I
MANUTENZIONE
Manutenzione giornali e ra
- Controllare che il tirante lettato non sia danneggiato.
- Controllare il sistema di alimentazione dell'aria compressa.
- Controllare che la corsa dell'attrezzo sia adatta per inserire l'inserto selezionato (vedere le istruzioni relative alla regola
della corsa, riportate a pagina 26).
- Controllare che non vi siano perdite di aria o di olio. In tal caso sostituire eventuali raccordi o guarnizioni danneggiate.
- Controllare che la pressione di alimentazione dell'aria compressa sia di max
Manutenzione settimanale
- Controllare il livello dell'olio verificando la corsa della rivettatrice. In caso di necessità rabboccare per prevenire
malfunzionamenti della rivettrice come riportato (fig.
Revisione della rivettatrice
È consigliabile procedere ad una revisione completa della rivettatrice dopo
In questo caso rivolgersi esclusivamente a centri autorizzati dalla
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE
Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali.
Dopo aver scollegato la macchina dall 'impianto pneumatico, procedere allo smontaggio dei vari componenti
suddividendoli in funzione della loro tipologia: acciaio, alluminio, materiale plastico, ecc.
Procedere quindi alla rottamazione nel rispetto delle leggi vigenti.
GB
MAINTENANCE
Daily maintenance
- Check that the threaded tie rod is not damaged.
- Check the supply system of the compressed air.
- Check that the stroke of the tool is suitable for the selected insert to clamp (see the pertaining instructions for adjusting
the stroke, indicated at page 27).
- Check that there are neither air nor oil leakages. In this case replace possible damaged connectors or seals.
- Check that the supply pressure of the compressed air does not exceed
Weekly maintenance
- Check the oil level controlling the stroke of the riveting tool. If necessary fill up for preventing failures of the riveting tool
as indicated (fig. f18).
Overhaul of the riveting tool
It is advisable to carry out a complete overhaul of the riveting tool after
In this case apply only to centres authorized by FAR S.r.l.
DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL
Follow the prescriptions of the national laws for disposing of the riveting tool.
After disconnecting the tool from the pneumatic system, disassemble and split all the components according to
the material: steel, aluminium, plastic material, etc.
Then proceed to scrap the materials in accordance with current laws.
F
ENTRETIEN
Entretien quotidien
- s'assurer que le tirant leté n'est pas endommagé.
- contrôler le système d'alimentation d'air comprimé.
- s'assurer que la course de l'outil est adapté à la pose de l'insert sélectionné (voir les instructions relatives au réglage de
course, page 28 ).
- s'assurer de l'absence de fuites d'air ou d'huile; en présence de fuites changer les raccords ou les garnitures endommagés.
- s'assurer que la pression d'alimentation d'air ne dépasse pas 7 bars.
Entretien hebdomadaire
- contrôler le niveau d'huile en véri ant la course de la riveteuse; au besoin ravitailler pour prévenir le mauvais fonctionneme
de la riveteuse, en procédant comme indiqué (fig. f18).
Révision de la riveteuse
Il est recommandé de procéder à une révision complète de la riveteuse au bout de
A cet e et, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance agréé FAR S.r.l.
ELIMINATION DE LA RIVETEUSE
Pour l'élimination de la riveteuse, veiller au respect des dispositions légales en vigueur dans le pays où l'élimination s'effectue.
Après avoir débranché la machine de l'alimentation pneumatique, procéder au démontage des différents composants
en fonction de la nature des matériaux : acier, aluminium, matières plastiques, etc...
Procéder à la démolition dans le respect de la réglementation en vigueur.
48
f18).
FAR S.r.l.
75036018 - KJ45 S – rev 11 - ( 06-2022 )
7 bar.
600.000 cicli oppure ogni anno .
7 bar.
600,000 cycles or every year.
600.000 cycles ou chaque année.
KJ 45/S
zione
la
nt