricazione difettosi gratuitamente entro il periodo di garanzia 365 giorni o a fornire prodotti equivalenti in cambio.
Página 56
Per gli acquisti da parte di consumatori protetti dalle leggi o dai regolamenti sulla protezione dei consumatori nel loro paese / regione o Acquisiti dal paese in cui vivono (o in un altro paese), Ausounds’s Limited concede benefici oltre le leggi oi regolamenti sulla protezione dei consumatori , Compresi...
Página 57
Se la merce non è qualificata e non costituisce un grave difetto, hai anche il diritto di richiedere la riparazione o la sostituzione della merce La garanzia è fornita da Ausounds Intelligence, LLC Indirizzo: 15300 Blvd Suite 214 Sherman Oaks, CA 91403。 Solo per i consumatori australiani / neozelandesi:Tel: 1 818-873-0113. Per qualunque domande relative al prodotto / garanzia, contattare l'assistenza clienti: support@ausounds.com...
Página 58
Tokyo, in Giappone. Questa garanzia limitata non cambia il diritto di fare affidamento sulle disposizioni obbligatorie della legge giapponese.come un consumatore giapponese Informazioni di contatto solo per i consumatori giapponesi: Tel: 03-3477-0122. Per qualsiasi domanda relativa al prodotto / garanzia, contattare l'assistenza clienti: support.jp@ausounds.com...
Página 59
Rauschunterdrückung. Ausgestattet mit einem einzigartigen Hybrid-Flachbildschirm-Magnettreiberdesign bietet er ein breites und präzises Schallfeld, das nur in der Planartechnik zu finden ist. Diese Innovation liefert die Ausounds-Audiosignatur, die einen präzise ausgewogenen Klang für lange Hörsitzungen bietet. INHALT Bitte überprüfen Sie die folgenden Teile des Pakets auf Vollständigkeit Kopfhörer...
Página 60
PRODUKT-DETAILS Mikrofon/ LED-Anzeige Lautstärke +/- Tasten Multifunktionstasten ANC-Tasten Aufladen und Batterielebensdauer Bitte stellen Sie 1 Stunde vor der ersten Benutzung in Rechnung. Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, laden Sie es 15 Minuten lang auf. Schließen Sie das Headset mit dem mitgelieferten USB-Kabel an das USB-Ladegerät oder den USB-Anschluss an.
Página 61
KOMFORTABLES ZUHÖREN Auswechselbare Ohrmuscheln Wählen Sie die bequemste Passform und Audioabdichtung für Ihre Hörmuscheln aus, ziehen Sie die Hörmuscheln vorsichtig an, um sie von den Kopfhörern zu entfernen, und setzen Sie dann die neuen, korrekt sitzenden Hörmuscheln ein. Tragen von Kopfhörern Biegen Sie beim Tragen des Kopfhörers die Ohrhaken in die Form Ihrer Ohren und platzieren Sie sie hinter Ihren Ohren.
Página 62
BLUETOOTH-FUNKTION Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste 2 Einschalten Sekunden lang gedrückt, bis Sie den Einschaltton hören. Im eingeschalteten Zustand halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie den Ausschaltton hören. Erste Verbindung Nach dem Einschalten des Headsets wechselt es in den Such-Pair- ing-Modus.
Página 63
Pairing-Geschichte löschen Halten Sie im eingeschalteten Zustand gleichzeitig die Taste " +, - " gedrückt, um den Kopplungsdatensatz nach 5 Sekunden zu löschen, und rufen Sie dann den Kopplungsmodus für die Suche auf. MUSIK UND ANRUFSTEUERUNG Klicken Sie einmal auf die Multifunktionstaste Wiedergabe/Pause Klicken Sie auf die +/- Taste, um die Lautstärke Lautstärkeanpassung...
Página 64
Wenn das Headset mit Ihrem Smartphone gekoppelt ist, können Sie das Tätigen und Empfangen von Anrufen über das Headset steuern. Anruf entgegennehmen/ Halten Sie die Multifunktionstaste einmal gedrückt auflegen Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang Anruf abweisen gedrückt Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegenneh- men, halten Sie die Lautstärke + Taste 2 Sekunden Anrufgerät umschalten lang gedrückt, um zwischen Headset und Telefon...
Página 65
ANC AKTIVE LÄRMREDUZIERUNG Wenn das Bluetooth-Headset eingeschaltet ist, ist die Rauschunter- drückungsfunktion standardmäßig ausgeschaltet. Wenn Sie einen Song hören, drücken Sie kurz die ANC-Taste, die LED blinkt weiß und die Stimme sagt: "ANC OFF", "ANC ON", "MONITOR MODE". Battery Reserve Magnetized Buds Während eines Anrufs wird durch Schließen des Hall-Schalters auf Mobiltelefonanruf umgeschaltet,...
Página 66
SICHERHEITSHINWEISE •Versuchen Sie nicht, irgendwelche Modifikationen am Produkt vorzunehmen, einschließlich des Auseinandernehmens oder Veränderns des Headsets, da der Schaden nicht durch die Garantie abgedeckt ist. •Setzen Sie das Headset nicht über einen längeren Zeitraum extrem hohen oder niedrigen Umgebungstemperaturen aus. Extreme Temperaturen können Verformungen verursachen und die Aufladbarkeit des Geräts verringern.
Página 67
über einen Berührungssensor verfügt, bringen Sie keine Aufkleber oder andere klebrige Gegenstände am Bedienfeld des Berührungssensors an. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger das Gerät beim Falten nicht berühren. Je nach Signalbedingungen und Umgebung ist die Bluetooth-Funktion bei Mobiltelefonen möglicherweise nicht anwendbar.
Página 68
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG UND SPEICHERN SIE SIE FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME! Dieses Gerät wurde getestet und entspricht nachweislich den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnanlagen bieten.
Página 69
Après examen de ce matériel aux conformité ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir. les informations correspondantes. PRODUKT-GARANTIE Ausounds Intelligence garantiert dem Erstkäufer, dass dieses Produkt für einen...
Página 70
Karton 3. Legen Sie eine Kopie des Kaufbelegs bei, um das Kaufdatum zu überprüfen 4. Während Phase 1 wird Ausounds das Produkt nach eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder ersetzen 365 Tage. Nach 365 Tagen kann es notwendig sein, die Arbeitskosten mit dem Produkt zu schicken.
Página 71
Gebrauch oder Produktmodifikationen. Diese Garantie gilt nicht für unsachgemäße Stromversorgung aufgrund unsachgemäßer Bedienung oder Wartung oder für Reparaturversuche durch eine andere Person als Ausounds. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die so verkauft oder renoviert werden, wie sie sind. Für Verbraucher, die in ihrem Wohnsitzland durch Verbraucherschutzgesetze oder -vorschriften geschützt sind Kauf- oder Kaufleistungen der Ausounds Limited in ihrem...
Página 72
Gesetze des Staates Kalifornien, ohne Bezugnahme auf seine Rechtswahlgrundsätze. Mit Ausnahme von Streitigkeiten vor einem Gericht für geringfügige Forderungen oder einem Schiedsgericht vereinbaren Sie und Ausounds, dass die Gerichtsbarkeit und der Gerichtsstand für jegliche Ansprüche, die sich aus dieser beschränkten Garantie ergeben, ein Staats- oder Bundesgericht in Los Angeles County, Kalifornien, ist.
Página 73
Esta innovación ofrece la firma de audio Ausounds, que representa un sonido equilibrado con precisión adecuado para conferencias a largo plazo.
Página 74
DETALLES DE PRODUCTO Micrófono/indicador LED Botón de volumen +/- Botón multifunción Botón ANC Carga y duración de batería Cargue los auriculares durante 1 hora antes de usarlos por la primera vez. Cargue los auriculares durante 15 minutos antes de usarlos por la primera vez.
Página 75
ESCUCHA CÓMODA Orejeras reemplazables Por favor elija orejeras más comodos, ajustados y selladas de audio, tire suavemente de las orejeras para sacarlas de los auriculares, y a continuación instale nuevas orejeras adecuadas. Método de usar los auriculares Cuando usa auriculares, debe doblar el gancho para la oreja en la forma de oreja, y luego colóquelo detrás de la oreja.
Página 76
FUNCIÓN BLUETOOTH Mientras los auriculares están apagados, mantenga presionado el Encendido botón multifunción durante 2 segundos, hasta que se oiga el sonido de encendido. Mientras los auriculares están encendidos, mantenga presionado el Apagado botón multifunción durante 3 segundos, hasta que se oiga el sonido de apagado.for 3 sec until the shutdown tone is sounded Conexión inicial Después de encenderse, ingresarán al modo de búsqueda de...
Página 77
Borrar historial de emparejamiento Mientras el producto está encendido, mantenga presionados los botones “+, -” simultáneamente, para borrar el registro de empareja- miento después de 5 segundos, y más tarde ingrese al modo de búsqueda para el emparejamiento. CONTROL DE MÚSICA Y LLAMADAS Haga un clic en el botón multifunción Reproducir/pausar Haga un clic en los botones +/- para ajustar el...
Página 78
Después de emparejar los auriculares con un teléfono inteligente, se pueden controlar la marcación y respuesta a llamadas a través de los auriculares. Presione una vez el botón multifunción Contestar/colgar la llamada Mantenga presionado el botón multifunción Rechazar la llamada entrante durante 1 segundo Al marcar o contestar una llamada, mantenga Cambiar el dispositivo de...
Página 79
CANCELACIÓN ACTIVA DEL RUIDO ANC Después de encender los auriculares Bluetooth, la función de cancelación de ruido se deshabilitará por defecto. Al escuchar una canción, presione brevemente el botón ANC, cuando el indicador LED parpadeará en blanco y se emite la voz de: “ ANC OFF”, “...
Página 80
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No intente realizar ninguna modificación al producto, incluyendo el desmontaje o modificación de los auriculares, ya que los daños así incurridos no están amparados por la garantía. •No mantenga los auriculares a temperaturas ambiente extremadamente altas o bajas durante largo tiempo.
Página 81
plegarlo. La función Bluetooth puede no ser apta para teléfonos móviles, en virtud de las condiciones de la señal y del ambiente alrededor. Evite aplicar un peso o presión al producto durante largo tiempo (incluyendo el tiempo de almacenamiento), de lo contrario, el producto podrá...
Página 82
de Clase B en las Reglas FCC parte 15. Estos límites tienen como objetivo proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Dado que este dispositivo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia, el incumplimiento de las instrucciones durante la instalación y el uso podrá...
Página 83
La vigencia útil de las piezas y la mano de obra será de 1 año en condiciones normales, contada a partir de la fecha de compra inicial. Ausounds acepta reparar los defectos de...
Página 84
3. Se adjunta una copia del recibo de compra para verificar la fecha de compra. 4. En la primera etapa, Ausounds optará por reparar o reemplazar el producto de forma gratuita en un período de 365 días. Una vez transcurridos los 365 días, puede ser necesario enviar la tarifa de mano de obra junto con el producto.
Página 85
Ausounds.Esta garantía no cubre productos vendidos tal cual o productos reacondicionados. Para los beneficios otorgados por Ausounds’s Limited a los consumidores que están protegidos por las leyes o regulaciones de protección al...
Página 86
FAA. Usted y Ausounds acuerdan que los tribunales estatales o federales ubicados en el condado de Los Ángeles, California tienen la jurisdicción y juicio para cualquier reclamo que surja de esta garantía...
Página 87
소음감소 헤드폰 입니다.독특한 혼합 플랫 자기 드라이브 디자인을 적용하여 오직 평면 기술에서만 찾을 수 있는 넓고 정확한 음장을 제공가능합니다.본 혁신은 Ausounds 오디오 서명을 제공하며 본 오디오 서명은 정확히 밸런싱된 음성이며 장기간 수업에 적용합니다. 내용 포장중 이하 부품의 완정 여부를 검사하십시오...
Página 88
제품 세부 마이크/ LED 표시등 볼륨+/- 버튼 ANC 버튼 다기능 버튼 충전 및 배터리 수명 최초 사용 전에 1시간동안 충전하십시오. 최초로 사용하기전에 헤드폰을 15분간 충전하십시오.부송된 USB 충전 코드를 이용하여 헤드폰과 USB 충전기 또는 포트를 연결합니다.LED 충전 표시등이 녹색인 경우, 헤드폰 충전 중임을 표시하며 충전은 약 1.5시간이 필요합니다.
Página 89
편안한 청취 귀마개를 교체가능 가장 편안하고 적합한 오디오 밀봉 귀마개를 선택하십시오.귀마개를 가볍게 당겨 헤드폰으로부터 꺼낸후 새로운 적합한 귀마개를 설치하십시오 헤드폰 착용 헤드폰을 착용할때, 귀걸이를 귀모양으로 만곡시킨 후 귀걸이를 귀뒷측에 놓으십시오.헤드폰을 귀에 삽입한 후 회전시켜 편안히 착용하십시오.좌 헤드폰 하나와 우 헤드폰 하나가 있습니다. 예를 들면 좌측귀 및 우측귀 표기가...
Página 90
블루투스 기능 꺼진 상태에서, 켜기 음성이 나타날때 까지 다기능 버튼을 2초간 켜기 누릅니다. 켜진 상태에서, 끄기 음성이 나타날때 까지 다기능 버튼을 3초간 끄기 누릅니다 최초 연결 켜진 후, 검색 매칭 모식으로 진입합니다.헤드폰과 매칭할 설비의 매칭 기능을 켜줍니다.사용가능한 설비 목록에서 “ AU-Flex ANC” 를 찾고 선택하여...
Página 91
매칭 기록을 지우기 켜진 상태에서,동시에“ +,-” 버튼을 지속적으로 누르면 5초후에 매칭 기록을 지운후 검색 매칭 모식으로 진입합니다. 음악 및 통화 제어 다기능 버튼을 한번 클릭하고 재생/ 펄스 +/- 버튼 볼륨을 클릭하여 볼륨 확대/감소를 조정 볼륨 조정 +/- 버튼을 1초간 눌러 다음 음악/그전 음악으로 전환 다음/ 그전...
Página 92
헤드폰과 스마트폰이 매칭된 후,헤드폰으로 호출 및 전화접수를 제어가능. 다기능 버튼을 한번 누름 전화를 접수/차단 착신 거절 다기능 버튼을 1초간 길게 누름 호출 또는 전화를 접수할때, 볼륨+ 버튼을 2초간 누르면 호출 설비 전환 헤드폰과 휴대폰 사이에서 전환 음성 도우미 활성화 다기능 버튼을 더블클릭 LED 표시등...
Página 93
ANC 주동 소음감소 블루투스 헤드폰이 켜지면 디폴트 상황에서 소음 감소 기능이 꺼집니다.음악을 청취할때, ANC 버튼을 짧게 누르면LED 표시등은 흰색으로 깜박이며 또한 음성으로 제시합니다:“ ANC OFF”,“ ANC ON” ,“ MONITOR MODE”. Battery Reserve Magnetized Buds 통화할때, 홀스위치가 폐합되어 휴대폰 통화로 전환되며 이 과정에서 헤드폰은...
Página 94
안전 설명 •제품에 대한 모든 수정을 시도하지 마십시오. 그중 제품 삭제 또는 수정이 포함하며 보증에는 이러한 손상이 포함되지 않기 때문입니다. •본 제품을 극고온이나 극저온 환경에 장기간 방치할 수 없습니다. 극단 온도는 설비의 변형을 초래하며 또한 설비의 충전 능력을 하락시킵니다. •번개 폭풍 날씨는 제품의 정상 사용을 영향주게되며 또한 감전의 위험이 있기에 번개 폭풍...
Página 95
청결 장치 제품 외부가 오염된 경우, 유연한 마른 천으로 닦으십시오. 만약 제품이 심하게 오염된 경우, 중성 세제의 희석 용액에 천을 담그고 물기를 제거한 후 닦으십시오.희석제, 벤젠 또는 알코올 등 솔벤트를 사용할 수 없으며 표면을 손상할 수 있습니다. 의료 설비 부근에서 본 제품을 사용하지 마십시오 본...
Página 96
본 설비는FCC규칙의 제15부분에 부합합니다.작동은 반드시 이하의 두개 조건에 부합합니다: (1) 본 설비는 유해 간섭을 초래하지 않으며 또한(2)본 설비는 반드시 받은 모든 간섭을 접수하며 그중, 의외 작동을 초래할 수 있는 간섭이 포함합니다 FCC RF 노출 성명 : 본 발사기는 기타 모든 안테나 또는 발사기와 함께 방치하거나 함께 사용할 수 없습니다.본...
Página 97
연락하십시오.일반적으로 구입후 전 삼십(30)일내에 구입 장소에서 유효한 보증 배상 처리를 진행합니다. 서로다른 소매자는 시간 길이가 다를 수 있습니다.만약 구입장소 소매자로 부터 수리 보증 배상을 받을 수 없는 경우, support@ausounds.com 로 당사의 지원부와 연락하거나 직접 전화하십시오1-818-873-0113. 이하의 설명에 따라 반품하십시오. :...
Página 98
대하여 당신은 교체 또는 반품할 권리가 있으며 모든 기타 합리하게 예측할 수 있는 손실 또는 손해에 대한 배상을 취득할 수 있습니다.만약 화물 품질 불합격으로 중대한 고장을 초래한 경우, 귀측도 수리 또는 화물 교체를 요구할 권리가 있습니다. 본 보증은Ausounds Intelligence,LLC가 제공하며 주소:15300 Ventura Blvd Suite 214 Sherman Oaks, CA 91403.오직...
Página 99
있음”이라는 조항이 있지만 당신은 일본의 소비자인 경우, 당신은 일본 도쿄 지방 법원에서 쟁의를 해결할 권리가 있습니다.본 유한 보증 조항은 당신이 일본 소비자로서 일본 법률에 따른 강제성 규정의 권리에 영향주지않습니다.오직 일본 소비자에 한한 연락 방법 : 전화: 03-3477-0122.제품/보증 관련 문제가 있는 경우, 고객 서비스와 연락하십시오: support.jp@ausounds.com...
Página 110
Après examen de ce matériel aux conformité ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir. les informations correspondantes. 产品保修 Ausounds Intelligence向原始购买者保证本产品不存在以下缺陷: 材料和工艺, 在正常条 件下, 零件和劳动力的使用期限为1年, 仅从最初购买之日起生效。 Ausounds同意在保 修期365天内免费修复材料或制造工艺不良或提供同等产品作为交换。 365天后, 可能需 要收取固定的人工费率, 费用与 产品一起发回来。 除非适用法律禁止, 否则本保证不可转...
Página 125
Après examen de ce matériel aux conformité ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir. les informations correspondantes. 製品保証 Ausounds Intelligenceは購入者に対して、 本製品に以下の欠陥がないことを保証します: 材料と工法に関して、 通常の条件では部品および労働力の使用期間は1年間であり、 購入 日から有効です。 Ausoundsは365日の保証期間内に材料および製造工法不良の修理、 ま たは同等製品の交換を無償で提供します。 365日後、 固定の人件費率を徴収する可能性が...