Gofrera/waflera belga simple/doble gofrera/waflera clásica (21 páginas)
Resumen de contenidos para Waring WW250X2
Página 1
WAFLERAS/GOFRERAS BELGAS DOBLES CON PLACAS REEMPLAZABLES GAUFRIERS BELGES DOUBLES AVEC PLAQUES REMPLAÇABLES WW250X2 & WW250BX2 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
Página 2
Authorized Service Facility for examination, repair, ® or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by Waring may result in fire, electrical shock, or injury to persons. 8. Do not use outdoors, or use for other than intended use.
Página 3
15. To acquire a digital instruction manual, go to www.waringcommercialproducts.com/resources SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE Model Voltage Power Plug Type WW250X2 120V 2400W 5-20P WW250BX2 208V 2700W 6-15P For your protection, this appliance is supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet.
Página 4
8. Handle 9. Housing 10. Measuring Cup (1 supplied) 11. Removable Drip Tray NOTE: This Waring Commercial Waffle Maker has been treated with a ® special nonstick coating. Before the first use, we suggest you season the waffle grids by brushing with cooking oil. Wipe with a paper towel...
Página 5
Remove all protective paper and wrapping. 2. Plug cord into 120V AC, 20 Amp (NEMA 5-20) wall outlet (for WW250X2) or 208V AC wall outlet (for WW250BX2). Each waffle unit works independently. You can use one at a time or both at the same time.
Página 6
proof plastic spatula. Never use metal utensils, as they may damage the nonstick coating. 7. Always disconnect the plug from the wall outlet, once baking has been completed. TIPS FOR MAKING PERFECT BELGIAN WAFFLES We recommend setting #4 when using commercial pancake/waffle mixes.
Página 7
WAFFLE PLATE CLEANING & MAINTENANCE Clean daily and diligently; doing so will ensure that your waffle maker works properly and continues to work well over time. How to Clean Waffle Plates Once you have finished baking each day, turn the switch to the OFF position and remove plug from electrical outlet.
Página 8
Commercial will repair or replace any part ® which, upon our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center at: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, or any Factory Approved Service Center.
Página 9
7. El uso de accesorios no recomendados por Waring presenta un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. 8. No lo use en exteriores, ni para usos no previstos.
Página 10
15. Para conseguir un PDF de este manual de instrucciones, visite www.waringcommercialproducts.com/resources GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL Modelo Voltaje Potencia Tipo de enchufe WW250X2 120 V 2400 W 5-20P WW250BX2 208 V 2700 W 6-15P Para su protección, el cable de este aparato cuenta con un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra.
Página 11
8. Asa 9. Carcasa 10. Taza medidora 11. Bandeja de goteo removible NOTA: Las placas de las wafleras/gofreras Waring Commercial ® están cubiertas con un revestimiento antiadherente. Sin embargo, se recomienda “curar” las placas antes del primer uso, aceitándolas con...
Página 12
2. Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120 V AC / 20 A (tipo NEMA 5-20) (modelo WW250X2) o de 208 V AC (modelo WW250BX2). Cada unidad es independiente y puede usarse sola o al mismo tiempo como la otra. Ponga el/los interruptor(s) en la posición “ON”;...
Página 13
Importante: Nunca use utensilios de metal; esto puede dañar el revestimiento antiadherente de las placas. 7. Desenchufe el aparato después de terminar. CONSEJOS PARA PREPARAR WAFFLES/GOFRES PERFECTOS Use el nivel 4 para preparar waffles/gofres con mezcla preparada para waffles/gofres o “panqueques”. También se recomienda usar el nivel 4 para preparar waffles/gofres belgas.
Página 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LAS PLACAS Limpie cuidadosamente las placas cada día; esto garantizará un buen funcionamiento y alargará la vida útil de la unidad. Cómo limpiar las placas Al fin de cada día, apague (“OFF”) y desenchufe la unidad. Abra la cubierta y permita que las placas que se enfríen antes de limpiarlas.
Página 15
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
Página 16
TABLE DES MATIÈRES Importantes consignes de sécurité ..........16 Caractéristiques spéciales ............... 18 Directives d’utilisation............... 19 Conseils ....................20 Nettoyage et entretien des plaques ..........21 Garantie ....................23 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Página 17
15. Pour obtenir un PDF de ce manuel d'instructions, visiter www.waringcommercialproducts.com/resources CONSERVER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ Modèle Tension Puissance Type de prise WW250X2 120 V 2400 W 5-20P WW250BX2 208 V 2700 W 6-15P Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches avec mise à...
Página 18
TYPE DE RALLONGES ÉLECTRIQUES S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d’une fiche à trois broches avec mise à la terre compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à...
Página 19
2. Brancher le cordon dans une prise d’alimentation de 120 V AC / 20 A (type NEMA 5-20) (pour le modèle WW250X2) ou de 208 V AC (pour le modèle WW250BX2). Chaque côté du gaufrier fonctionne indépendamment et peut être utilisé seul ou en même temps.
Página 20
si la pâte est fluide ou jusqu’en haut si elle est épaisse). Verser la pâte au centre de la plaque inférieure, et l’étaler à l’aide d’une spatule résistante à la chaleur. Fermer le couvercle et faire tourner le gaufrier 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. 5.
Página 21
Les gaufres sont meilleures lorsqu’elles sont fraîches, mais vous pouvez également les maintenir chaudes dans un four à 200 °F (95 °C), après les avoir placées dans un moule ou les avoir emballées dans du papier d’aluminium. Remarque : Le papier d’aluminium peut leur faire perdre leur croquant.
Página 22
Remarque : Bien que les plaques soient amovibles, il est déconseillé de les retirer pour les nettoyer. Ne les enlever QUE si le revêtement antiadhésif est rayé, dans le but de les remplacer. Si vous décidez de les retirer pour les laver, noter que plaques sont lavables au lave- vaisselle.
Página 23
à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication.