possuir um curto-circuito interno e, assim, estiver danificada.
„ERR" e „Hi" são exibidas alternadamente se a pilha inserida
possuir uma impedância muito elevada ou tiver sido inserida uma
pilha não recarregável. Em todos os casos, não será realizada
qualquer carga. Retire as pilhas danificadas e elimine-as de
modo ecológico.
Durante o processo de carga os parâmetros pré-programados são
apresentados como mencionado no ponto 3 (DISPLAY). Adicional-
mente, o programa de carga e o processo de corrente (CHARGE
ou DISCHARGE) são mostrados. Na figura [3] pode ver um exemplo
do mostrador LCD. Este exemplo mostra 4 diferentes modos e 4
diferentes programas de carga.
CARGA DE PILHAS RECARREGÁVEIS DE 9V
Uma pilha de 9V pode ser carregada se não tiver introduzido nos
compartimentos centrais pilhas recarregáveis D. Quando carregar
pilhas de 9V preste atenção à correta polaridade analisando os
símbolos no compartimento. O indicador de carga LED acende
vermelho quando a pilha está corretamente instalada. A pilha de
9V é carregada com uma baixa corrente de 15mA.
Após aprox. 24 horas, a carga é automaticamente terminada, o
LED acende-se a verde. A pilha está carregada e é alimentada
com carga de manutenção, enquanto esta permanece no dispo-
sitivo. Quando o indicador ficar intermitente a vermelho, a pilha
possui um curto-circuito interno e pode ser eliminada.
AMBIENTE
Não deite fora o carregador no lixo doméstico. Por favos retorne-o
ao distribuidor ou ponto de recolha mais próximo. Recicle também
todos os materiais da embalagem.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para se assegurar que o carregador funciona sempre na per-
feição, por favor mantenha os contactos nos compartimentos de
carga livres de sujidade e poeira. Para limpar desligue da corrente
e use apenas um pano seco.
DADOS TÉCNICOS
Voltagem de entrada na fonte de alimentação:
100-240V AC / 50-60Hz
Voltagem de entrada no automóvel: 12V DC
Voltagem de entrada no carregador:12V DC
Corrente de carga para pilhas redondas:
400mA – 1800mA
Corrente de carga para pilhas de 9V: 15mA
Capacidade máxima de carga:
11000mAh para pilhas redondas
300mAh para pilha 9V
Deutsch | English | Français | Pусский | Español |
Italiano | Nederlands | Dansk | Čeština
AVISO LEGAL
As informações neste manual podem ser alteradas sem aviso
prévio. A ANSMANN não aceita qualquer responsabilidade por
danos diretos, indiretos, acidentais ou qualquer outro, se não
usar este carregador como descrito neste manual de instruções.
Perdas consequentes não serão aceites.
GARANTIA
A ANSMANN oferece 3 anos de garantia neste carregador. Esta
não se aplica aos danos causados por: líquido vertido por pilhas
de baixa Qualidade dentro do carregador, não cumprimento das
instruções de funcionamento ou danos físicos causados por falta
de cuidado.
Detalhes técnicos sujeitos a alterações sem aviso prévio. Não as-
sumimos responsabilidades por erros ortográficos ou omissões.
01/2022
Português
| Svenska
INSTRUKTIONSMANUAL POWERLINE 5 PRO
FÖRORD
Bäste kund,
Tack för att ni valt en POWERLINE 5 PRO laddare från ANSMANN.
Dessa användar instruktioner kommer hjälpa er att få ut maximalt
av er POWERLINE 5 PRO. Vänligen läs dessa instruktioner nog-
grannt före användning. Vi hoppas ni skall bli nöjda med er nya
laddare.
Ert ANSMANN Team
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
Vänligen läs dessa användar instruktioner noggrannt innan
användning av laddaren!
Använd inte laddaren vid tecken på skada på hölje, kabel
eller strömkontakt. Om ni hittar skada på er laddare ber vi er
att kontakta auktoriserad handlare.
Använd endast batterier med NiMH och NiCD teknologi!
Garanti gäller inte vid användning av icke passande batterier!
Förvara laddaren torrt och ifrån direkt solljus
För att undvika eld och/eller elektrisk stöt skall laddaren
undanhållas från fukt och väta!
Före rengöring, tag ur strömsladden ur vägguttaget!
Försök ALDRIG att öppna laddaren!
Undanhålles från barn! Barn skall övervakas så dom inte leker
med eller använder laddaren!
Denna laddare är inte för användning av barn eller personer
med psykisk och/eller mental nedsättning. Även personer
som inte läst användar instruktionerna skall ges instruktio-
ner om hur laddaren skall användas!
Om säkerhets föreskrifterna inte följs kan detta leda till ska-
da på produkten och/eller användaren!
Tag ur strömsladden ur vägguttaget efter användning
Vi rekommenderar er att använda ANSMANN batterier tillsam-
mans med laddaren
TEKNISK ÖVERBLICK
Laddare för 1-4 AAA, AA, C or D and 1 9V E-block
Passar för NiCd och NiMH batterier
Skydd mot felvända poler
Impulsbehållningsladdning
För användning I hela världen (100V-240V AC / 50-60Hz) och
i bil (12V DC)
FÖR RUNDCELLER:
Multifunktion tydlig LCD display med bakgrundsljus
Justerbar laddningsström för varje laddfack
400mA, 600mA, 800mA för 1-4 uppladdningsbara batterier
400mA, 600mA, 800mA, 1500mA, 1800mA för 1-2 up-
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português |
Italiano | Nederlands | Dansk | Čeština
pladdningsbara batterier
Individuella laddningsprogram för varje laddfack:
CHARGE
DISCHARGE
(urladdning av batteriet före laddning för att minimera "min-
neseffekten" I batteriet)
REFRESH
(laddningscykler och urladdning för uppfräschning av gamla
batterier)
TEST (fulladdat batteri -> urladdning av batteri och kapaci-
tets test -> ladda batteri)
Kapacitets mätning I mAh/Ah
Det valda laddningsprogrammet kan enkelt läsas av I LCD
displayen
Mikroprocessor kontrollerad laddning med övervakning av
varje cell
Individuell övervakning över följande:
VOLT (V)
KAPACITET (mAh/Ah)
TID (hh:mm)
STRÖM (mA)
Multi överladdningsskydd per cell och automatiskt frånslag
Skydd mot felaktiga batterier och/eller alkaliska batterier
FÖR 9V UPPLADDNINGSBART BATTERI:
LED laddnings indikation
Laddström 15mA
Automatisk avstängning av laddning med timer
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING AV LADDAREN I 220V VÄGGUTTAG
( se bild (1) ); Sätt i ingående plug som följer med vid de två
kontaktpinnarna på strömförsörjningen och tryck tills det hörs ett
klick och den är på plats. Försäkra er om att ni hör ett klick och
att produkten är säker att använda. Koppla in strömförsörjningen
till laddaren med den medföljande kabeln. Till sist, koppla in
strömförsörjningen i vägguttaget ( 100-240V AC 50-60Hz ). För att
byta ingående plug tryck på låsklacken ( t.ex med en penna ) tills
plugen kan tas ur uppåt. Tag sedan ur plugen.
ANVÄNDNING AV LADDAREN I BIL
Koppla in DC laddningskabeln till laddaren. Koppla DC laddnings-
kabeln till 12V DC uttaget ( 12V DC ) i er bil. Kontrollera att
strömmen i uttaget är på. Vissa bilar kräver att tändningen är på
för att ge ström.
Laddaren är nu redo att användas. Ni kan sätta I ett 9V och upp
till 4 AA/AAA/C eller D NiCd/NiMh batteri ( i vilken ordning ni vill ).
S tt i batterierna med r tt polaritet +/- som visas i botten av
laddningsfacket.
Svenska