Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 73

Enlaces rápidos

FLEX ANC
USER MANUAL
Manuel d'utilisation | Manual
Manuale d'uso | Benutzer-Handbücher
Manual de Usuario |
사용 매뉴얼
取扱説明書
|
使用手册

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AUSounds AU FLEX ANC

  • Página 1 FLEX ANC USER MANUAL Manuel d'utilisation | Manual Manuale d'uso | Benutzer-Handbücher Manual de Usuario | 사용 매뉴얼 取扱説明書 使用手册...
  • Página 2 Ausounds Intelligence, LLC. 15300 Ventura Blvd., Suite 214 Sherman Oaks, California 91403, USA www.ausounds.com Designed by Ausounds in California | Made in China Conçu par Ausoinds, Californie, fabriqué en Chine  Projetado pela Ausounds na Califórnia | Fabricado na China Progettato da Ausounds in California, prodotto in Cina Entworfen von Ausounds of California, hergestellt in China Diseñada por Ausounds en California | Hecha en China California의 Ausounds  회사가 디자인,  중국제조 由California的Ausounds 公司设计,中国制造 カリフォルニアのAusounds社より設計、 中国産...
  • Página 3 ® earphone. Engineered with a unique Hybrid Planar Magnetic driver that delivers a wide and accurate soundstage only found in planar technolo- gy. This innovation provides an Ausounds audio signature that is a precision-balanced sound optimal for long-listening sessions. CONTENTS Please check if the following parts in the package are complete.
  • Página 4 PRODUCT DETAILS Microphone / LED Indicator Volume +/- Button Multi-Function Button ANC Button Charging and battery life Please charge for 1 hour prior to the first use. Allow an additonal 15 minutes after inital charge has been completed. Connect the earphones to the USB charger, or port using the included USB-C cable.
  • Página 5 LISTENING COMFORT Replace the ear tip Select the ear tip that provides the most comfortable fit and audio seal. Lightly Pull the ear tip to remove it from the earphones, and install a new suitable ear tip. Wearing earphones When wearing the earphones, bend the earloop into the shape of the ear, then place the ear hook behind the ear.
  • Página 6 BLUETOOTH FEATURES In the off state, press and hold the Multi-Function Button for 2 sec Power On until the power on tone is sounded. In the power on state, press and hold the Multi-Function Button Power Off for 3 sec until the shutdown tone is sounded First connection After turning on the earphones it will enter search pairing mode.
  • Página 7 Clear pairing record In the power on state, press and hold the “+,-” button at the same time, clear the pairing record after 5 sec and enter the search pairing mode. MUSIC AND CALL CONTROL Click once on the Multi-Function Button Play/Pause Click the +/- button to adjust the volume to make Volume adjustment...
  • Página 8 Once the earphones are paired with your smartphone, making and receiving calls can be controlled through the earphones. Press the Multi-Function Button once Answer/End call Long press the Multi-Function Button for 1 sec Decline incoming call When calling or receiving calls, press and hold the volume + button for 2 sec to switch between the Call device switching earphones and the phone...
  • Página 9 ANC ACTIVE NOISE CANCELLATION After the Bluetooth earphones are turned on, the noise cancellation function is turned off by default. When listening to songs, short press the ANC button, the LED indicator will flash white, and the voice will prompt: “ANC OFF”, “ANC ON”, “MONITOR MODE”. Battery Reserve Magnetized Buds During the call if the magnetized buds are connected, the call switches to your mobile phone, and the earphones enter standby (not off).
  • Página 10 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not attempt to make any modifications to the product, including removing or modifying the product, as the damage is not covered by the warranty. • Do not place the product in extremely high or low ambient temperatures for extended periods of time.
  • Página 11 discomfort while using the product, stop using it immediately. If this product has earpads/ ear tips they may be damaged or deteriorate with long-term use and storage. CLEANING THE UNIT When the outside of the product is dirty, clean it by wiping with a soft dry cloth. If the product is particularly dirty, soak a cloth in a dilute solution of neutral detergent, and wring it well before wiping.
  • Página 12 turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
  • Página 13 1-year for parts and labor only from the date of original purchase. Ausounds agrees at our option during the warranty period, to repair any defect in material or workmanship or to furnish an equal product in exchange without repair charges, during the first 365 days.
  • Página 14 3. Enclose a copy of your sales receipt to validate the date of purchase 4. Ausounds will elect to repair or replace the product free of repair charges during the first 365 days. After 365 days, payment for labor may need to be sent with the product.
  • Página 15 Warranty. With the exception of disputes in small claims court or in arbitration, You and Ausounds consent to jurisdiction and venue in the state or federal courts located in Los Angeles County, California, for any claims arising out of a dispute relating to this Limited Warranty.
  • Página 17 Conçu avec un driver magnétique planaire hybride unique qui offre une scène sonore large et précise uniquement dans la technologie planaire. Cette innovation offre une signature audio Ausounds qui est un son équilibré de précision optimale pour les sessions d’écoute longue. CONTENU Veuillez vérifier si les pièces suivantes de la boîte sont complètes...
  • Página 18 DÉTAILS DU PRODUIT Microphone/Indicateur LED Bouton Volume +/- Bouton multifonction Bouton ANC Charge et autonomie Veuillez charger 1 heure avant la première utilisation. Laisser 15  minutes supplémentaires après le chargement complet. Connectez les écouteurs au chargeur USB ou au port en utilisant le câble USB-C inclus.
  • Página 19 CONFORT D’ÉCOUTE Remplacer l’embout auriculaire Sélectionnez l’embout auriculaire qui offre le port le plus confortable et le meilleur son audio. Tirez légèrement sur l’embout auriculaire pour l’enlever des écouteurs et installez un nouvel embout auriculaire adapté. Porter des écouteurs Lorsque vous portez les écouteurs, pliez la boucle auriculaire en forme d’oreille, puis placez le crochet d’oreille derrière l’oreille.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES BLUETOOTH En état hors tension, appuyez sur le bouton multifonction et Mise sous maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que tension l’alimentation sur tonalité soit déclenchée. En état sous tension, appuyez sur le bouton multifonction et Mise hors maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que tension l’alimentation sur tonalité...
  • Página 21 Effacer l’enregistrement de l’appariement En état sous tension, appuyez sur le bouton « +,-» et maintenez-le enfoncé en même temps, effacez l’enregistrement d’appariement après 5 secondes, puis saisissez le mode recherche d’appariement. MUSIQUE ET CONTRÔLE DES APPELS Cliquez une fois sur le bouton multifonction Lecture/Pause Cliquez sur le bouton +/-pour ajuster le volume pour le Réglage du...
  • Página 22 Une fois que les écouteurs sont jumelés avec votre smartphone, les appels peuvent être contrôlés par les écouteurs. Appuyez une fois sur le bouton multifonction Répondre/Terminer des appels Appuyez longuement sur le bouton multifonction Refuser un appel entrant pendant 1 seconde Lorsque vous appelez ou recevez des appels, Commutation du maintenez le bouton de volume enfoncé...
  • Página 23 SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT ANC Une fois les écouteurs Bluetooth activés, la fonction de suppression du bruit est désactivée par défaut. Lorsque vous écoutez des chansons, appuyez brièvement sur le bouton ANC, l’indicateur LED clignote en blanc et la voix demande : « ANC OF », « ANC ON », « MONITOR MODE ». Boutons magnétiques de réserve de batterie Pendant l’appel, si les écouteurs magnétisés sont connectés, l’appel passe sur votre téléphone mobile et les écouteurs entrent en veille (non...
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas tenter de modifier le produit, y compris le retrait ou la modification du produit, car les dommages ne sont pas couverts par la garantie. • Ne pas placer le produit à des températures ambiantes extrêmement élevées ou basses pendant des périodes prolongées.
  • Página 25 environnant. Ne pas appliquer de poids ou de pression sur le produit pendant de longues périodes, y compris lorsqu’il est stocké, car cela peut entraîner une déformation. Si vous éprouvez une gêne lors de l’utilisation du produit, arrêtez de l’utiliser immédiatement. Si ce produit comporte des protections auditives/auriculaires, il peut être endommagé...
  • Página 26 fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produisent pas dans une installation particulière.
  • Página 27 à compter de la date d’achat initial. Ausounds s’engage de son plein gré pendant la période de garantie, de réparer tout défaut de matériau ou de fabrication ou de fournir un produit égal en échange sans frais de réparation, pendant les 365 premiers jours.
  • Página 28 3. Joignez une copie de votre reçu de vente pour valider la date d’achat 4. Ausounds choisira de réparer ou de remplacer le produit gratuitement pendant les 365 premiers jours. Après 365 jours, le paiement du travail devra être envoyé avec le produit.
  • Página 29 Pour les consommateurs qui sont couverts par les lois ou réglementations sur la protection des consommateurs dans leur pays d’achat ou, si différent, leur pays de résidence, les avantages conférés par Ausounds’ Limited La garantie s’ajoute à tous les droits et recours découlant de ces législations et réglementations de protection des consommateurs, y compris, mais sans s’y limiter...
  • Página 30 Garantie limitée. À l’exception des litiges dans un tribunal de petite taille ou en matière d’arbitrage, Vous et Ausounds donnez votre consentement à la compétence et au lieu des tribunaux d’État ou fédéraux situés dans le comté...
  • Página 31 A inovação fornece a assinatura de áudio da Ausounds, que é um som precisamente equilibrado, adequado para palestras de longo prazo.
  • Página 32 DETALHES DO PRODUTO Microfone/Luz indicadora LED Botão de volume+/- Botão de multifunção Botão ANC Carregamento e vida útil da bateria Antes do primeiro uso, carregue o fones de ouvido por 1 hora. Antes do primeiro uso, carregue o fones de ouvido por 15 min Conecte o fone de ouvido a um carregador ou porta USBU com o cabo USB fornecido .
  • Página 33 AUDIÇÃO CONFORTÁVEL Protetores de ouvido substituíveis Escolha o encaixe mais confortável e os protetores de orelha selados com áudio, puxe-os com cuidado para removê-los dos fones de ouvido e instale novos protetores de ouvido adequados. Vestir fone de ouvido Ao usar fone de ouvido, dobre o gancho no formato de orelha e coloque-o atrás da orelha.
  • Página 34 FUNÇÃO BLUETOOTH No estado desligado, pressione e segure o botão multifuncional Ligar por 2 segundos até ouvir o som de inicialização. No estado ligado, pressione e segure o botão multifuncional por Desligar 3 segundos até ouvir o tom de desligamento Primeira conexão Depois de ligado, entra no modo de busca de emparelhamento.
  • Página 35 Limpar histórico de emparelhamento No estado ligado, mantenha pressionado os botões "+, -" ao mesmo tempo para limpar o registro de emparelhamento após 5 segundos e depois entre no modo de busca de emparelhamento. MUSIC AND CALL CONTROL Reproduzir/Pausa Clique no botão multifuncional uma vez Clique uma vez botão de ajuste de volume+/- para Ajuste de volume tornar o som mais alto / silencioso...
  • Página 36 Depois que o fone de ouvido estiver emparelhado com o smartphone, você poderá usá-lo para controlar a realização e o recebimento de Pressione o botão multifuncional uma vez Atender/Desligar chamada Pressione e segure o botão multifuncional por 1 Recussar chamada segundo Ao fazer ou atender uma chamada, pressione e Alterar dispositivo de...
  • Página 37 REDUÇÃO DE RUÍDO ATIVA ANC Por padrão, depois de ligar o fone de ouvido Bluetooth, a função de redução de ruído será desativada. Ao ouvir uma música, pressione rapidamente o botão ANC, a luz indicadora LED piscará em branco e o prompt de voz emitido: “...
  • Página 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA "•Não tente fazer modificações no produto, incluindo desmontar ou modificar o fone de ouvido, pois os danos não são cobertos pela garantia. •Não coloque o fone de ouvido em temperatura ambiente extremamente alta ou baixa por um longo período. Temperatura extrema pode causar deformação do dispositivo e reduzir a capacidade de carga do dispositivo.
  • Página 39 um longo período de tempo (também durante o armazenamento); caso contrário, causará deformação. Se sentir desconforto ao usar o produto, pare de usá-lo pare de usá-lo imediatamente. Se o produto tiver almofadas / fones de ouvido, eles poderão ser danificados após o uso e armazenamento por longo tempo. DISPOSITIVO DE LIMPEZA Quando a parte externa da máquina estiver suja, limpe-a com um pano macio e seco.
  • Página 40 pode ser determinada através de ligar e desligar o dispositivo), encorajamos usuários a tentar eliminar a interferência por uma ou mais das seguintes medidas: - Reajuste ou reposicione a antena receptora. - Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. —Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele do receptor.
  • Página 41 GARANTIA Ausounds Intelligence garante ao comprador original que este produto não possui os seguintes defeitos: materiais e mão-de-obra, em condições normais, o período de uso de peças e mão-de-obra é de 1 ano, somente a partir da data da compra inicial.
  • Página 42 3. Uma cópia do recibo de venda é anexada para verificar a data da compra 4. Na primeira etapa, a Ausounds escolherá reparar ou substituir o produto gratuitamente por 365 dias . Após 365 dias, pode ser necessário enviar a taxa de mão-de-obra juntamente com o produto.
  • Página 43 Califórnia regerá esta garantia limitada sem referência aos seus princípios de escolha de lei. Exceto por disputas em tribunais ou arbitragem de pequeno valor, você e a Ausounds concordam em ter jurisdição e sede de quaisquer reivindicações decorrentes desta garantia limitada nos tribunais estaduais ou federais localizados...
  • Página 44 Informações de contato apenas para consumidores no Japão: TEL: 03-3477-0122 Qualquer dúvida relacionada ao produto / garantia, entre em contato com o suporte ao clientesupport.jp@ausounds.com.
  • Página 45 Utilizzando un esclusivo design di magnetica ibrida piatta, può fornire un campo sonoro ampio e preciso trovato solo nella tecnologia planare. Questa innovazione fornisce la firma audio di Ausounds, che è un suono preciso ed equilibrato, adatto per lezione di lunga durata.
  • Página 46 DETTAGLI DEL PRODOTTO Microfono / Indicatore LED Pulsante volume +/- Pulsante multifunzione Puelsante ANC Ricarica e durata della batteria Si prega di caricare per 1 ora prima dell'utilizzo per prima volta. Caricare l'auricolare per 15 minuti prima di utilizzare per la prima volta. Collegare l'auricolare a un caricatore o una porta USB.con il cavo USB in dotazione Quando l'indicatore di carica a LED è...
  • Página 47 ASCOLTO CONFORTEVOLE Possibile sostituire paraorecchie Scegliere i paraorecchi che offrono la vestibilità confortevole con la miglore tenuta audio,tirare delicatamente i paraorecchi per rimuoverli dagli auricolari e sostituirli con quelli nuovi. Indossare l'auricolare Quando si indossano l'auricolare, piegare il gancio per l'orecchio a forma di orecchio, poi posizionarlo dietro l'orecchio.
  • Página 48 FUNZIONE BLUETOOTH Nello stato di spegnimento, tenere premuto il pulsante multifunzione per Accendere 2 secondi fino a quando non si sente il suono di accensione. Nello stato di accensione, tenere premuto il pulsante multifunzione per Spegnere 3 secondi fino a quando non si sente il suono di spegnimento Connessione per la prima volta Dopo l'accensione, entrerà...
  • Página 49 Cancellare gli accoppiamenti registrati Nello stato di accensione, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "+, -" , gli accoppiamenti registrati verranno cancellati dopo 5 secondi, poi accedere alla modalità di ricerca.e accoppiamento. CONTROLLO DI MUSICA E CHIAMATA Toccare una volta il pulsante multifunzione Riproduzione / pausa Toccare una volta il pulsante +/- per regolare il Regolazione del...
  • Página 50 Dopo aver accoppiato l'auricolare allo smartphone, è possibile utilizzare l'auricolare per controllare l'esecuzione e la ricezione delle chiamate. Rispondere/riagganciare Premere una volta il pulsante multifunzione. una chiamata Rifiutare una chiamata Tenere premuto il pulsante multifunzione per 1 in arrivol secondo. Quando si effettua o si risponde a una chiamata, Trasferire il dispositivo per tenere premuto il pulsante volume + per 2 secondi...
  • Página 51 RIDUZIONE ATTIVA DEL RUMORE ANC Dopo aver acceso l'auricolare Bluetooth, la funzione di riduzione del rumore sarà disattivata per impostazione predefinita. Quando si ascolta una canzone, premere a breve il pulsante ANC, l'indicatore LED lampeggerà in bianco e verrà sentito: "ANC OFF", "ANC ON", "MODALITÀ MONITORAGGIO".
  • Página 52 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non tentare di apportare modifiche al prodotto, incluso lo smontaggio o la modifica dell'auricolare, perché i danni non sono coperti dalla garanzia. • Non lasciare l'auricolare a temperatura ambiente estremamente alta o bassa per lungo tempo. Temperature estreme possono causare la deformazione del dispositivo e ridurre la capacità...
  • Página 53 prodotto, interrompere immediatamente l'uso. Se questo prodotto ha cuscinetto / paraorecchie, questi possono essere danneggiati o deteriorati dopo un uso e una conservazione di lungo tempo. PULIRE IL DISPOSITIVO Quando l'esterno della macchina è sporco, pulirla con un panno morbido e asciutto. Se il dispositivo è...
  • Página 54 alla ricezione radio o televisiva (che può essere determinata accendendo e spegnendo il dispositivo), gli utenti possono provare a eliminare l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: -Risistemare o riposizionare l'antenna ricevente. -Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. —Collegare il dispositivo a una presa con un circuito diverso da quello del ricevitore.
  • Página 55 è di 1 anno, valido solo dalla data di acquisto. Ausounds si impegna a riparare materiali o processi di fabbricazione difettosi gratuitamente entro il periodo di garanzia 365 giorni o a fornire prodotti equivalenti in cambio.
  • Página 56 Per gli acquisti da parte di consumatori protetti dalle leggi o dai regolamenti sulla protezione dei consumatori nel loro paese / regione o Acquisiti dal paese in cui vivono (o in un altro paese), Ausounds’s Limited concede benefici oltre le leggi oi regolamenti sulla protezione dei consumatori , Compresi...
  • Página 57 Se la merce non è qualificata e non costituisce un grave difetto, hai anche il diritto di richiedere la riparazione o la sostituzione della merce La garanzia è fornita da Ausounds Intelligence, LLC Indirizzo: 15300 Blvd Suite 214 Sherman Oaks, CA 91403。 Solo per i consumatori australiani / neozelandesi:Tel: 1 818-873-0113. Per qualunque domande relative al prodotto / garanzia, contattare l'assistenza clienti: support@ausounds.com...
  • Página 58 Tokyo, in Giappone. Questa garanzia limitata non cambia il diritto di fare affidamento sulle disposizioni obbligatorie della legge giapponese.come un consumatore giapponese Informazioni di contatto solo per i consumatori giapponesi: Tel: 03-3477-0122. Per qualsiasi domanda relativa al prodotto / garanzia, contattare l'assistenza clienti: support.jp@ausounds.com...
  • Página 59 Rauschunterdrückung. Ausgestattet mit einem einzigartigen Hybrid-Flachbildschirm-Magnettreiberdesign bietet er ein breites und präzises Schallfeld, das nur in der Planartechnik zu finden ist. Diese Innovation liefert die Ausounds-Audiosignatur, die einen präzise ausgewogenen Klang für lange Hörsitzungen bietet. INHALT Bitte überprüfen Sie die folgenden Teile des Pakets auf Vollständigkeit Kopfhörer...
  • Página 60 PRODUKT-DETAILS Mikrofon/ LED-Anzeige Lautstärke +/- Tasten Multifunktionstasten ANC-Tasten Aufladen und Batterielebensdauer Bitte stellen Sie 1 Stunde vor der ersten Benutzung in Rechnung. Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, laden Sie es 15 Minuten lang auf. Schließen Sie das Headset mit dem mitgelieferten USB-Kabel an das USB-Ladegerät oder den USB-Anschluss an.
  • Página 61 KOMFORTABLES ZUHÖREN Auswechselbare Ohrmuscheln Wählen Sie die bequemste Passform und Audioabdichtung für Ihre Hörmuscheln aus, ziehen Sie die Hörmuscheln vorsichtig an, um sie von den Kopfhörern zu entfernen, und setzen Sie dann die neuen, korrekt sitzenden Hörmuscheln ein. Tragen von Kopfhörern Biegen Sie beim Tragen des Kopfhörers die Ohrhaken in die Form Ihrer Ohren und platzieren Sie sie hinter Ihren Ohren.
  • Página 62 BLUETOOTH-FUNKTION Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste 2 Einschalten Sekunden lang gedrückt, bis Sie den Einschaltton hören. Im eingeschalteten Zustand halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie den Ausschaltton hören. Erste Verbindung Nach dem Einschalten des Headsets wechselt es in den Such-Pair- ing-Modus.
  • Página 63 Pairing-Geschichte löschen Halten Sie im eingeschalteten Zustand gleichzeitig die Taste " +, - " gedrückt, um den Kopplungsdatensatz nach 5 Sekunden zu löschen, und rufen Sie dann den Kopplungsmodus für die Suche auf. MUSIK UND ANRUFSTEUERUNG Klicken Sie einmal auf die Multifunktionstaste Wiedergabe/Pause Klicken Sie auf die +/- Taste, um die Lautstärke Lautstärkeanpassung...
  • Página 64 Wenn das Headset mit Ihrem Smartphone gekoppelt ist, können Sie das Tätigen und Empfangen von Anrufen über das Headset steuern. Anruf entgegennehmen/ Halten Sie die Multifunktionstaste einmal gedrückt auflegen Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang Anruf abweisen gedrückt Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegenneh- men, halten Sie die Lautstärke + Taste 2 Sekunden Anrufgerät umschalten lang gedrückt, um zwischen Headset und Telefon...
  • Página 65 ANC AKTIVE LÄRMREDUZIERUNG Wenn das Bluetooth-Headset eingeschaltet ist, ist die Rauschunter- drückungsfunktion standardmäßig ausgeschaltet. Wenn Sie einen Song hören, drücken Sie kurz die ANC-Taste, die LED blinkt weiß und die Stimme sagt: "ANC OFF", "ANC ON", "MONITOR MODE". Battery Reserve Magnetized Buds Während eines Anrufs wird durch Schließen des Hall-Schalters auf Mobiltelefonanruf umgeschaltet,...
  • Página 66 SICHERHEITSHINWEISE •Versuchen Sie nicht, irgendwelche Modifikationen am Produkt vorzunehmen, einschließlich des Auseinandernehmens oder Veränderns des Headsets, da der Schaden nicht durch die Garantie abgedeckt ist. •Setzen Sie das Headset nicht über einen längeren Zeitraum extrem hohen oder niedrigen Umgebungstemperaturen aus. Extreme Temperaturen können Verformungen verursachen und die Aufladbarkeit des Geräts verringern.
  • Página 67 über einen Berührungssensor verfügt, bringen Sie keine Aufkleber oder andere klebrige Gegenstände am Bedienfeld des Berührungssensors an. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger das Gerät beim Falten nicht berühren. Je nach Signalbedingungen und Umgebung ist die Bluetooth-Funktion bei Mobiltelefonen möglicherweise nicht anwendbar.
  • Página 68 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG UND SPEICHERN SIE SIE FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME! Dieses Gerät wurde getestet und entspricht nachweislich den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnanlagen bieten.
  • Página 69 Après examen de ce matériel aux conformité ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir. les informations correspondantes. PRODUKT-GARANTIE Ausounds Intelligence garantiert dem Erstkäufer, dass dieses Produkt für einen...
  • Página 70 Karton 3. Legen Sie eine Kopie des Kaufbelegs bei, um das Kaufdatum zu überprüfen 4. Während Phase 1 wird Ausounds das Produkt nach eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder ersetzen 365 Tage. Nach 365 Tagen kann es notwendig sein, die Arbeitskosten mit dem Produkt zu schicken.
  • Página 71 Gebrauch oder Produktmodifikationen. Diese Garantie gilt nicht für unsachgemäße Stromversorgung aufgrund unsachgemäßer Bedienung oder Wartung oder für Reparaturversuche durch eine andere Person als Ausounds. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die so verkauft oder renoviert werden, wie sie sind. Für Verbraucher, die in ihrem Wohnsitzland durch Verbraucherschutzgesetze oder -vorschriften geschützt sind Kauf- oder Kaufleistungen der Ausounds Limited in ihrem...
  • Página 72 Gesetze des Staates Kalifornien, ohne Bezugnahme auf seine Rechtswahlgrundsätze. Mit Ausnahme von Streitigkeiten vor einem Gericht für geringfügige Forderungen oder einem Schiedsgericht vereinbaren Sie und Ausounds, dass die Gerichtsbarkeit und der Gerichtsstand für jegliche Ansprüche, die sich aus dieser beschränkten Garantie ergeben, ein Staats- oder Bundesgericht in Los Angeles County, Kalifornien, ist.
  • Página 73 Esta innovación ofrece la firma de audio Ausounds, que representa un sonido equilibrado con precisión adecuado para conferencias a largo plazo.
  • Página 74 DETALLES DE PRODUCTO Micrófono/indicador LED Botón de volumen +/- Botón multifunción Botón ANC Carga y duración de batería Cargue los auriculares durante 1 hora antes de usarlos por la primera vez. Cargue los auriculares durante 15 minutos antes de usarlos por la primera vez.
  • Página 75 ESCUCHA CÓMODA Orejeras reemplazables Por favor elija orejeras más comodos, ajustados y selladas de audio, tire suavemente de las orejeras para sacarlas de los auriculares, y a continuación instale nuevas orejeras adecuadas. Método de usar los auriculares Cuando usa auriculares, debe doblar el gancho para la oreja en la forma de oreja, y luego colóquelo detrás de la oreja.
  • Página 76 FUNCIÓN BLUETOOTH Mientras los auriculares están apagados, mantenga presionado el Encendido botón multifunción durante 2 segundos, hasta que se oiga el sonido de encendido. Mientras los auriculares están encendidos, mantenga presionado el Apagado botón multifunción durante 3 segundos, hasta que se oiga el sonido de apagado.for 3 sec until the shutdown tone is sounded Conexión inicial Después de encenderse, ingresarán al modo de búsqueda de...
  • Página 77 Borrar historial de emparejamiento Mientras el producto está encendido, mantenga presionados los botones “+, -” simultáneamente, para borrar el registro de empareja- miento después de 5 segundos, y más tarde ingrese al modo de búsqueda para el emparejamiento. CONTROL DE MÚSICA Y LLAMADAS Haga un clic en el botón multifunción Reproducir/pausar Haga un clic en los botones +/- para ajustar el...
  • Página 78 Después de emparejar los auriculares con un teléfono inteligente, se pueden controlar la marcación y respuesta a llamadas a través de los auriculares. Presione una vez el botón multifunción Contestar/colgar la llamada Mantenga presionado el botón multifunción Rechazar la llamada entrante durante 1 segundo Al marcar o contestar una llamada, mantenga Cambiar el dispositivo de...
  • Página 79 CANCELACIÓN ACTIVA DEL RUIDO ANC Después de encender los auriculares Bluetooth, la función de cancelación de ruido se deshabilitará por defecto. Al escuchar una canción, presione brevemente el botón ANC, cuando el indicador LED parpadeará en blanco y se emite la voz de: “ ANC OFF”, “...
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No intente realizar ninguna modificación al producto, incluyendo el desmontaje o modificación de los auriculares, ya que los daños así incurridos no están amparados por la garantía. •No mantenga los auriculares a temperaturas ambiente extremadamente altas o bajas durante largo tiempo.
  • Página 81 plegarlo. La función Bluetooth puede no ser apta para teléfonos móviles, en virtud de las condiciones de la señal y del ambiente alrededor. Evite aplicar un peso o presión al producto durante largo tiempo (incluyendo el tiempo de almacenamiento), de lo contrario, el producto podrá...
  • Página 82 de Clase B en las Reglas FCC parte 15. Estos límites tienen como objetivo proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Dado que este dispositivo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia, el incumplimiento de las instrucciones durante la instalación y el uso podrá...
  • Página 83 La vigencia útil de las piezas y la mano de obra será de 1 año en condiciones normales, contada a partir de la fecha de compra inicial. Ausounds acepta reparar los defectos de...
  • Página 84 3. Se adjunta una copia del recibo de compra para verificar la fecha de compra. 4. En la primera etapa, Ausounds optará por reparar o reemplazar el producto de forma gratuita en un período de 365 días. Una vez transcurridos los 365 días, puede ser necesario enviar la tarifa de mano de obra junto con el producto.
  • Página 85 Ausounds.Esta garantía no cubre productos vendidos tal cual o productos reacondicionados. Para los beneficios otorgados por Ausounds’s Limited a los consumidores que están protegidos por las leyes o regulaciones de protección al...
  • Página 86 FAA. Usted y Ausounds acuerdan que los tribunales estatales o federales ubicados en el condado de Los Ángeles, California tienen la jurisdicción y juicio para cualquier reclamo que surja de esta garantía...
  • Página 87 소음감소 헤드폰 입니다.독특한 혼합 플랫 자기 드라이브 디자인을 적용하여 오직 평면 기술에서만 찾을 수 있는 넓고 정확한 음장을 제공가능합니다.본 혁신은 Ausounds 오디오 서명을 제공하며 본 오디오 서명은 정확히 밸런싱된 음성이며 장기간 수업에 적용합니다. 내용 포장중 이하 부품의 완정 여부를 검사하십시오...
  • Página 88 제품 세부 마이크/ LED 표시등 볼륨+/- 버튼 ANC 버튼 다기능 버튼 충전 및 배터리 수명 최초 사용 전에 1시간동안 충전하십시오. 최초로 사용하기전에 헤드폰을 15분간 충전하십시오.부송된 USB 충전 코드를 이용하여 헤드폰과 USB 충전기 또는 포트를 연결합니다.LED 충전 표시등이 녹색인 경우, 헤드폰 충전 중임을 표시하며 충전은 약 1.5시간이 필요합니다.
  • Página 89 편안한 청취 귀마개를 교체가능 가장 편안하고 적합한 오디오 밀봉 귀마개를 선택하십시오.귀마개를 가볍게 당겨 헤드폰으로부터 꺼낸후 새로운 적합한 귀마개를 설치하십시오 헤드폰 착용 헤드폰을 착용할때, 귀걸이를 귀모양으로 만곡시킨 후 귀걸이를 귀뒷측에 놓으십시오.헤드폰을 귀에 삽입한 후 회전시켜 편안히 착용하십시오.좌 헤드폰 하나와 우 헤드폰 하나가 있습니다. 예를 들면 좌측귀 및 우측귀 표기가...
  • Página 90 블루투스 기능 꺼진 상태에서, 켜기 음성이 나타날때 까지 다기능 버튼을 2초간 켜기 누릅니다. 켜진 상태에서, 끄기 음성이 나타날때 까지 다기능 버튼을 3초간 끄기 누릅니다 최초 연결 켜진 후, 검색 매칭 모식으로 진입합니다.헤드폰과 매칭할 설비의 매칭 기능을 켜줍니다.사용가능한 설비 목록에서 “ AU-Flex ANC” 를 찾고 선택하여...
  • Página 91 매칭 기록을 지우기 켜진 상태에서,동시에“ +,-” 버튼을 지속적으로 누르면 5초후에 매칭 기록을 지운후 검색 매칭 모식으로 진입합니다. 음악 및 통화 제어 다기능 버튼을 한번 클릭하고 재생/ 펄스 +/- 버튼 볼륨을 클릭하여 볼륨 확대/감소를 조정 볼륨 조정 +/- 버튼을 1초간 눌러 다음 음악/그전 음악으로 전환 다음/ 그전...
  • Página 92 헤드폰과 스마트폰이 매칭된 후,헤드폰으로 호출 및 전화접수를 제어가능. 다기능 버튼을 한번 누름 전화를 접수/차단 착신 거절 다기능 버튼을 1초간 길게 누름 호출 또는 전화를 접수할때, 볼륨+ 버튼을 2초간 누르면 호출 설비 전환 헤드폰과 휴대폰 사이에서 전환 음성 도우미 활성화 다기능 버튼을 더블클릭 LED 표시등...
  • Página 93 ANC 주동 소음감소 블루투스 헤드폰이 켜지면 디폴트 상황에서 소음 감소 기능이 꺼집니다.음악을 청취할때, ANC 버튼을 짧게 누르면LED 표시등은 흰색으로 깜박이며 또한 음성으로 제시합니다:“ ANC OFF”,“ ANC ON” ,“ MONITOR MODE”. Battery Reserve Magnetized Buds 통화할때, 홀스위치가 폐합되어 휴대폰 통화로 전환되며 이 과정에서 헤드폰은...
  • Página 94 안전 설명 •제품에 대한 모든 수정을 시도하지 마십시오. 그중 제품 삭제 또는 수정이 포함하며 보증에는 이러한 손상이 포함되지 않기 때문입니다. •본 제품을 극고온이나 극저온 환경에 장기간 방치할 수 없습니다. 극단 온도는 설비의 변형을 초래하며 또한 설비의 충전 능력을 하락시킵니다. •번개 폭풍 날씨는 제품의 정상 사용을 영향주게되며 또한 감전의 위험이 있기에 번개 폭풍...
  • Página 95 청결 장치 제품 외부가 오염된 경우, 유연한 마른 천으로 닦으십시오. 만약 제품이 심하게 오염된 경우, 중성 세제의 희석 용액에 천을 담그고 물기를 제거한 후 닦으십시오.희석제, 벤젠 또는 알코올 등 솔벤트를 사용할 수 없으며 표면을 손상할 수 있습니다. 의료 설비 부근에서 본 제품을 사용하지 마십시오 본...
  • Página 96 본 설비는FCC규칙의 제15부분에 부합합니다.작동은 반드시 이하의 두개 조건에 부합합니다: (1) 본 설비는 유해 간섭을 초래하지 않으며 또한(2)본 설비는 반드시 받은 모든 간섭을 접수하며 그중, 의외 작동을 초래할 수 있는 간섭이 포함합니다 FCC RF 노출 성명 : 본 발사기는 기타 모든 안테나 또는 발사기와 함께 방치하거나 함께 사용할 수 없습니다.본...
  • Página 97 연락하십시오.일반적으로 구입후 전 삼십(30)일내에 구입 장소에서 유효한 보증 배상 처리를 진행합니다. 서로다른 소매자는 시간 길이가 다를 수 있습니다.만약 구입장소 소매자로 부터 수리 보증 배상을 받을 수 없는 경우, support@ausounds.com 로 당사의 지원부와 연락하거나 직접 전화하십시오1-818-873-0113. 이하의 설명에 따라 반품하십시오. :...
  • Página 98 대하여 당신은 교체 또는 반품할 권리가 있으며 모든 기타 합리하게 예측할 수 있는 손실 또는 손해에 대한 배상을 취득할 수 있습니다.만약 화물 품질 불합격으로 중대한 고장을 초래한 경우, 귀측도 수리 또는 화물 교체를 요구할 권리가 있습니다. 본 보증은Ausounds Intelligence,LLC가 제공하며 주소:15300 Ventura Blvd Suite 214 Sherman Oaks, CA 91403.오직...
  • Página 99 있음”이라는 조항이 있지만 당신은 일본의 소비자인 경우, 당신은 일본 도쿄 지방 법원에서 쟁의를 해결할 권리가 있습니다.본 유한 보증 조항은 당신이 일본 소비자로서 일본 법률에 따른 강제성 규정의 권리에 영향주지않습니다.오직 일본 소비자에 한한 연락 방법 : 전화: 03-3477-0122.제품/보증 관련 문제가 있는 경우, 고객 서비스와 연락하십시오: support.jp@ausounds.com...
  • Página 101 感谢您购买AU-Flex ANC混合平板降噪耳机。在使用本产品之前,请仔 细阅读本用户手册,并妥善保存以备将来参考。 AU-Flex ANC是颈挂式Bluetooth®主动降噪耳机。采用独特的混合平板 磁驱动设计,可提供仅在平面技术中才能找到的宽广而准确的声场。这 项创新提供了Ausounds音频签名,该音频签名是精确平衡的声音,适 合长时间听课。 内容 请检查包装中的以下零件是否完整 耳机 便携收纳袋 耳套 充电线...
  • Página 102 产品详情 麦克风/ LED指示灯 音量+/-按键 ANC 按键 多功能按键 充电和电池寿命 请在首次使用前充电1小时。 首次使用前,请给耳机充电15分钟。使用提供的USB线缆将耳机连接到 USB充电器或端口。当 LED 充电指示灯显示绿灯时,表示耳机正在充电, 充电大约需要 1.5 小时。当状态指示灯关闭时,耳机已充满电。本产品支 持快速充电,充电15分钟后可使用2-3个小时...
  • Página 103 舒适聆听 可替换耳套 请选择最舒适贴合和音频密封的耳套,轻拉耳套,将其从耳机中取出,然 后安装新的合适的耳套 佩戴耳机 戴着耳机时,将耳挂弯曲成耳朵的形状,然后将耳钩放在耳朵后面。轻轻 将耳机插入耳中,然后旋转以舒适佩戴。有一个左耳机和一个右耳机,如 左耳和右耳标记所示...
  • Página 104 蓝牙功能 在关闭状态下,按住多功能按钮2秒钟,直到听到开机声音。 开机 关闭 在开机状态下,按住多功能按钮3秒钟,直到听到关机音为止 首次连接 开机后,它将进入搜索配对模式。打开要与耳机配对的设备上的配对功能 。在可用设备列表中,找到并选择“ AU-Flex ANC”进行配对。如果配对成 功,则可以检查移动设备上的耳机电源(Andriod设备因系统而异)。 自动连接 AU-Flex ANC将您最后连接的设备存储在设备搜索内存中。自动连接完成 后,指示灯将变白3秒钟,然后闪烁一次。连接成功后,将提示音。如果 自动连接失败两次,设备将进入搜索配对模式。...
  • Página 105 清除配对记录 在开机状态下,同时按住“ +,-”按钮,在5秒钟后清除配对记录,然后进 入搜索配对模式。 音乐和通话控制 单击多功能按钮一次 播放/暂停 单击+/-按钮调节音量以使声音更大/更安静 音量调整 按住+/-按钮1秒钟以切换下一首/上一首歌曲 下一个/上一个曲目 接听电话时,手机铃声会暂时播放,通话结束后,音乐会继续播放。...
  • Página 106 耳机与智能手机配对后,即可通过耳机控制拨打和接听电话。 按下多功能按钮一次 接听/挂断电话 拒绝来电 长按多功能按钮1秒钟 拨打或接听电话时,按住音量+按钮2秒钟可在耳机 呼叫设备切换 和手机之间切换 双击多功能按钮 激活语音助手 LED指示灯 LED示意灯 功能说明 白灯亮2秒 启动 绿灯亮2秒 关闭 白光3秒1闪烁 自动连接/重新连接成功 待机模式 白光5秒2闪烁 搜索配对 绿色和白色交替闪烁 白光闪烁一次 切换模式成功 白灯闪烁0.5秒 呼唤 绿灯闪烁一次 成功挂断电话 绿灯闪烁两次 拒绝通话成功...
  • Página 107 ANC主动降噪 打开蓝牙耳机后,默认情况下将关闭降噪功能。聆听歌曲时,短按ANC 按钮,LED指示灯将闪烁白色,并且语音提示:“ ANC OFF”,“ ANC ON” ,“ MONITOR MODE”。 Battery Reserve Magnetized Buds 通话时,闭合霍尔开关将切换到手机通话,此过程耳机进入待机(非关 机状态)。当通话结束才开始计时,5分钟内磁吸打开则继续工作,闭 合超过5分钟则关机 规格书 BT 5.0 蓝牙版本 SBC,AAC,LDAC 蓝牙协议 10m | 32英尺 蓝牙范围 25db ANC深度 混合平面磁 驱动类型 10毫米x 8毫米 驱动尺寸 16欧姆 阻抗 20Hz-40kHz 频率范围 声压级 99db 电池寿命...
  • Página 108 安全说明 •请勿尝试对产品进行任何修改, 包括拆开或修改耳机, 因为损坏不在保修范围之内。 •请勿将耳机长时间置于极高或极低的环境温度中。 极端温度会导致设备变形, 并降低设 备的充电能力。 •雷雨天气可能会影响耳机的正常使用, 并有触电的危险, 因此请不要在雷雨天气使用耳 机。 •本产品包含小零件。 不要吞下它, 以免发生危险。 请将产品放在儿童接触不到的地方。 •高音量长时间使用耳机可能会影响您的听力。 •使用耳机时, 请控制音量。 •本产品支持主动降噪。 请勿在走路, 开车或骑自行车时使用此功能, 以免发生事故。 电池警告 本产品包含锂电池, 请勿拆卸, 撞击, 挤压或着火。 请勿将本产品置于高温或烈日下, 以免 爆炸。 如果产品的电池仓中有膨胀, 泄漏, 气味或任何其他异常, 请勿继续使用。 请根据 当地法规正确处理用过的电池。 警告 请勿使本产品受到过度冲击。 如果您的产品具有触摸传感器, 请勿在触摸传感器控制面 板上粘贴贴纸或其他粘性物品。...
  • Página 109 品靠近这些医疗设备以及使用这些医疗设备的人员。 如果您有任何疑问, 请在使用本产品之 前咨询您的医生。 请勿将带有磁铁的卡放在耳机附近 该产品有磁铁。 在产品附近放置带有磁铁的卡可能会影响卡的磁性并使其无法使用。 使用前请阅读所有说明, 并保存这些说明以备将来参考 本设备经测试证明符合FCC规则第15部分中关于B类数字设备的限制。 这些限制旨在为住宅 安装中的有害干扰提供合理的保护。 本设备会产生使用并辐射射频能量, 如果未按照说明进 行安装和使用, 可能会对无线电通信造成有害干扰。 但是, 不能保证在特定安装中不会发生 干扰。 如果此设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰 (可以通过打开和关闭设备来确定 ) , 则鼓励用户尝试通过以下一种或多种措施来消除干扰: - 重新调整或摆放接收天线。 - 增加设备和接收器之间的距离。 —将设备连接到与接收器不同电路的插座上。 —向经销商或有经验的无线电/电视技术人员咨询以寻求帮助。 此设备符合FCC规则的第15部分。 操作必须符合以下两个条件: (1) 此设备不会造成有害干 扰, 并且 (2) 此设备必须接受收到的任何干扰, 包括可能导致意外操作的干扰 FCC RF暴露声明: 该发射器不得与其他任何天线或发射器放在一起放置或一起使用。...
  • Página 110 Après examen de ce matériel aux conformité ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir. les informations correspondantes. 产品保修 Ausounds Intelligence向原始购买者保证本产品不存在以下缺陷: 材料和工艺, 在正常条 件下, 零件和劳动力的使用期限为1年, 仅从最初购买之日起生效。 Ausounds同意在保 修期365天内免费修复材料或制造工艺不良或提供同等产品作为交换。 365天后, 可能需 要收取固定的人工费率, 费用与 产品一起发回来。 除非适用法律禁止, 否则本保证不可转...
  • Página 111 根据适用的国家法规, 消费者享有合法权利 消费品。 此类权利不受本“有限保修”中的保修 影响。 在在巴西, 补救措施包括消费者选择保留有缺陷的产品并获得比例降价 欧盟通告: 请注意, 在欧盟, 任何少于两年的保修期应为增加到两年。 仅限澳大利亚/新西兰消费者: 根据澳大利亚消费者法, 我们的产品具有不可排除的担保。 对于重大故障, 您有权获得更换 或退款, 以及任何其他可合理预见的损失或损害的赔偿。 如果货物质量不合格且不构成重 大故障, 贵方也有权要求修理或更换货物。 本保修由Ausounds Intelligence, LLC提供, 地 址: 15300 Ventura Blvd Suite 214 Sherman Oaks, CA 91403。 仅限澳大利亚/新西兰消 费者联系方式: 电话: 1 818-873-0113。 如有任何与产品/保修相关的问题, 请联系客户支持...
  • Página 112 : support@ausounds.com 仅限日本消费者 联邦仲裁法》 (“FAA”) 适用于在允许的最大范围内进行仲裁的协议。 除联邦航空局优先购 买的情况外, 加利福尼亚州的法律, 在不参考其法律选择原则的情况下, 将管辖本有限保证 。 除小额索赔法院或仲裁中的争议外, 您和Ausounds同意在位于加利福尼亚州洛杉矶县的 州或联邦法院对因本有限保修引起的任何索赔具有管辖权和审判地。 尽管有题为“具有约束 力的仲裁和集体诉讼弃权”的条款, 如果您是日本的消费者, 您有权在日本东京地方法院解 决争议。 本有限保修条款不影响您作为日本消费者依赖日本法律强制性规定的权利。 仅限 日本消费者联系方式: 电话: 03-3477-0122。 如有任何与产品/保修相关的问题, 请联系 客户支持: support.jp@ausounds.com...
  • Página 115 AU-Flex ANCハイブリッドフラットノイズキャンセリングイヤホンを ご購入頂き誠にありがとうございます。本製品をご利用になられる前 、しっかりとユーザーマニュアルをお読みになり、および大切に保管 してください。 AU-Flex ANCはネック型Bluetooth®ワイヤレスアクティブノイズキャ ンセリングイヤホンです。独自のハイブリッドフラット磁気駆動設計 を採用しており、フラットテクノロジーでしか見つからない正確な音 場を提供することができます。この革新はAusoundsオーディオ署名 を提供し、当該オーディオ署名は正確でバランスが取れた音であり、 長時間の受講に適しています。 内容 お使いになられる前にパッケージの内容を確認してください ヘッドホン 収納袋 イヤピース 充電ケーブル...
  • Página 116 製品詳細 マイクロホン/LEDランプ 音量+/ーボタン 多機能ボタン ANCボタン 充電とバッテリー寿命 初めてご利用になられる前、1時間充電してください 初めてご利用になられる前、15分間充電してください。付属のUSB電ケ ーブルを使用してヘッドホンをUSB充電器またはポートに接続してくだ さい。LED充電ランプがグリーンに点灯する時、充電中を表し、充電時 間は約1.5時間です。状態ランプが消えた時、ヘッドホンは充電完了で す。本製品は急速充電に対応し、15分間充電すれば2ー3時間使用可能 です...
  • Página 117 快適に鑑賞 交換可能イヤピース 最も快適なフィットと遮音性を提供するイヤピースを選び、軽くイヤピ ースを引っ張り、イヤホンの上から外して、そして新しい適切なイヤピ ースをつけてください イヤホンの装着 イヤホンを装着する時、耳掛けを耳の形状に応じて曲げ、そして耳にか けてください。イヤホンを耳につけて、そして軽く回転して適切な角度 まで調整します。左イヤホンと右イヤホンがそれぞれ一個あり、マーク で左耳と右耳を示しています...
  • Página 118 ブルートゥース機能 オフの状態時、オンの音が聞こえるまで、多機能ボタンを2分間押し オン 続けます。 オンの状態時、オフの音が聞こえるまで、多機能ボタンを3分間押し オフ 続けます 初回接続 オンにした後、イヤホンはペアリング検索モードに入ります。イヤホン とペアリングするデバイス上のペアリング機能をオンにします。画面上 のデバイスリストの中から「AU-Flex ANC」を選択してペアリングしま す。ペアリング成功後、モバイルデバイスの上でイヤホンのバッテリー 状況を確認することができます(Andriodデバイスはシステムによって 異なります)。 自動接続 AU-Flex ANCは最後に接続したデバイスをデバイス検索メモリの中に保 存します。自動接続完了後、ランプは3秒間ホワイトに変わり、そして 一回点滅します。接続成功後、提示音が聞こえます。自動接続が二回失 敗した後、デバイスはペアリング検索モードに入ります。...
  • Página 119 ペアリング記録クリア オンの状態時、「+、ー」ボタンを同時に押して、5秒後にペアリング 記録がクリアされ、そしてペアリング検索モードに入ります。 音楽と通話のコントロール 多機能ボタンを一回押す 再生/停止 +/ーボタンを押して音量を上げる/音量を下げる 音量調節 +/ーボタンを1秒間押して次の曲/前の曲に切り替える 次の曲/前の曲 電話に出ている時、着信音は音楽の再生を一時停止させ、通話終了後、 音楽は続けて再生されます。...
  • Página 120 イヤホンとスマートフォンのペアリング完了後、イヤホンを通じて電 話の発信と応答をコントロールすることができます。 多機能ボタンを一回押す 電話に出る/電話を切る 多機能ボタンを1秒間押す 着信拒否 電話に出るまたは電話を切る時、音量+ボタンを2 秒間押し続けるとイヤホンとスマートフォンの間で 呼び出しデバイス切り替え 切り替えることができる 多機能ボタンダブルクリック 音声アシスタントアクティ ベート LEDランプ 機能説明 LEDランプ ホワイトランプ2秒点灯 オン グリーンランプ2秒点灯 オフ ホワイトランプが3秒に1回点滅 自動接続/再接続成功 待機モード ホワイトランプが5秒に2回点滅 ペアリング検索 グリーンランプとホワイトランプが交互点滅 モード切り替え成功 ホワイトランプが1回点滅 呼び出し ホワイトランプが0.5秒点滅 グリーンランプが1回点滅 電話を切った グリーンランプが2回点滅 着信拒否成功...
  • Página 121 ANCアクティブノイズキャンセリング ブルートゥースイヤホンをオンにした後、デフォルト設定ではノイズ キャンセリング機能はオフです。音楽を聴いている時、ANCボタンを 押すと、ホワイトのLEDランプが点滅し、「ANC OFF」、「 ANC ON 」、「 MONITOR MODE」の提示音が聞こえます。 Battery Reserve Magnetized Buds 通話中、ホールスイッチをオフにするとスマートフォン通話に切り替 えられ、イヤホンは待機(非オフ状態)となります。通話が終わって から計時が開始し、5分間以内に磁場をオンにすれば動作を継続し、5 分間以上オフにすればオフします 仕様書 ブルートゥースバージョン BT 5.0 ブルートゥースプロファイル SBC、AAC、LDAC ブルートゥース範囲 10m|32フィート ANCレベル 25db 駆動タイプ ハイブリッドフラット磁気 駆動サイズ 10ミリメートルx8ミリメートル インピーダンス 16オーム 周波数範囲 20Hz-40kHz 音圧レベル 99db バッテリー寿命 22時間 バッテリー容量...
  • Página 122 安全上の注意事項 "•分解または改造による破損は保証対象外のため、 勝手に製品を改造しないでくださ い。 •ヘッドホンを長時間高温または低温の環境中に放置しないでください。 高温または低 温はデバイスを変形させ、 またデバイスの充電能力を低下させます。 •雷雨天気はヘッドホンの正常使用に影響を与える恐れがあり、 また感電の危険性もあり 、 雷雨天気はヘッドホンを使用しないでください。 •本製品には小さな部品が含まれています。 事故が発生する恐れがあるため、 絶対に飲 み込まないでください。 製品を小さなお子様の手の届くところに保管しないでくださ い。 •大音量のヘッドホンを長時間使用する場合、 あなたの聴力に影響を与える恐れがあり ます。 •ヘッドホン使用時、 音量にご注意ください。 •本製品はアクティブ ノイズキャンセリングに対応しています。 事故が発生する恐れがあ るため、 歩行中、 運転中または自転車に乗っている時はこの機能を使用しないでくだ さい。 " バッテリーの注意事項 この製品にはリチウム電池が含まれており、 分解したり、 ぶつけたり、 押し付けたり、 火 元に近づかないでください。 爆発する恐れがあるため、 本製品を高温または強い日差し の下に放置しないでください。...
  • Página 123 さい。 本製品の使用中に異常が生じた場合は、 直ちに使用をやめてください。 ご購入の製品 にイヤーパッド/ イヤピースが付いている場合、 長期間の使用および保管により破損または 劣化する可能性があります。 お手入れ装置 本体の外部が汚れている時、 乾いた柔らかい布で拭いてください。 デバイスがすごく汚れて いる場合は、 布を中性洗剤の薄い溶液で湿らせ、 拭き取る前にしぼってください。 表面に損 傷を与える恐れがあるため、 シンナー、 ベンゼン、 アルコールなどの溶剤は使用しないでくだ さい。 医療機器の近くでこの製品を使用しないでください この製品の磁石はペースメーカー、 除細動器、 プログラム可能な流量制御バルブまたは他の 医療機器に干渉を与える恐れがあります。 本製品をこれらの医療機器及びこれらの医療機 器を使用する人に近づけないでください。 ご質問がございましたら、 本製品をご利用になる 前に医者にご相談ください。 磁気カードをヘッドホンの近くに置かないでください。 この製品には磁気がついてあります。 製品の近くに磁気カードを置くとカードの磁気に影響 を与える恐れがあり、 かつ使用できなくなる可能性もあります。 ご利用になられる前、 しっかりと全ての説明をお読みになり、 および大切に 保管してください 本デバイスはテストにより、...
  • Página 124 -デバイスと受信機の間の距離を大きく します。 —デバイスを受信機と異なる回路のコンセントと接続します。 —販売元または経験を有するラジオ/テレビ技術を持つ業者と連絡して助けを求めてま す。 このデバイスはFCC規則の15部分に適合しています。 操作は必ず次の二つの条件を満た さなければなりません: (1) このデバイスは有害な干渉を引き起こさず、 かつ (2) このデ バイスは、 予期しない操作を引き起こす可能性のある干渉を含む、 受信した全ての干渉 を受け入れなければなりません FCC RF被曝声明: この送信機をその他のアンテナまたは送信機と一緒に置いたり、 使用したりしてはなり ません。 このデバイスは、 制御されていない環境に対して設定されたFCC放射線被曝の 制限に準拠しています。 警告! 責任者の明確な承認を得ていない一切の変更または改造により、 ユーザーがデバイスの 操作権利を失う可能性があります。 ISEDC声明 このデバイスはカナダのイノベーション、 科学と経済発展の無許可書RSS基準を満たして います。 操作は必ず次の二つの条件を満たさなければなりません: (1) このデバイスは干 渉を引き起こさず、 かつ (2) デバイスの予期しない操作を引き起こす可能性のある干渉 を含む、...
  • Página 125 Après examen de ce matériel aux conformité ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir. les informations correspondantes. 製品保証 Ausounds Intelligenceは購入者に対して、 本製品に以下の欠陥がないことを保証します: 材料と工法に関して、 通常の条件では部品および労働力の使用期間は1年間であり、 購入 日から有効です。 Ausoundsは365日の保証期間内に材料および製造工法不良の修理、 ま たは同等製品の交換を無償で提供します。 365日後、 固定の人件費率を徴収する可能性が...
  • Página 126 利は、 本 「限定保証」 中の保証の影響を受けません。 ブラジルでは、 救済措置は消費者が 欠陥製品保有を選択して割引を受ける事を含みます ヨーロッパ連合通達: ヨーロッパ連合では、 全ての2年未満の保証は2年に延長されなければならない事につい て、 ご注意ください。 オーストラリア /ニュージーランド消費者限定 オーストラリア消費者法に基づいて、 弊社の製品にほ保証がついてあります。 重大な故障 に対して、 お客様は交換または返品の権利を有し、 およびその他の合理的に予測可能な 損失または損害の補償を受ける権利があります。 品物の品質が不合格、 かつ重大な故障 にならない場合、 お客様は修理または品物交換を要求する権利を有します。 この保証は Ausounds Intelligence, LLCが提供します、 住所:15300 Ventura Blvd Suite 214 Sherman Oaks, CA 91403。 オーストラリア /ニュージーランド消費者のお問い合わせ先:...
  • Página 127 連絡先:1 818-873-0113。 製品/保証に関するご質問については、 カスタマーサポートにお 問い合わせください:support@ausounds.com 日本消費者限定 「連邦仲裁法」 ( 「FAA」 ) は認められた最大範囲で仲裁を行う時に適用します。 連邦航空 局が優先購入する場合を除き、 カリフォルニア州の法律は、 その法律選択原則を参照しな い前提上、 本限定保証を管轄するものとします。 少額請求裁判所または仲裁における紛争 を除き、 お客様とAusoundsは、 本限定保証に起因する請求について、 カリフォルニア州ロ サンゼルス郡にある州または連邦裁判所で管轄権および裁判地を有することに同意するも のとします。 「拘束力のある仲裁及び集団訴訟の棄権」 の条項があるにも関わらず、 日本の 消費者であれば、 お客様は日本の東京地方裁判所で紛争を解決する権利があります。 本限 定保証は、 お客様が日本の消費者として日本の法令に準拠する権利には影響を与えません 。 日本消費者のお問い合わせ先:連絡先:03-3477-0122。 製品/保証に関するご質問につ いては、 カスタマーサポートにお問い合わせください:support.jp@ausounds.com...