Descargar Imprimir esta página
Goodwe HCA Serie Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para HCA Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Quick Installation Guide
AC Charger
HCA Series
(GW7K-HCA
|
GW11K-HCA
|
GW22K-HCA)
V1.2-2023-01-03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Goodwe HCA Serie

  • Página 1 Quick Installation Guide AC Charger HCA Series (GW7K-HCA GW11K-HCA GW22K-HCA) V1.2-2023-01-03...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS EN ........................1 BG ........................4 CS ........................8 DA ........................11 DE ........................14 EL ........................17 ES ........................21 ET ........................25 FI ........................28 FR ........................31 HR........................35 HU ........................38 IT ........................42 LT ........................45 LV ........................48 NL ........................51 NO ........................55 PL ........................58 PT ........................62 RO ........................66 SK ........................70 SL ........................73...
  • Página 3 The manufacturer shall not be liable for equipment damage or personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please visit: https:// en.goodwe.com/warranty. Safety Disclaimer Instructions during Installation 1. Do not dismantle the charger modules personally. Do not extend the charging cable.
  • Página 4 High-temperature hazard. Do Grounding point. not touch the product under operation to avoid being burnt. CE Certification Marking Do not dispose of the inverter as household waste. Discard the product in compliance with local laws and regulations, or send it back to the manufacturer.
  • Página 5 LED Indicators Indicator Color Explanation Green ON The charger is standby. Flash in Green The system of the charger is upgrading. Blue ON The charger is in charging. Red ON A fault has occurred. Cable Requirements Cable Type Cable Specification GW7K-HCA Three core outdoor AC •...
  • Página 6 отговорност за повреда на оборудването или за телесни повреди, ако не спазвате инструкциите. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете: https:// en.goodwe.com/warranty. Декларация за безопасност Инструкции по време на инсталацията 1. Не разглобявайте лично зарядните модули. Не удължавайте зареждащия кабел.
  • Página 7 ОПАСНОСТ ОТ ВИСОКО Забавяне на разтоварването. НАПРЕЖЕНИЕ По време Изчакайте 5 минути след на работа на зарядното изключване на захранването, устройство съществува докато компонентите се високо напрежение. разредят напълно. Изключете всички източници на захранване и изключете продукта, преди да работите по него. Прочетете...
  • Página 8 Декларация за съответствие ЕС Продуктът с функция за безжична комуникация, продаван на европейския пазар, отговаря на изискванията на следните директиви: • Директива 2014/53/ЕС за радиооборудването (RED) • Директива за ограничаване на опасните вещества 2011/65/ЕС и (ЕС) 2015/863 (RoHS) Обединеното Кралство Продуктът...
  • Página 9 Изисквания за RCD Характеристика Модел на на моментното зарядно RCD Тип Ток на Номинален Номинално изключване на устройство задействане ток напрежение GW7K-HCA AC 230V (2P) GW11K- ТИП А 30mA 25А AC 400V (4P) GW22K- AC 400V (4P)
  • Página 10 • Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konfiguraci uvedené v tomto průvodci a příslušném návodu k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani zranění osob v případě nedodržení pokynů. Další informace o záruce naleznete na adrese: https://en.goodwe.com/warranty. Prohlášení o bezpečnosti Pokyny k instalaci 1.
  • Página 11 Nebezpečí vysoké teploty. Uzemňovací bod. Nedotýkejte se výrobku za provozu, aby nedošlo k popálení. Označení certifikace CE Invertor nevyhazujte jako domovní odpad. Výrobek zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy nebo jej zašlete zpět výrobci. Označení britské certifikace UKCA Kontrola před zapnutím napájení...
  • Página 12 Indikátory LED Indikátor Barva Vysvětlení Svítí zelená Nabíječka se nachází v pohotovostním režimu. Bliká zeleně Probíhá aktualizace systému nabíječky. Svítí modrá Nabíječka nabíjí. Svítí červená Došlo k poruše. Požadavky na kabely Kabel Specifikace kabelů GW7K-HCA Třížílový napájecí kabel • Měď, -30 °C – +50 °C, 450/750 V (střídavý...
  • Página 13 Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller personskade, hvis du ikke følger instruktionerne. For flere oplysninger om garantien kan du besøge: https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed Instruktioner under installationen 1. Du må ikke adskille lademodulerne selv. Du må ikke forlænge ladekablet. Ellers kan det medføre nedsættelse af beskyttelsen mod indtrængen eller elektrisk fare.
  • Página 14 Fare ved høje temperaturer. Jordingspunkt. For at undgå at blive forbrændt må du ikke røre ved produktet under drift. CE-mærkning Omformeren må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale love og regler, eller send det tilbage til producenten.
  • Página 15 LED-indikatorer Indikator Farve Forklaring Grøn ON Opladeren er på standby. Blinker grønt Opladerens system er ved at blive opgraderet. Blå ON Opladeren er under opladning. Rød ON Der er opstået en fejl. Kabelkrav Kabel Type Kabelspecifikation GW7K-HCA AC-kabel med tre kerner til •...
  • Página 16 Anleitung und im betreffenden Benutzerhandbuch. Der Hersteller haftet nicht für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen. Weitere Informationen zur Gewährleistung finden Sie unter: https://en.goodwe.com/warranty. Sicherheitshinweis Anweisungen für die Installation 1. Die Module des Ladegeräts dürfen Sie nicht persönlich abbauen. Das Ladekabel darf nicht verlängert werden.
  • Página 17 HOCHSPANNUNGSGEFAHR: Verzögerte Entladung. Während des Betriebs liegt Warten Sie nach dem Hochspannung an. Trennen Sie das Ausschalten 5 Minuten, bis Gerät von der Stromversorgung die Komponenten vollständig und schalten Sie es aus, bevor Sie entladen sind. daran arbeiten. Beachten Sie vor jeder Handhabung Es bestehen potenzielle Risiken.
  • Página 18 LED-Anzeigen Anzeige Farbe Erklärung Grün EIN Das Ladegerät ist im Ruhezustand. Grün blinkend Das System des Ladegeräts wird aktualisiert. Blau EIN Das Ladegerät lädt. Rot EIN Ein Fehler ist aufgetreten. Kabelvoraussetzungen Kabel Kabelspezifikationen GW7K-HCA Dreiadriges Netzkabel für • Kupfer, -30 °C - +50 °C, 450/750 V Außenbereiche •...
  • Página 19 φέρει ευθύνη για βλάβες στον εξοπλισμό ή τραυματισμούς σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: https://en.goodwe.com/warranty. Αποποίηση ευθύνης για την ασφάλεια Οδηγίες για την εγκατάσταση 1. Μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας τις μονάδες φορτιστή. Μην επεκτείνετε το καλώδιο...
  • Página 20 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ. Καθυστερημένη εκφόρτιση. Υπάρχει υψηλή τάση όταν Περιμένετε 5 λεπτά μετά από ο φορτιστής λειτουργεί. την απενεργοποίηση μέχρι να Αποσυνδέστε όλη την γίνει πλήρης εκφόρτιση όλων εισερχόμενη τροφοδοσία και των εξαρτημάτων. απενεργοποιήστε το προϊόν πριν από οποιαδήποτε εργασία σε αυτό. Πριν...
  • Página 21 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το προϊόν με λειτουργία ασύρματης επικοινωνίας που πωλείται στην αγορά της Ευρώπης πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: • Οδηγία 2014/53/EΕ για τον ραδιοεξοπλισμό (RED) • Οδηγία 2011/65/ΕΕ και (EE) 2015/863 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών...
  • Página 22 Απαιτήσεις RCD Χαρακτηριστικό Μοντέλο Τύπος στιγμιαίας Ρεύμα Ονομαστικό Ονομαστική φορτιστή ενεργοποίησης ενεργοποίησης ρεύμα τάση GW7K-HCA 40 A AC 230V (2P) GW11K- ΤΥΠΟΣ A 30 mA 25 A AC 400V (4P) GW22K- 40 A AC 400V (4P)
  • Página 23 El fabricante no será responsable de los daños en el equipo o las lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para más detalles sobre la garantía, visite: https://en.goodwe.com/warranty. Aviso legal de seguridad Instrucciones para la instalación 1.
  • Página 24 PELIGRO DE ALTA TENSIÓN. Descarga retardada. Espere Con el cargador en 5 minutos tras el apagado funcionamiento se produce hasta que los componentes alta tensión. Desconecte se descarguen por completo. toda la alimentación entrante y apague el producto antes de trabajar en él.
  • Página 25 Declaración de conformidad El producto con función de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: • Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE (RED) • Directiva sobre restricciones a sustancias peligrosas 2011/65/UE y (UE) 2015/863 (RoHS) Reino Unido El producto con función de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado británico cumple los requisitos de las siguientes directivas:...
  • Página 26 Requisitos de RCD Característica Modelo de Tipo de de activación Corriente de Corriente Tensión cargador instantánea de activación nominal nominal 230 V CA GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- 400 V CA TIPO A 30 mA 25 A (4P) GW22K- 400 V CA 40 A (4P)
  • Página 27 • Järgige täpselt selles juhendis ja vastavas kasutusjuhendis antud paigaldus-, kasutus- ja konfigureerimisjuhiseid. Tootja ei vastuta seadmete kahjustuse ega kehavigastuste eest, mille põhjuseks on juhiste eiramine. Garantii kohta täpsema teabe saamiseks külastage aadressi: https://en.goodwe.com/warranty. Ohutuse lahtiütlus Paigaldusjuhised 1. Ärge võtke laadimismooduleid ise lahti. Ärge pikendage laadimiskaablit. Vastasel juhul võib see põhjustada kaitse reitingu vähenemist või elektrilöögi ohtu.
  • Página 28 Kokkupuude kõrge Maanduspunkt. temperatuuriga. Põletuste vältimiseks ärge puudutage toodet selle töötamise ajal. CE-sertifitseerimise märgistus Ärge visake inverterit olmejäätmena ära. Visake toode ära vastavalt kohalikele seadustele ja eeskirjadele või saatke see tootjale tagasi. Briti UKCA Pole Pole sertifitseerimismärgistus Kontrollige enne sisselülitamist Kontrolli üksust Laadija on kindlalt paigaldatud puhtasse, hästi ventileeritavasse ja kergesti kasutatavasse kohta.
  • Página 29 LED-indikaatorid Indikaator Värv Selgitus Roheline SEES Laadija on ooterežiimil. Vilgub Laadija süsteemi uuendatakse. roheliselt Sinine SEES Laadija on laadimises. Punane SEES Ilmnenud on tõrge. Nõuded kaablile Kaabel Tüüp Kaabli spetsifikatsioon Kolmesooneline GW7K-HCA välitingimustes • Vask, -30 °C ~ +50 °C, 450/750V kasutatav •...
  • Página 30 • Seuraa tarkasti tässä oppaassa ja siihen liittyvässä käyttöohjeessa kuvattuja asennus-, toiminta- ja määritysohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa välinevahingosta tai henkilövahingosta, jos näitä ohjeita ei noudateta. Katso lisää takuutietoja osoitteesta https:// en.goodwe.com/warranty. Turvallisuusvastuuvapauslauseke Ohjeet asennuksen aikana 1. Älä pura laturimoduuleja itse. Älä jatka latauskaapelia. Se voi aiheuttaa suojausluokituksen alenemisen tai sähköisen vaaran.
  • Página 31 Korkean lämpötilan vaara. Maadoituspiste. Älä kosketa tuotetta normaalissa käytössä, jotta vältyt palovammoilta. CE-sertifiointimerkintä Älä hävitä taajuusmuuttajaa kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti tai lähetä se takaisin valmistajalle. Brittiläinen UKCA- Ei soveltuva Ei soveltuva sertifiointimerkintä Tarkista ennen virran kytkemistä Nro.
  • Página 32 Ledimerkkivalot Merkkivalo Väri Selite Vihreä PÄÄLLÄ Laturi on valmiustilassa. Vihreä valo Laturin järjestelmää päivitetään. vilkkuu Sininen Laturi on lataa. PÄÄLLÄ Punainen On tapahtunut vika. PÄÄLLÄ Kaapelivaatimukset Kaapeli Tyyppi Kaapelin tiedot GW7K-HCA Kolmiytiminen ulkokäyttöön • Kupari, -30 °C ~ +50 °C, 450/750 V tarkoitettu AC-kaapeli •...
  • Página 33 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures intervenant si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus de détails sur la garantie, rendez-vous sur : https://en.goodwe. com/warranty. Avis de sécurité...
  • Página 34 RISQUE DE HAUTE Décharge après un certain TENSION Une haute délai. Patientez 5 minutes tension est présente durant après l’arrêt le temps que le fonctionnement du les composants soient chargeur. Déconnectez toute complètement déchargés. l’alimentation entrante et éteignez le produit avant de travailler dessus.
  • Página 35 Déclaration de conformité Le produit équipé d’une fonction de communication sans fil vendu sur le marché européen respecte les exigences des directives suivantes : • Directive sur les équipements radio 2014/53/UE (RED) • Directives sur la restriction des substances dangereuses 2011/65/UE et 2015/863 (UE) (RoHS) Royaume-Uni Le produit équipé...
  • Página 36 Exigences relatives aux dispositifs de surveillance du courant résiduel) Caractéristique de Modèle de Type de déclenchement Intensité de Intensité Tension chargeur instantané du déclenchement nominale nominale 230 VCA GW7K-HCA 40 A (2 pôles) GW11K- 400 VCA TYPE A 30 mA 25 A (4 pôles) GW22K-...
  • Página 37 • Strogo slijedite upute za instalaciju, rad i konfiguraciju iz ovog vodiča i korisničkog priručnika. Proizvođač nije odgovoran za štetu na opremi ili osobne ozljede ako ne slijedite upute. Za više pojedinosti o jamstvu, posjetite: https://en.goodwe.com/warranty. Sigurnosno odricanje od odgovornosti Upute tijekom instalacije 1.
  • Página 38 Opasnost od visokih Točka uzemljenja. temperatura. Nemojte dodirivati proizvod koji radi kako biste izbjegli opekline. Oznaka CE certifikata Brizgalicu ne smijete baciti u kućni otpad. Bacite proizvod u skladu s lokalnim zakonima i propisima ili ga pošaljite natrag proizvođaču. Britanska UKCA oznaka NA (nije NA (nije primjenjivo) certifikata...
  • Página 39 LED indikatori Indikator Boja Obrazloženje Zeleno Punjač je u stanju pripravnosti. UKLJUČENO Bljeskalica Sustav se punjača nadograđuje. u zelenoj boji Plavo Punjač se puni. UKLJUČENO Crveno Došlo je do greške. UKLJUČENO Zahtjevi za kabel Kabel Specifikacija za kabel GW7K-HCA Trožilni vanjski kabel •...
  • Página 40 és konfigurálási utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget az anyagi károkért és a személyi sérülésekért, ha Ön nem tartja be az utasításokat. További információkért kérjük, látogasson el ide: https://en.goodwe.com/warranty. Biztonsági Nyilatkozat Utasítások a telepítés során 1. Ne szerelje le személyesen a töltőmodulokat. Ne hosszabbítsa meg a töltőkábelt. Ellenkező...
  • Página 41 MAGASFESZÜLTSÉG Késleltetett kibocsátás. VESZÉLYE. A töltő működése A kikapcsolás után várjon közben magas feszültség 5 percet, amíg az alkatrészek áll fenn. Mielőtt a terméken teljesen lemerülnek. dolgozna, kapcsolja ki az áramellátást, és kapcsolja ki a terméket. Minden művelet előtt olvassa Léteznek potenciális át a felhasználói kézikönyvet.
  • Página 42 Megfelelőségi nyilatkozat Az európai piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs funkcióval rendelkező termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: • Rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelv (RED) • A veszélyes anyagok korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv és (EU) 2015/863 irányelv (RoHS-irányelv) A brit piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs funkcióval rendelkező termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: •...
  • Página 43 RCD követelmények pillanatnyi Töltőmodell RCD típus Normál kioldási Kioldási áram Normáláram feszültség jellemző AC 230V GW7K-HCA (2P) AC 400V A TÍPUSÚ 30mA GW11K-HCA (4P) AC 400V GW22K-HCA (4P)
  • Página 44 Il produttore non è responsabile di danni all'apparecchiatura o di lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Per maggiori informazioni sulla garanzia visitare: https://en.goodwe.com/warranty. Esclusione di responsabilità per la sicurezza Istruzioni durante l'installazione 1.
  • Página 45 Leggere attentamente il Potenziale rischio. Prima manuale d'uso prima di di qualunque operazione, qualsiasi intervento. indossare DPI appropriati. Pericolo di alta temperatura. Punto di messa a terra. Per evitare ustioni, non toccare il prodotto in funzione. Marchio certificazione CE Non smaltire l'inverter come rifiuto domestico.
  • Página 46 Indicatori LED Indicatore Colore Spiegazione Verde ON Il caricatore è in standby. Verde Il sistema del caricatore si sta aggiornando. lampeggiante Blu ON Il caricatore si sta ricaricando. Rosso ON Si è verificato un guasto. Requisiti dei cavi Cavo Tipo Specifiche dei cavi GW7K-HCA Cavo CA per esterni tre...
  • Página 47 El fabricante no será responsable por daños al equipo o lesiones personales si no sigue las instrucciones. Norėdami gauti daugiau informacijos apie garantiją, apsilankykite: https://en.goodwe.com/warranty. Saugos atsisakymas Instrukcijos montavimo metu 1. Neardykite įkroviklio modulių patys. Neardykite įkroviklio modulių patys. Jei to nepadarysite, gali sumažėti elektros pavojaus arba apsaugos nuo patekimo laipsnis.
  • Página 48 Aukštos temperatūros Įžeminimo taškas. pavojus. Nelieskite veikiančio gaminio, kad nesusidegintumėte. CE sertifikavimo žymėjimas Neišmeskite keitiklio kartu su buitinėmis atliekomis. Išmeskite gaminį pagal vietinius įstatymus ir reglamentus arba nusiųskite jį atgal gamintojui. Britų UKCA sertifikavimo ženklas Patikrinkite prieš įjungdami maitinimą Valdymo elementas Įkroviklis tvirtai sumontuotas švarioje, gerai vėdinamoje ir lengvai valdomoje vietoje.
  • Página 49 LED indikatoriai Indikatorius Spalva Paaiškinimas Žalia ĮJUNGTA Ryšys yra budėjimo režime. Naudojama Atnaujinama įkroviklio sistema. atmintinės Mėlyna Įkroviklis kraunasi. ĮJUNGTA Raudona geltoname Įvyko gedimas. fone Kabelio reikalavimai Laidas Tipas Kabelio specifikacija GW7K-HCA Trijų gyslų lauko • Varis, -30°C ~ +50°C, 450/750V kintamosios srovės kabelis •...
  • Página 50 Ražotājs neuzņemas atbildību par iekārtas bojājumiem vai miesas bojājumiem, ja neievērosit norādījumus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par garantiju, lūdzu, apmeklējiet vietni: https://en.goodwe.com/warranty. Drošības atruna Norādījumi uzstādīšanas laikā 1. Neizjauciet lādētāja moduļus personīgi. Nepagariniet uzlādes kabeli. Pretējā gadījumā tas var izraisīt iekļūšanas aizsardzības līmeņa pazemināšanos vai elektriskās strāvas apdraudējumu.
  • Página 51 Augstas temperatūras Zemējuma punkts. apdraudējums. Nepieskarieties ierīcei, kas tiek izmantota, lai izvairītos no apdegumiem. CE sertifikācijas marķējums Neizmetiet invertoru kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet ierīci saskaņā ar vietējiem likumiem un noteikumiem vai nosūtiet to atpakaļ ražotājam. Lielbritānijas UKCA sertifikācijas marķējums Pārbaudiet pirms barošanas ieslēgšanas Pārbaudes vienums Lādētājs ir stingri uzstādīts tīrā, labi vēdināmā...
  • Página 52 LED indikatori Indikators Krāsa Skaidrojums Zaļa krāsa Lādētājs ir gaidīšanas režīmā. ieslēgta Mirgo zaļā krāsā Lādētāja sistēma tiek atjaunināta. Zila krāsa ieslēgta Lādētājs atrodas lādēšanas stadijā. Sarkana krāsa Notikusi kļūme. ieslēgta Kabeļu prasības Kabelis Tips Kabeļa specifikācija GW7K-HCA Trīsdzīslu āra •...
  • Página 53 De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging van apparatuur of letsel als u de instructies niet volgt. Ga voor meer informatie over de garantie naar: https://en.goodwe.com/warranty. Veiligheidsdisclaimer Instructies tijdens installatie 1. Demonteer de oplaadmodules niet zelf. Verleng de oplaadkabel niet. Anders kan dit leiden tot verlaging van het beschermingsniveau of elektrisch gevaar.
  • Página 54 HOOGSPANNINGSGEVAAR Vertraag de ontlading. Wacht Tijdens de werking van na het uitschakelen 5 minuten de lader is er sprake van tot alle onderdelen volledig hoge spanning. Koppel alle ontladen zijn. inkomende voedingen los en schakel het product uit voordat u er aan werkt. Lees de gebruikshandleiding Er bestaan mogelijke risico's.
  • Página 55 Conformiteitsverklaring Het product met draadloze communicatiefunctie dat op de Europese markt wordt verkocht, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: • Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU (ROOD) • Richtlijn inzake de beperking van gevaarlijke stoffen 2011/65/EU en (EU) 2015/863 (RoHS) Het product met draadloze communicatiefunctie dat op de Britse markt wordt verkocht, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: •...
  • Página 56 RCD-vereisten Onmiddellijke Model RCD Type uitschakeling Normale Normale Lader Uitschakelstroom Stroom Spanning AC 230V GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- AC 400V TYPE A 30 mA 25 A (4P) GW22K- AC 400V 40 A (4P)
  • Página 57 • Følg nøye instruksjonene for installasjon, drift og konfigurasjon i denne veiledningen og tilhørende brukerhåndbok. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for utstyrsskade eller personskade hvis du ikke følger instruksjonene. For mer garantiinformasjon, se: https://en.goodwe.com/warranty. Sikkerhetsfraskrivelse Instruksjoner under installasjon 1. Ikke demonter ladermodulene på egenhånd. Ikke forleng ladekabelen. Ellers kan det føre til reduksjon av inntrengningsbeskyttelsesvurdering eller elektrisk fare.
  • Página 58 Fare for høy temperatur. Jordingspunkt. Ikke berør produktet under drift for å unngå å bli brent. CE-sertifiseringsmerking Ikke kast omformeren som husholdningsavfall. Kast produktet i samsvar med lokale lover og forskrifter, eller send det tilbake til produsenten. Britisk UKCA Sertifiseringsmerking Sjekk før strømmen slås PÅ...
  • Página 59 LED-indikatorer Indikator Farge Forklaring Grønt PÅ Laderen er standby. Blink i grønt Systemet til laderen oppgraderes. Blått PÅ Laderen lader. Rødt PÅ Det har oppstått en feil. Kabelkrav Kabel Type Kabelspesifikasjon GW7K-HCA Utendørs AC-kabel med tre • Kobber, -30 °C ~ +50 °C, 450/750 V kjerner •...
  • Página 60 • Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji, obsługi i konfiguracji podanych w niniejszym dokumencie oraz odpowiedniej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń ani za wypadki na osobach będące skutkiem zlekceważenia instrukcji. Więcej szczegółów dotyczących gwarancji można znaleźć na stronie: https://en.goodwe.com/ warranty. Bezpieczeństwo Instrukcje instalacji 1.
  • Página 61 NIEBEZPIECZEŃSTWO Opóźnienie rozładowania. WYSOKIEGO NAPIĘCIA. Po wyłączeniu zasilania Podczas działania ładowarki należy odczekać 5 minut, występuje wysokie napięcie. aż podzespoły zostaną Przed rozpoczęciem prac przy całkowicie rozładowane. urządzeniu należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Przed wykonaniem Występują potencjalne jakichkolwiek operacji należy zagrożenia.
  • Página 62 Deklaracja zgodności Sprzedawany na rynku europejskim produkt z funkcją komunikacji bezprzewodowej spełnia wymagania niżej wymienionych dyrektyw: • Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED) • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych 2011/65/UE i dyrektywa (UE) 2015/863 (RoHS) Wielka Brytania Sprzedawany na rynku brytyjskim produkt z funkcją...
  • Página 63 Wymagania dotyczące zabezpieczeń różnicowoprądowych (RCD) Charakterystyka Model Typ RCD natychmiastowego Prąd Prąd Napięcie ładowarki zadziałania RCD zadziałania nominalny nominalne AC 230 V GW7K-HCA 40 A (2 bieguny) GW11K- AC 400 V TYP A 30 mA 25 A (4 bieguny) GW22K- AC 400 V 40 A (4 bieguny)
  • Página 64 O fabricante não se responsabiliza por danos no equipamento ou danos corporais se as instruções não forem seguidas. Para obter mais informações sobre a garantia, visite: https://en.goodwe.com/warranty. Aviso de segurança Instruções de instalação 1. Não tente desmontar os módulos do carregador. Não aumente o cabo de carregamento.
  • Página 65 PERIGO DE ALTA TENSÃO Atrasar a descarga. Existe alta tensão Aguarde 5 minutos após durante o funcionamento o corte de energia até que do carregador. Corte os componentes estejam completamente a alimentação completamente descarregados. de energia e desligue o produto antes de trabalhar no mesmo.
  • Página 66 Declaração de conformidade O produto com função de comunicação sem fios vendido no mercado europeu cumpre os requisitos das seguintes diretivas: • Diretiva 2014/53/UE relativa à disponibilização de equipamentos de rádio no mercado (RED) • Diretiva 2011/65/UE e Diretiva Delegada (UE) 2015/863 (RoHS) relativas à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos REINO UNIDO O produto com função de comunicação sem fios vendido no mercado britânico cumpre os...
  • Página 67 Requisitos do DCR Característica Modelo do Tipo de de disparo Corrente de Corrente Tensão carregador instantâneo do disparo nominal normal 230 V CA GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- 400 V CA TIPO A 30 mA 25 A (4P) GW22K- 400 V CA 40 A (4P)
  • Página 68 în cazul în care aceste instrucțiuni nu sunt respectate. Pentru mai multe detalii privind garanția, consultați: https:// en.goodwe.com/warranty. Declinarea răspunderii legale privind siguranța Instrucțiuni pentru instalare 1. Nu demontați singur modulele încărcătorului. Nu prelungiți cablul de încărcare. În caz contrar, acest lucru poate cauza reducerea ratingului de protecție a alimentării sau un pericol...
  • Página 69 PERICOL DE ÎNALTĂ Întârzierea descărcării. TENSIUNE Încărcătorul Așteptați 5 minute după funcționează cu tensiune deconectare până când înaltă. Deconectați toate componentele sunt complet sursele de alimentare cu descărcate. tensiune și opriți produsul înainte de a lucra la el. Citiți manualul de utilizare Există...
  • Página 70 Declarația de conformitate Produsul cu funcție de comunicare fără fir vândut pe piața europeană îndeplinește cerințele următoarelor directive: • Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED) • Directiva privind restricționarea substanțelor periculoase 2011/65/UE și (UE) 2015/863 (RoHS) MAREA BRITANIE Produsul cu funcție de comunicare fără fir vândut pe piața britanică îndeplinește cerințele următoarelor directive: •...
  • Página 71 Cerințe pentru Dispozitivele de protecție diferențială Caracteristică Dispozitiv Dispozitiv Dispozitiv de declanșare de protecție de protecție de protecție Model Dispozitiv instantanee a diferențială diferențială diferențială încărcător de protecție Dispozitivelor Curent de Curent Tensiune diferențială de protecție declanșare nominal nominală diferențială GW7K-HCA CA 230V (2P) GW11K-...
  • Página 72 • Dôsledne dodržujte pokyny na inštaláciu, prevádzku a konfiguráciu v tejto príručke a v príslušnej používateľskej príručke. Výrobca nezodpovedá za poškodenie zariadenia alebo zranenie osôb, ak nedodržíte pokyny. Ďalšie podrobnosti o záruke nájdete na stránke: https://en.goodwe.com/warranty. Vyhlásenie o bezpečnosti Pokyny počas inštalácie 1.
  • Página 73 Nebezpečenstvo vysokej Bod uzemnenia. teploty. Nedotýkajte sa výrobku počas prevádzky, aby ste sa nepopálili. CERTIFIKÁCIA CE Nevyhadzujte menič do komunálneho odpadu. Výrobok zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi alebo ho pošlite späť výrobcovi. Britská certifikácia UKCA Skontrolujte pred zapnutím Nie.
  • Página 74 Indikátory LED Indikátor Farba Vysvetlenie Zelená ON Nabíjačka je v pohotovostnom režime. Zelené Aktualizuje sa systém nabíjačky. zablesknutie Modrá Nabíjačka nabíja. Červená Vyskytla sa chyba. Káblové požiadavky Kábel Druh Špecifikácia káblu GW7K-HCA Trojžilový vonkajší striedavý • Meď, -30°C ~ +50°C, 450/750V kábel •...
  • Página 75 Proizvajalec ni odgovoren za škodo na opremi ali telesne poškodbe, če ne upoštevate navodil. Za več podrobnosti o garanciji obiščite: https:// en.goodwe.com/warranty. Zavrnitev odgovornosti glede varnosti Navodila med namestitvijo 1. Modulov polnilnika ne razstavljajte sami. Ne podaljšujte polnilnega kabla. V nasprotnem primeru se lahko pojavi znižanje stopnje zaščite pred vdorom ali električna nevarnost.
  • Página 76 Nevarnost visoke Točka ozemljitve. temperature. Ne dotikajte se izdelka med delovanjem, da se ne opečete. Certifikacijska oznaka CE Inverterja ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi ali ga pošljite nazaj proizvajalcu. Britanska certifikacijska oznaka UKCA Preverite pred vklopom Št.
  • Página 77 LED indikatorji Indikator Barva Razlaga Vklopljena Polnilnik je v stanju pripravljenosti. zelena barva Utripanje Sistem polnilnika se nadgrajuje. v zeleni barvi Vklopljena Polnilec se polni. modra barva Vklopljena Prišlo je do napake. rdeča barva Zahteve glede kablov Kabel Vrsta Specifikacija kabla GW7K-HCA Trižilni zunanji kabel za •...
  • Página 78 Tillverkaren är inte ansvarig för skador på utrustning eller personskador som uppstår om du inte följer anvisningarna. Mer information om garantin finns här: https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfriskrivning Anvisningar under installationen 1. Demontera inte laddningsmodulerna på egen hand. Förläng inte laddningskabeln. I annat fall kan det leda till en nedsättning av kapslingsklassningen eller till elektrisk fara.
  • Página 79 Risk för hög temperatur. Jordningspunkt. Rör inte produkten under drift för att undvika brännskada. CE-certifieringsmärkning Kassera inte växelriktaren som hushållsavfall. Bortskaffa produkten i överensstämmelse med lokala lagar och föreskrifter, eller returnera den till tillverkaren. Brittisk UKCA- EJ TILLÄMPLIGT certifieringsmärkning TILLÄMPLIGT Kontrollera följande innan strömmen slås på...
  • Página 80 LED-indikatorer Indikator Färg Förklaring Grön ON Laddaren är i standby-läge. Blinkar grönt Systemet för laddaren uppgraderas. Blå ON Laddaren är under laddning. Röd ON Ett fel har inträffat. Krav på kablar Kabel Specifikation av kabel GW7K-HCA AC-kabel med tre kärnor för •...
  • Página 81 Introduction Introduction Product Introduction Въведение в продукта Představení produktu Produktintroduktion Produktvorstellung Εισαγωγή στο προϊόν Introducción al producto Toote tutvustus Tuotteen esittely Présentation du produit Predstavljanje proizvoda Termék bemutatása Informazioni sul prodotto Produkto pristatymas Produkta ievads Productinleiding Produktintroduksjon Opis ogólny produktu Apresentação do produto Prezentarea produsului...
  • Página 82 170mm 150mm 208mm 219mm 100mm 150mm RCD for GW11K-HCA & GW22K-HCA 107mm 92mm RCD for GW7K-HCA...
  • Página 83 120mm 60mm 185mm 115mm 250mm 250mm 250mm...
  • Página 84 Installation Инсталация Instalace Installation Aufbau Εγκατάσταση Instalación Paigaldamine Asennus Installation Instalacija Telepítés Installazione Montavimas Uzstādīšana Installatie Installasjon Montaż Instalação Instalare Inštalácia Namestitev Installation Deliverables Доставки Součásti dodávky Leveret produkt Lieferumfang Παραδοτέα Productos suministrados Saadetised Toimitettavat tuotteet Éléments livrés Rezultati Termékek Prodotti consegnati Pristatymas Piegādājamie...
  • Página 85 Space Requirements Пространствени изисквания Požadavky na prostor Pladskrav Räumliche Anforderungen Απαιτήσεις χώρου Requisitos de espacio Ruumi nõuded Tilantarve Exigences relatives à l’espace Uvjeti za prostor Helyigény Requisiti di spazio Erdvės reikalavimai Telpas prasības Vereisten m.b.t ruimte Plasskrav Wymagania dotyczące przestrzeni Requisitos de espaço Cerințe de spațiu...
  • Página 86 Angle Requirements Изисквания за ъгъл Požadavky na úhel Vinkelkrav Neigungsgrenzen Απαιτήσεις κλίσης Requisitos de inclinación Kaldenurga nõuded Kulmavaatimukset Exigences relatives à l’inclinaison Potrebni kutovi Szögkövetelmények Requisiti di angolazione Kampo reikalavimai Leņķa prasības Vereisten m.b.t hoek Vinkelkrav Wymagania dotyczące kąta Requisitos do ângulo de instalação Cerințe de unghi Požiadavky na uhol...
  • Página 87 2N·m Wall Mounting-Distribution Board Монтаж на стена - разпределително табло Upevnění na stěnu – Rozvaděč Vægmontering - Fordelingstavle Wandmontage - Verteilerplatte Επιτοίχια τοποθέτηση-Πίνακας διανομής Montaje de pared: cuadro de distribución Seinale paigaldamine-jaotusplaat Seinäkiinnitys – Jakokeskus Installation murale - Tableau de distribution électrique Zidna montaža - Razvodna ploča Falra szerelés-elosztó...
  • Página 88 Distribution Board (Type II) Φ: 8mm D: 45mm Post Mounting-AC Charger Пост монтаж за AC зарядно устройство Montáž na sloupek – Nabíječka (střídavý proud) Eftermonteret - AC-oplader Sockelmontage - Netzladegerät Τοποθέτηση σε στύλο-Φορτιστής AC Después del montaje: cargador de CA Postikinnitus-AC laadija Kiinnitys pylvääseen –...
  • Página 89 2N·m...
  • Página 90 Post Mounting-Distribution Board Пост монтаж - разпределително табло Montáž na sloupek – Rozvadě Eftermonteret - Fordelingstavle Sockelmontage - Verteilerplatte Τοποθέτηση σε στύλο-Πίνακας διανομ Después del montaje: cuadro de distribución Postikinnitus-jaotusplaat Kiinnitys pylvääseen – Jakokeskus Installation sur un poteau - Tableau de distribution électrique Montaža na stup - Razvodna ploča Rögzítés után--elosztó...
  • Página 91 Electrical Connection Свързване на електричеството Elektrické připojení Strømtilslutning Elektroanschluss Ηλεκτρική σύνδεση Conexión eléctrica Elektriühendus Sähköliitäntä Raccordement électrique Električna veza Elektromos csatlakozás Allacciamento elettrico Elektrinis sujungimas Elektriskais savienojums Elektrische Aansluiting Elektrisk tilkobling Połączenia elektryczne Ligação elétrica Conexiune electrică Elektrické pripojenie Električna povezava Elektrisk anslutning RCD-1 Connector RCD-1 Съединител...
  • Página 92 3.5N·m...
  • Página 93 RCD-2 Connector RCD-2 Съединител Konektor RCD-2 RCD-2- stik Verbinder RCD-2 Σύνδεσμος RCD-2 Conector RCD-2 RCD-2 pistik RCD-2-liitin Connecteur RCD-2 RCD-2 Konektor RCD-2 csatlakozó Connettore RCD 2 RCD-2 jungtis RCD-2 savienotājs RCD-2 Connector RCD-2-kontakt Złącze RCD-2 Conector de DCR 2 Conector RCD-2 Konektor prúdového chrániča RCD-2 Priključek RCD-2...
  • Página 94 AC-1 Connector AC-1 Съединител Konektor AC-1 AC-1-stik Wechselstromverbinder AC-1 Σύνδεσμος AC-1 Conector AC-1 AC-1 pistik AC-1-liitin Connecteur AC-1 AC-1 Konektor AC-1 csatlakozó Connettore CA 1 AC-1 jungtis AC-1 savienotājs AC-1 Connector AC-1-kontakt Złącze prądu przemiennego AC-1 Conector de CA 1 Conector AC-1 Striedavý...
  • Página 95 AC-2 Connector AC-2 Съединител Konektor AC-2 AC-2-stik Wechselstromverbinder AC-2 Σύνδεσμος AC-2 Conector AC-2 AC-2 pistik AC-2-liitin Connecteur AC-2 AC-2 Konektor AC-2 csatlakozó Connettore CA 2 AC-2 jungtis AC-2 savienotājs AC-2 Connector AC-2-kontakt Złącze prądu przemiennego AC-2 Conector de CA 2 Conector AC-2 Striedavý...
  • Página 96 Power ON and OFF Включване и изключване на захранването Zapnutí a vypnutí Tænd og sluk Ein- und Ausschalten der Spannung Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Encendido y apagado Toide SEES ja VÄLJAS Virta PÄÄLLE ja POIS PÄÄLTÄ Mise sous tension et hors tension Uključivanje i isključivanje Bekapcsolás és kikapcsolás...
  • Página 97 Connected to PV String and Batteries Свързан към фотоволтаична верига и батерии Připojeno k FV řetězci a bateriím Tilsluttet til solcelleanlæg og batterier Angeschlossen an PV-Strang und Batterien Σύνδεση σε φωτοβολταϊκή συστοιχία και μπαταρίες Conectado a la cadena fotovoltaica y las baterías Ühendatud PV stringi ja akudega Liitetty aurinkosähkösarjaan ja akkuihin...
  • Página 98 Commissioning Въвеждане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Inbetriebnahme Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutusele võtmine Käyttöönotto Mise en service Puštanje u rad Beüzemelés Messa in servizio Paleidimas eksploatuoti Nodošana ekspluatācijā Inbedrijfstelling Igangkjøring Pierwsze uruchomienie Colocação em funcionamento Punerea în funcțiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
  • Página 99 Commissioning via SEMS Portal App Въвеждане в експлоатация чрез приложението SEMS Portal Uvedení do provozu prostřednictvím aplikace SEMS Portal Ibrugtagning via SEMS Portal-appen Inbetriebnahme über die App „SEMS Portal“ Θέση σε λειτουργία μέσω της εφαρμογής SEMS Portal Puesta en marcha mediante la aplicación SEMS Portal Kasutusele võtmine SEMS Portal rakenduse kaudu...
  • Página 100 Official Website GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com 340-00857-02 Local Contacts...

Este manual también es adecuado para:

Gw7k-hcaGw11k-hcaGw22k-hca