Página 4
NOTAS PREVIAS AL USO: SECADOR • Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. Studio 2200 Ionic • Algunas partes del aparato han sido ligera- mente engrasadas, en consecuencia, al poner en marcha el aparato por primera vez puede DESCRIPCIÓN...
Página 5
• Para cambiar la posición del mango, colocar el periódicamente para un buen funcionamiento mango en la posición deseada. del aparato. • Revise el filtro periódicamente, antes de conec- ACCESORIOS: tar el aparato a la red y elimine cualquier resto Accesorio concentrador de aire (A): de cabello o suciedad de el, usando un paño húmedo.
Página 6
BEFORE USE: HAIR DRYER • Make sure that all products’ packaging has been removed. Studio 2200 Ionic • Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detec- DESCRIPTION ted.
Página 7
ACCESSORIES: Air concentrator accessory (A) • This accessory is used to concentrate the air flow into one specific area. • Attach the unit to the product by pressing until you hear a click (Fig.1). Diffuser accessory (B): • This accessory is used to harmonize the air flow into one specific area.
Página 8
• Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- ments. MODE D’EMPLOI SÈCHE-CHEVEUX REMARQUES AVANT UTILISATION : Studio 2200 Ionic • Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du produit. • Certaines parties de l’appareil ayant été légè- DESCRIPTION rement graissées, il est possible que l’appareil dégage un peu de fumée lors de la première...
Página 9
ce qui permet de faciliter son rangement et son NETTOYAGE DU FILTRE: utilisation. • Le filtre d’entrée d’air (C) doit être nettoyé pério- • Pour changer la position de la poignée, placer la diquement pour assurer le bon fonctionnement poignée dans la position souhaitée. de l’appareil.
Página 10
DEUTSCH jeglicher Art verwenden. BENUTZUNGSHINWEISE FÖN VOR DER BENUTZUNG: Studio 2200 Ionic • Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BEZEICHNUNG • Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Gerät bei der Erstan- wendung ein bisschen dampfen kann.
Página 11
GELENKGRIFF: chtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden. • Durch den Gelenkgriff ist das Gerät vielseitiger und einfacher zu verwenden. REINIGUNG DES FILTERS: • Zum Ändern der Position des Griffs, diesen in • Der Lufteintrittsfiler (C) muss regelmässig gerei- die gewünschte Position bringen.
Página 12
PRIMA DELL’USO: • Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il ASCIUGACAPELLI materiale di imballaggio. Studio 2200 Ionic • Alcune parti dell’apparecchio sono state legger- mente lubrificate, pertanto potrebbe uscire del fumo quando si avvia l’apparecchio per la prima DESCRIZIONE volta.
Página 13
• Per cambiare la posizione del manico, mettere il • Controllare periodicamente il filtro prima di manico nella posizione desiderata. collegare l’apparecchio alla rete elettrica ed eli- minare qualsiasi residuo di capelli o di sporcizia ACCESSORI: con un panno umido. Accessorio concentratore d’aria (A): •...
Página 14
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: • Certifique-se de que retirou todo o material de SECADOR embalagem do produto. Studio 2200 Ionic • Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao facto de algu- mas partes do aparelho terem sido levemente DESCRIÇÃO...
Página 15
• Para mudar a posição da pega, coloque a pega aparelho. na posição desejada. • Verifique o filtro periodicamente, antes de ligar o aparelho à corrente,e elimine qualquer restos ACESSÓRIOS: de cabelo ou sujidade com um pano húmido. Acessório concentrador de ar (A): •...
Página 16
NOTES PRÈVIES A L’ÚS: • Assegureu-vos que heu retirat tot el material ASSECADOR d’embalatge del producte. Studio 2200 Ionic • Algunes parts de l’aparell han estat greixades lleugerament. És que això que quan engegueu l’aparell per primera vegada potser desprengui DESCRIPCIÓ...
Página 17
ACCESSORIS: connectar l’aparell a la xarxa, i elimineu-hi qualsevol resta de cabells o brutícia fent servir Accessori concentrador d’aire (A): un drap humit. • Aquest accessori serveix per a concentrar el flux d’aire en una zona en concret. • Acobleu l’accessori a l’aparell pressionant fins que hi sentiu un clic (Fig.1).
Página 18
NEDERLANDS drogen. GEBRUIKSAANWIJZING HAARDROGER OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Studio 2200 Ionic • Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. • Enkele delen van het apparaat zijn licht ges- BESCHRIJVING meerd, waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken.
Página 19
• U kunt het handvat in de gewenste stand Reiniging van het filter: plaatsen. • Het filter van de luchtinvoer (C) moet regelmatig gereinigd worden om de correcte werking van ACCESSOIRES: het apparaat te garanderen. • Controleer het filter regelmatig voordat u het Accessoire blaasmond (A): apparaat op het lichtnet aansluit en verwijder •...
Página 20
POLSKI czy zwierząt. • Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. SUSZARKA SPOSÓB UŻYCIA Studio 2200 Ionic UWAGI PRZED UŻYCIEM: • Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. OPIS • Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego A Koncentrator powietrza włączenia może wydobywać...
Página 21
• Aby zmienić pozycję uchwytu, należy umieścić czony okresowo, aby zapewnić prawidłowe go w pożądanej pozycji. działanie urządzenia. • Filtr należy regularnie kontrolować, przed AKCESORIA: podłączeniem urządzenia do sieci, oczyszczając go ze wszystkie resztek włosów lub zabrudzeń Akcesorium koncentratora powietrza (A): używając do tego wilgotnej szmatki.
Página 22
ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ ΣΕΣΟΥΆΡ Studio 2200 Ionic ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ • Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν...
Página 23
• Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό της συσκευής. δίκτυο. • Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό • Καθαρίστε τη συσκευή. ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΛΆΒΗ: • Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση •...
Página 24
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: ФЕН • Убедитесь в том, что вы полностью Studio 2200 Ionic распаковали прибор. • некоторые части прибора могут быть слегка ОПИСАНИЕ смазаны. Вследствие этого, во время первого применения прибора может появиться небольшой дым. После некоторого времени, A Сопло...
Página 25
ШАРНИРНАЯ РУЧКА: внутренние части. • Этот прибор имеет шарнирную ручку, которая • Не помещайте электроприбор в воду или делает его более универсальным и простым иную жидкость, а также под струю воды. в использовании. • Если прибор не будет содержаться в •...
Página 26
ÎNAINTE DE UTILIZARE: • Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele USCĂTOR DE PĂR produsului. Studio 2200 Ionic • Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor. În consecință, la prima utilizare a produsului este posibil să observați fum. După o perioadă...
Página 27
• Pentru a schimba poziţia mânerului, mutaţi în aparatul la rețea și îndepărtați orice fir de păr poziţia dorită. rămas sau murdărie folosind o cârpă umedă. ACCESORII: Accesoriu pentru concentrarea jetului de aer • Acest accesoriu este utilizat pentru a concentra fluxul de aer într-o singură...
Página 28
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: • Уверете се, че изцяло сте отстранили СЕШОАР опаковката на уреда. Studio 2200 Ionic • Някои части на уреда са леко смазани, поради което, при включване за първи път е възможно уредът да започне слабо да дими.
Página 29
употреба. експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно • За да промените положението на положение. ръкохватката, поставете я в желаното положение. ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА: ПРИСТАВКИ: • От време на време филтърът на входа (C) на...
Página 30
:بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .»0« أطفئ الجهاز، وذلك بوضع محدد الرسعة يف الوضع .افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ .نظف الجهاز :مقبض مفصيل .يحتوي هذا الجهاز عىل مقبض مفصيل يجعله أكرث حركة وسهل االستخدام لتغيري وضعية املقبض، ضع املقبض يف الوضع املطلوب :امللحقات...
Página 31
مجفف الشعر Studio 2200 Ionic الوصف مكثف هواءA نارش الهواءB مرشحC عنرص التحكم بالرسعةD عنرص التحكم درجة الح ر ارةE زر خفقة هواء باردF حلقة للتعليقG :االستخدام والعناية .قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز...
Página 32
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Página 33
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Página 34
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 35
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...