Invacare Dragon Instrucciones De Uso

Invacare Dragon Instrucciones De Uso

Silla de ruedas eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para Dragon:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Invacare® Dragon
Silla de ruedas eléctrica
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Dragon

  • Página 1 Invacare® Dragon Silla de ruedas eléctrica Instrucciones de uso...
  • Página 2: Cómo Contactar Con Invacare

    ¿Cómo contactar con Invacare®? Si tiene preguntas o necesita ayuda, le rogamos se dirija a su distribuidor Invacare®, el cual dispone de los conocimientos técnicos e instalaciones necesarias y también de los conocimientos especiales para su silla de ruedas como para poder ofrecerle un servicio completo y satisfactorio. Si desea entrar en contacto directo con nosotros, aquí...
  • Página 3 +31 - (0) 318 - 69 57 57 Fax (Kundeservice): +47 - 22 57 95 01 Fax: +31 - (0) 318 - 69 57 58 Invacare® PORTUGAL Lda Invacare® AB Rua Senhora de Campanhã, 105 Fagerstagatan 9 4369-001 Porto 163 91 Spånga...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo Página Introducción Símbolos importantes en estas instrucciones...............9 Clasificación y uso adecuado ....................10 1.2.1 Indicaciones........................11 Avisos de seguridad Avisos generales de seguridad .....................12 Avisos de seguridad a la radiación electromagnética ............15 Avisos de seguridad para circular..................16 Las partes más importantes Subir y bajar Retire el reposabrazos estándar ....................19 Conducir...
  • Página 5 Estructura del mando......................25 Indicador de carga de las baterías ..................27 Activar / desactivar el bloqueo electrónico ................28 Conducir la silla de ruedas con el mando ................29 7.4.1 Comportamiento del mando en sillas de ruedas sin servodirección ......30 El mando Shark B11 (opción)....................31 7.5.1 Estructura del mando....................31 7.5.2...
  • Página 6 9.1.1 El fusible principal......................54 Baterías.............................55 9.2.1 Pautas de interés sobre las baterías ................55 9.2.2 Cargar las baterías .......................57 9.2.3 Montaje y desmontaje de las baterías................59 9.2.3.1 Retirar las baterías viejas ..................60 9.2.3.2 Pautas a seguir con baterías deterioradas..............62 10 Cuidado y mantenimiento 11 Avisos de reparación 11.1 Arreglar pinchazos ........................66...
  • Página 7: Introducción

    La decisión de si el modelo es adecuado para el usuario, recae exclusivamente en el personal medico-sanitario cualificado. Invacare® o su representante legal excluye toda clase de responsabilidad en los casos en los que una silla de ruedas no se haya adaptado a la discapacidad del usuario.
  • Página 8 Estas instrucciones incluyen información registrada. Queda prohibida su copia o divulgación de forma parcial o total sin la autorización previa por escrito de Invacare® o de su representante legal. Reservado el derecho a errores y cambios que impliquen una mejora del producto.
  • Página 9: Símbolos Importantes En Estas Instrucciones

    Símbolos importantes en estas instrucciones ¡ATENCIÓN! ¡Este símbolo le avisa de peligros en general! • ¡Siga las instrucciones para evitar lesiones o daños en la silla de ruedas! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Este símbolo le avisa de un peligro de explosión, por ejemplo por una alta presión de aire en una rueda neumática! •...
  • Página 10: Clasificación Y Uso Adecuado

    Clasificación y uso adecuado Este vehículo ha sido concebido para personas discapacitadas y personas con problemas de movilidad, sin embargo deber tener capacidad para conducir un vehículo electrónico. Ha sido clasificado como Producto de movilidad de la clase B (Interiores y exteriores) de acuerdo con la norma EN 12184.
  • Página 11: Indicaciones

    1.2.1 Indicaciones Se recomienda el uso de este producto para la movilidad en los siguientes casos: Incapacidad de andar o incapacidad muy limitada de andar en cuanto a las necesidades básicas para moverse en la propia vivienda. La necesidad de salir de la vivienda para dar un paseo corto por la calle o para desplazarse cerca de la vivienda y realizar actividades cotidianas.
  • Página 12: Avisos De Seguridad

    Avisos de seguridad • ¡LEER BIEN ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! Avisos generales de seguridad Peligro de lesiones, en caso de usar la silla de ruedas eléctrica para otros fines de los descritos en estas instrucciones! • ¡Respete las indicaciones dadas en estas instrucciones! Peligro de lesiones, si se usa la silla de ruedas eléctrica bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
  • Página 13 Peligro de lesiones, si se desconecta la silla de ruedas eléctrica durante la marcha con la tecla de marcha/paro, ya que la silla de ruedas eléctrica se para con un golpe brusco y repentino. • Si tiene que frenar en caso de emergencia, suelte simplemente la palanca joystick y se detendrá.
  • Página 14 Peligro de incendio y avería por conectar aparatos eléctricos. • No conecte ningún aparato eléctrico a la silla de ruedas eléctrica, que no haya sido autorizado expresamente por Invacare®. Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por un distribuidor autorizado Invacare®.
  • Página 15: Avisos De Seguridad A La Radiación Electromagnética

    Avisos de seguridad a la radiación electromagnética Este vehículo eléctrico ha sido comprobado con respecto a su compatibilidad electromagnética según las normas internacionales. Sin embargo, campos electromagnéticos, como los que pueden generar aparatos de radio y de televisión, radiotransmisores y teléfonos móviles, pueden posiblemente influir en el funcionamiento de los vehículos eléctricos.
  • Página 16: Avisos De Seguridad Para Circular

    Avisos de seguridad para circular Peligro de lesiones debido a una caída de la silla de ruedas eléctrica. • Circule sólo por pendientes y bajadas, que tengan la inclinación máxima autorizada (véanse los datos técnicos) y solamente con el respaldo recto y sin inclinar el asiento. •...
  • Página 17 Peligro debido a quedarse parado en condiciones climatológicas adversas, p. ej. mucho frío, en un lugar abandonado. • Si es Ud. un usuario con una fuerte limitación de movimientos, NO realice NINGÚN desplazamiento sin una persona acompañante. Peligro de lesiones, si resbala el pie de la paleta durante la marcha y se queda atrapado debajo de la silla de ruedas eléctrica.
  • Página 18: Las Partes Más Importantes

    Las partes más importantes 1) Barra de empuje 2) Botón para ajustar la altura del reposabrazos 3) Botón para ajustar el ángulo del respaldo 4) Palanca de desembrague 5) Mando 6) Palanca de desbloqueo de los reposapiés...
  • Página 19: Subir Y Bajar

    Subir y bajar ¡Avisos importantes para subir y bajar lateralmente! ¡Para subir y bajar lateralmente, tiene que retirarse el reposabrazos! Retire el reposabrazos estándar Retirar el reposabrazos: • Afloje la palomilla (1). • Retirar el reposabrazos del anclaje.
  • Página 20 Subir: • Acerque la silla de ruedas lo más posible a su asiento. En caso necesario, debe hacerlo una persona acompañante. • Desconecte la silla de ruedas. • Bloquee la silla de ruedas con el freno de mano (si disponible). •...
  • Página 21: Conducir

    Conducir Antes del primer trayecto... Antes de emprender su primer trayecto, debe familiarizarse con el manejo del vehículo y todos sus componentes. Pruebe con tranquilidad todas las funciones. AVISO Si es posible, haga uso de los sistemas de sujeción (cinturones) en cada trayecto. Asiento cómodo = viaje seguro Antes de cada trayecto asegúrese de que: •...
  • Página 22: Franquear Obstáculos

    Franquear obstáculos La silla de ruedas eléctrica puede franquear obstáculos y bordillos de las siguientes alturas. • sin kit subebordillos: 6 cm • con kit subebordillos: 10 cm ATENCIÓN: ¡Peligro de vuelco! • ¡No franquee nunca los obstáculos en ángulo inclinado! •...
  • Página 23: Pendientes Y Descensos

    Pendientes y descensos La silla de ruedas eléctrica soporta una inclinación máxima posible de 18%. ATENCIÓN: ¡Peligro de vuelco! • ¡Descienda tramos en pendiente con un máx. de 2/3 de la velocidad máxima! • ¡Evite un frenado repentino al transitar por tramos peligrosos! •...
  • Página 24: Empujar La Silla

    Empujar la silla Los motores de la silla de ruedas están equipados con frenos magnéticos, que impiden que la silla empiece a moverse sin control con el mando desconectado. Para empujar la silla de ruedas tienen que estar desembragados los frenos electromagnéticos. Desembragar los motores ATENCIÓN: ¡Peligro de un desplazamiento incontrolado del vehículo! •...
  • Página 25: El Mando Shark

    El mando Shark ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones y de daños en la silla de ruedas, si se apoyan en el asa protectora del módulo de luces del mando! • ¡No se apoye en el asa protectora del módulo de luces! ¡Se dobla y puede romperse! ¡Si se dobla, enderécela con cuidado! Estructura del mando Parte superior (estándar)
  • Página 26: Parte Inferior

    Parte inferior 1) Enchufe de carga / enchufe de programación combinados...
  • Página 27: Indicador De Carga De Las Baterías

    Indicador de carga de las baterías AVISO El indicador de carga de baterías sirve también como indicador de estado o de aviso de error. Códigos de error véase cap. "Códigos de error y de diagnosis" en la página 34. • Indicador de carga de Todos los diodos lucen: ¡Alcance máximo! baterías...
  • Página 28: Activar / Desactivar El Bloqueo Electrónico

    Activar / desactivar el bloqueo electrónico Activar el bloqueo electrónico Activar • Mientras está conectado el mando, pulsar la tecla de MARCHA/PARO (1) y mantenerla pulsada durante 4 segundos. El indicador de carga de baterías se desconecta inmediatamente. Después de 4 segundos lucen todos los diodos brevemente y suena el claxon.
  • Página 29: Conducir La Silla De Ruedas Con El Mando

    ¿Puede adaptarse la programación del sistema ACS? La electrónica del control ACS está programada de fábrica con valores estándar. Su distribuidor Invacare® puede realizar una programación individual, adaptada para usted personalmente. ¿No se mueve la silla después de conectarla? Controlar el dispositivo de bloqueo electrónico (véase cap. "Activar / desactivar el bloqueo electrónico"...
  • Página 30: Comportamiento Del Mando En Sillas De Ruedas Sin Servodirección

    7.4.1 Comportamiento del mando en sillas de ruedas sin servodirección La dirección se realiza con un control separado de las ruedas motrices, se usa en aquellas sillas que no tienen servodirección. Sentido de movimiento Cuanto más mueva la palanca joystick en una determinada dirección, la silla se desplazará...
  • Página 31: El Mando Shark B11 (Opción)

    El mando Shark B11 (opción) Con el mando Shark B11, además de las funciones estándar, puede controlar dos actuadores, por ejemplo uno para el ajuste eléctrico del ángulo del asiento y otro para el ajuste eléctrico del respaldo. En todos los demás puntos el Shark B11 es idéntico al mando estándar Shark. 7.5.1 Estructura del mando Parte superior...
  • Página 32: Activar Las Opciones Eléctricas De Ajuste

    7.5.2 Activar las opciones eléctricas de ajuste Las opciones eléctricas de ajuste se activan con el joystick. • Pulse la tecla del modo de ajuste. Los dos diodos derechos de la indicación de carga de batería parpadean. El modo de ajuste está activado. •...
  • Página 33: Diagnosis De Error

    Diagnosis de error En el caso de que la electrónica presentara un mal funcionamiento, consulte las siguientes instrucciones de búsqueda de averías para localizar el error. AVISO Antes de cada diagnosis cerciórese de que la electrónica de conducción está conectada. Si la indicación de estado está...
  • Página 34: Códigos De Error Y De Diagnosis

    Códigos de error y de diagnosis CÓDIGO AVERÍA EFECTO NOTAS PARPADEO • Error del Interrupción de Cerciorarse de que la palanca de joystick usuario o marcha está colocada en la posición central accionamiento neutra (soltar la palanca joystick) y sobrecargado conectar de nuevo.
  • Página 35 CÓDIGO AVERÍA EFECTO NOTAS PARPADEO • Error en el Interrupción de Controlar el cable y las conexiones. • freno de mano marcha Controlar el freno. izquierdo (M2) • Error en el Interrupción de Controlar el cable y las conexiones. • freno de mano marcha Controlar el freno.
  • Página 36: Adaptar La Silla De Ruedas A La Postura Del Usuario

    Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Posibilidades de adaptación de los reposabrazos y del mando 8.1.1 Adaptar el mando a la longitud del brazo del usuario • Afloje la palomilla (1). • Ajuste el mando a la longitud deseada desplazándolo hacia delante o detrás.
  • Página 37: Ajustar La Altura Del Mando

    8.1.2 Ajustar la altura del mando • Afloje la palomilla (1). • Ajuste el reposabrazos a la altura deseada. • Apriete de nuevo la palomilla.
  • Página 38: Ajustar La Altura De Los Reposabrazos

    8.1.3 Ajustar la altura de los reposabrazos • Afloje la palomilla (1). • Ajuste el reposabrazos a la altura deseada. • Apriete de nuevo la palomilla.
  • Página 39: Ajustar La Anchura De Los Reposabrazos

    8.1.4 Ajustar la anchura de los reposabrazos La separación entre los reposabrazos puede ajustarse a ambos lados en 5,5 cm (11 cm en total). Requisitos previos: • Llave hexagonal de 8 mm ¿Dónde se encuentran las palomillas de ajuste? La figura debajo indica la posición de los tornillos (1), que permiten ajustar la anchura de los reposabrazos.
  • Página 40 Realizar el ajuste • Afloje la palomilla (1). • Ajuste el reposabrazos a la posición deseada. • Apriete de nuevo la palomilla. • Verifique el ajuste fijo del reposabrazos. • Repita el proceso para el segundo reposabrazos.
  • Página 41: Ajustar El Ángulo/La Altura Del Asiento

    Ajustar el ángulo/la altura del asiento 8.2.1 Ajuste manual con las placas perforadas Debajo del asiento se encuentran tres placas perforadas para ajustar la altura y la inclinación del asiento. Estas placas perforadas, junto con las chapas soporte traseras regulables, posibilitan una gran variedad de diferentes ajustes.
  • Página 42 • La figura a la derecha muestra la posición de las placas perforadas (1) y de los tornillos de fijación de las chapas soporte (2) para ajustar la altura y la inclinación del asiento. La figura a la derecha muestra las placas perforadas delanteras.
  • Página 43 La altura e inclinación del asiento pueden ajustarse adicionalmente con las chapas soporte traseras. • Afloje el tornillo trasero de fijación en un lado (en casquillo roscado 1), para que pueda girarse hacia arriba o abajo la chapa soporte. • Suelte y saque el tornillo delantero de fijación (según la posición, el tornillo se encuentra en el casquillo roscado 2 ó...
  • Página 44 Las placas perforadas traseras giratorias tienen cinco posiciones. En la figura a la derecha éstas se marcan con las letras A hasta E. Si las chapas soporte están la posición baja (ver arriba), pueden usarse todas las posiciones. En las posiciones altas sólo son posibles las posiciones B, C, D y E.
  • Página 45: Ajuste Eléctrico Delantera / Placa De Ajuste Trasera

    "Activar las opciones eléctricas de ajuste" en la página 32. La silla Dragon con basculación eléctrica cuenta con placas de ajuste en la parte trasera que permiten regular el ángulo y altura de asiento. Esa regulación combinada ofrece una multitud de diferentes posibilidades de ajuste.
  • Página 46 Ajuste las placas a la altura/ángulo deseado. • Coloque el tornillo de nuevo y apriételo a 40 En la silla Dragon con ajuste manual de altura y de ángulo de asiento las chapas traseras de sujeción pueden ocupar dos posiciones; alta y baja.
  • Página 47 Las placas traseras giratorias tienen cinco posiciones, que están marcadas en la figura a la derecha con las letras A hasta E. Gama de ajuste de la altura y ángulo de asiento: Posición de Altura de asiento a 0° de ángulo de Ajuste del ángulo de asiento la placa asiento (ángulo de asiento entre...
  • Página 48: Ajuste Del Respaldo

    Ajuste del respaldo 8.3.1 Ajuste eléctrico del respaldo La inclinación del respaldo de ajuste eléctrico puede regularse entre +2° y +22°. El actuador se acciona a través del mando. Véase para ello el capítulo "Activar las opciones eléctricas de ajuste" en la página 32. 8.3.2 Ajuste manual del respaldo La inclinación del respaldo tiene seis posiciones, de -10°...
  • Página 49: Ajustar El Reposacabezas

    Ajustar el reposacabezas • Afloje la palanca de fijación (1,2 ó 3). • Sitúe el reposacabezas en la posición deseada. • Apriete de nuevo la palanca de fijación.
  • Página 50: Reposapiernas

    Reposapiernas 8.5.1 Reposapiés Estándar 8.5.1.1 Abatir el reposapiés hacia el exterior y/o desmontar La pequeña palanca de desbloqueo se encuentra en la pieza superior del reposapiés (1). Una vez desbloqueado el reposapiés, puede abatirse hacia dentro o hacia fuera para subir y también retirarse completamente.
  • Página 51 • Apriete la palanca de desbloqueo hacia dentro o fuera. El reposapiés está desbloqueado. • Gire el reposapiés hacia dentro o fuera. • Tire hacia arriba del reposapiés para quitarlo.
  • Página 52: Ajustar La Longitud

    8.5.1.2 Ajustar la longitud Requisitos previos: • 1 llave hexagonal de 5 mm • Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal pero no lo desenrosque del todo. • Ajuste el reposapiés a la longitud deseada. • Apriete de nuevo el tornillo.
  • Página 53: Electrónica

    Electrónica Fusible de la electrónica de conducción La electrónica de conducción del vehículo va equipada con un fusible de sobrecarga. La electrónica puede sobrecalentarse por una fuerte sobrecarga del accionamiento durante un largo periodo de tiempo (p. ej. circulando en pendientes muy inclinadas) y ante todo por temperaturas exteriores permanentemente altas.
  • Página 54: El Fusible Principal

    El fusible principal AVISO Un fusible defectuoso sólo debe cambiarse después de controlar toda la instalación eléctrica. El cambio debe realizarlo un distribuidor Invacare®. Todo el sistema eléctrico de la silla de ruedas está protegido contra sobrecarga por el fusible principal.
  • Página 55: Baterías

    Baterías 9.2.1 Pautas de interés sobre las baterías El suministro eléctrico del vehículo se realiza a través de dos baterías de gel de 12V. Las baterías no tienen mantenimiento y solamente necesitan cargarse regularmente. Las baterías nuevas tienen que cargarse una vez completamente antes de su primer uso. Las nuevas baterías no proporcionarán la potencia completa hasta que hayan pasado aprox.
  • Página 56 Opcionalmente, el vehículo puede quedarse conectado al cargador. Las baterías no pueden sobrecargarse con el cargador prescrito. Por favor utilice siempre solamente cargadores de la clase 2. El cargador debe controlarse durante el proceso de carga. Todos los cargadores suministrados por Invacare® cumplen esta exigencia.
  • Página 57: Cargar Las Baterías

    ¡Peligro de explosión y destrucción de las baterías, si se usa un cargador inadecuado! • ¡Utilice solamente el cargador suministrado con el vehículo o un cargador recomendado por Invacare®! ¡Peligro de lesiones por sacudidas eléctricas y destrucción del cargador si éste se moja! •...
  • Página 58 Cargar las baterías • Desconecte la silla de ruedas eléctrica por el mando. • Conecte el cargador al mando. El enchufe de carga se encuentra en la parte inferior del mando (1). • Conecte el cargador a la red y póngalo en funcionamiento.
  • Página 59: Montaje Y Desmontaje De Las Baterías

    9.2.3 Montaje y desmontaje de las baterías ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones, si se manipulan incorrectamente las baterías durante los trabajos de montaje y de mantenimiento! • ¡El montaje y desmontaje de las baterías sólo debe realizarlo personal autorizado! • ¡Respete los avisos de peligro indicados en las baterías! •...
  • Página 60: Retirar Las Baterías Viejas

    9.2.3.1 Retirar las baterías viejas ATENCIÓN: ¡Peligro de incendio y de quemaduras por puentear los polos de las baterías! • ¡Al cambiar las baterías los polos NO deben entrar en contacto con piezas metálicas de la silla de ruedas y estar así puenteados! •...
  • Página 61 • Tire hacia arriba los protectores de los polos de batería (1) y eche hacia atrás para llegar a los polos de la batería. • Suelte los bornes de la batería con la llave de horquilla. • Retire las baterías hacia atrás.
  • Página 62: Pautas A Seguir Con Baterías Deterioradas

    9.2.3.2 Pautas a seguir con baterías deterioradas ATENCIÓN: ¡Quemaduras por ácido que se escapa, si se deterioran las baterías! • ¡Quitarse inmediatamente la ropa sucia, empapada! Tras contacto con la piel: • ¡Lavar inmediatamente con agua abundante! Tras contacto con los ojos: •...
  • Página 63: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento AVISO Haga revisar su vehículo una vez al año a un distribuidor autorizado Invacare® para que pueda funcionar de forma segura. Limpieza del vehículo Al limpiar el vehículo tenga en cuenta los puntos siguientes: • Use solamente un detergente suave y un paño húmedo.
  • Página 64 Mantenimiento Tapizado del asiento y del respaldo: - controle el estado perfecto. Pieza lateral y reposabrazos: - ¿están montados todos los elementos de fijación? - ¿pueden desmontarse y montarse los reposabrazos / piezas laterales sin ejercer una fuerza excesiva? - ¿están asegurados los reposabrazos en su posición? Reposapiés: - ¿encajan los reposapiés perfectamente? (sólo con reposapiés desmontables)
  • Página 65 Una lista completa de chequeo de los trabajos de control y de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento, que se puede solicitar a Invacare®.
  • Página 66: Avisos De Reparación

    A continuación se describen los trabajos de reparación, que puede realizar el cliente. En cuanto a las especificaciones de las piezas de repuesto, véase el capítulo "Datos técnicos" en la página 79. Si necesita ayuda, diríjase a su distribuidor Invacare®. 11.1 Arreglar pinchazos ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones si el vehículo se pone en funcionamiento sin querer en...
  • Página 67: Reparar Pinchazos (Neumáticos Tipo 12½ X 2¼")

    11.1.1 Reparar pinchazos (neumáticos tipo 12½ x 2¼") Requisitos previos: • Llave hexagonal de 5 mm. • Juego de reparación para neumáticos de cámara de aire o una nueva cámara de aire. • Polvos de talco Desmontar la rueda • Colocar el vehículo sobre caballetes (poner un taco de madera debajo del bastidor).
  • Página 68 Reparar un pinchazo • Desenroscar el tapón de la válvula. • Deshinchar la rueda apretando el pasador de la válvula. • Desenroscar los 5 tornillos de cabeza cilíndrica (parte trasera de la rueda; 2). • Retirar las mitades de llanta de la cubierta. •...
  • Página 69: Reparar Pinchazos (Neumáticos Tipo 220/120 X 50)

    11.1.2 Reparar pinchazos (neumáticos tipo 220/120 x 50) Requisitos previos: • Llave hexagonal de 6 mm • Llave de horquilla de 13 mm • 2 llaves anulares pequeñas o destornilladores planos (para sacar la cubierta) • Juego de reparación para neumáticos de cámara de aire o una nueva cámara de aire. •...
  • Página 70 Reparar un pinchazo • Desenrosque el capuchón de la válvula. • Desinfle la rueda apretando el pasador elástico de la válvula. • Retire con cuidado la cubierta de la llanta con los destornilladores planos u otras herramientas. !No deteriore la cámara de aire en caso de utilizarla de nuevo! •...
  • Página 71: Transporte

    Transporte 12.1 Transportar la silla de ruedas ATENCIÓN: ¡Peligro de vuelco, si para el transporte la silla de ruedas está siendo utilizada por el usuario! • ¡Si utiliza una rampa para transportar la silla de ruedas con el usuario, una tercera persona debe situarse detrás de la silla para que no vuelque! •...
  • Página 72: Usar La Silla De Ruedas Como Asiento En El Interior De Un Vehículo

    12.2 Usar la silla de ruedas como asiento en el interior de un vehículo Esta silla eléctrica de ruedas cumple las exigencias de la norma ISO 7176/19-2001 y puede usarse como asiento de coche junto con un sistema de anclaje, que fue controlado y autorizado según ISO 10542.
  • Página 73: 12.2.1 Fijación De La Silla De Ruedas En El Interior De Un Vehículo

    12.2.1 Fijación de la silla de ruedas en el interior de un vehículo La silla eléctrica de ruedas dispone de cuatro puntos de fijación, que están indicados con el símbolo indicado a la derecha. • Sujete la silla de ruedas delante (1) y detrás (2) con los cinturones del sistema de anclaje. •...
  • Página 74: 12.2.2 Seguridad Del Usuario En La Silla De Ruedas

    12.2.2 Seguridad del usuario en la silla de ruedas ATENCIÓN: ¡Existe peligro de lesiones si no se asegura correctamente al usuario en la silla de ruedas! • ¡Un cinturón de retención existente en la silla de ruedas no sustituye de ninguna manera a un cinturón de seguridad en un coche en marcha! ¡Utilice necesariamente un cinturón de seguridad ensayado según la norma ISO 7176/19-2001! •...
  • Página 75 El cinturón de seguridad no debe mante- El cinturón inferior debe estar colocado sin nerse alejado del cuerpo del usuario con obstáculos y no muy flojo en la zona entre partes de la silla de ruedas tales como la pelvis y el muslo del usuario. El ángulo reposabrazos o ruedas.
  • Página 76: Fijación De La Silla De Ruedas Para El Transporte Sin El Usuario

    12.3 Fijación de la silla de ruedas para el transporte sin el usuario ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! • ¡Si no puede anclar fija su silla de ruedas eléctrica en un vehículo de transporte, no se recomienda transportarla en el mismo! •...
  • Página 77: Volver A Usar

    Limpieza y desinfección. Véase para ello el capítulo "Cuidado y mantenimiento" en la página • Inspección según el plan de servicio. Véanse para ello las instrucciones de servicio a solicitar a Invacare®. • Adaptación al usuario. Véase para ello el capítulo "Adaptar la silla de ruedas a la postura...
  • Página 78: Eliminación

    Eliminación • El embalaje de la silla se desecha en el reciclaje de materiales. • Las piezas metálicas se desechan en el reciclaje de chatarra. • Las piezas de plástico se desechan en el reciclaje de plásticos. • Los componentes y circuitos eléctricos se eliminan como chatarra electrónica. •...
  • Página 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos Condiciones admisibles de servicio y de almacenaje • -25 … +50 °C Gama de temperatura Servicio según ISO 7176-9: • -40 … +65 °C Gama de temperatura Alamcenaje según ISO 7176-9: Sistema eléctrico 6 km/h versión 8 km/h versión •...
  • Página 80 Caract. de marcha 6 km/h versión 8 km/h versión • 83 cm • 83 cm Radio de giro • 30 km • 30 km Autonomía según ISO 7176 *** Medidas Estándar Kontur • 98 • 101 Altura total • 61 cm •...
  • Página 81 Peso Estándar Kontur • 100 kg • 105 kg Tara Carga • 125 kg Carga máx. ** Anchura regulable mediante ajuste de pieza lateral. *** Anotación: La autonomía de una silla de ruedas eléctrica depende sobretodo de factores externos como el estado de carga las baterías, temperatura ambiente, topografía local, estado de la calzada, presión de los neumáticos, peso del conductor, modo de conducción y uso de las baterías para la iluminación, servos, etc.
  • Página 82: Inspecciones A Realizar

    Inspecciones a realizar Mediante sello y firma se declara que se han realizado perfectamente todos los mantenimientos del plan de inspecciones de las instrucciones de mantenimiento y de reparación. La lista de acciones de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento. Inspección de entrega 1.

Tabla de contenido