Página 3
Sprachen handelt es sich um Übersetzungen der Original- betriebsanleitung. Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät darf nur verwendet werden zum Schweissen von: • Geberit Elektroschweissmuffen ø 40–160 mm mit Geberit PE und Geberit Silent‑db20 Rohren und Formstücken •...
Página 4
• Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit einem Geberit Elektroschweissgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
Página 5
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut- zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Hinweise und Anleitungen befolgen WARNUNG Verletzungsgefahr durch Nichtbeach- ten der Sicherheitshinweise...
Página 7
▶ Leitungen verschweissen. Elektroschweissmuffenkabel erst mit ▶ Elektroschweissmuffe, Thermomuffe oder Elektroschweissband verbinden, wenn saubere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent‑db20 Rohre oder Formstücke eingesteckt sind. Schweissvorgang an einem Zubehör- ▶ teil nicht wiederholen, um zu vermei- den, dass dadurch unter Spannung stehende Teile berührbar werden kön-...
Página 8
Dies- bezüglich sind die länderspezifischen Vorschriften einzuhalten. Defekte Elektroschweissmuffen- und ▶ Fernbedienungskabel ausschliesslich durch entsprechendes Ersatzteil von Geberit ersetzen. Elektroschweissgerät nicht öffnen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses ▶ Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifi-...
Página 9
WARNUNG Verletzungsgefahr durch Unachtsam- keit und unsachgemässen Umgang Elektroschweissgerät nur in technisch ▶ einwandfreiem Zustand verwenden. Elektroschweissgerät vor jedem ▶ Gebrauch auf Schäden prüfen. Elektroschweissmuffenkabel und ▶ Verbindungskabel mit abgenutzten Steckern ersetzen. Elektroschweissgerät nur in gut belüf- ▶ teten Räumen benutzen. Elektroschweissgerät während des ▶...
Página 10
Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Elektroschweissgeräte, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Geberit Elektroschweissgerät vorschriftsgemäss warten. Siehe Kapitel „Instandhaltung“. • Wartung und Reparaturen nur durch autorisierte Fachwerkstätten durchführen lassen. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden.
Página 11
Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Signalwort und Bedeutung GEFAHR Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge hat. WARNUNG Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzun-...
Página 13
Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät besteht aus: • Elektroschweissgerät mit Betriebsanleitung und Hinweisen • Fernbedienung • Elektroschweissmuffen- und Verbindungskabeln Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. Elektroschweissgerät Netzkabel Fernbedienung mit Kabel Elektroschweissmuffenkabel für Geberit Elektroschweiss- muffen und Geberit Elektroschweissbänder für Fixpunkt Thermomuffenkabel für Geberit Thermomuffen...
Página 14
Überspannungsschutz ausgerüstet, der das Gerät vor Über- spannungsschäden schützt. Bei Netzbetrieb mit 230 Volt Mit dem Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät lassen sich bei einer Netzspannung von 220 Volt alle Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektroschweissbänder für Fixpunkt schweissen. Durch das Auswechseln des Muffenkabels an der Fernbedienung lassen sich auch alle Geberit Thermomuffen schweissen.
Página 16
Bedienung Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät für das Schweissen vorbereiten Geberit Elektroschweissmuffen und Geberit Elektro- schweissbänder benötigen ein anderes Muffenkabel als Geberit Thermomuffen. Bei der Vorbereitung ist auf das kor- rekt angebrachte Muffenkabel zu achten bzw. dieses auszu- wechseln. Voraussetzung – Elektroschweissgerät ist nicht an Versorgungsspannung ange- schlossen.
Página 18
Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät für das serielle Schweissen vorbereiten Für das serielle Schweissen dürfen maximal drei Geberit Elektroschweissmuffen oder Geberit Elektroschweissbänder ≤ ø 110 mm miteinander verbunden sein. Beim seriellen Schweissen von unterschiedlichen Dimensionen ist deren maximale Anzahl aus folgender Tabelle zu entnehmen (siehe , Seite 393).
Página 19
Schweissung mit Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät durchführen Das Geberit ESG 3 Elektroschweissgerät ist mit einer Auto- matik ausgestattet, die eine Doppelschweissung bei ange- schlossenem Muffenkabel verhindert. Die erforderliche Schweisszeit wird automatisch der Umge- bungstemperatur angepasst. Voraussetzung – Rohre, Formstücke und Schweissstellen sind trocken und schmutzfrei.
Página 20
WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verbrennungen ▶ Elektroschweissmuffe, Elektroschweissband, Thermo- muffe, Steckerkontakte und Leitung während des Schweissvorgangs und in der Abkühlphase nicht berühren. ACHTUNG Undichte Verbindung durch fehlerhafte Verschweissung ▶ Zu verschweissende Leitung während des Schweissvor- gangs und in der Abkühlphase spannungsfrei halten. ▶...
Página 21
LED-Anzeige <Störung> blinkt. Start- taste drei Sekunden drücken. LED-Anzeige <Störung> erlischt. Mit der abgekühlten Geberit Elektroschweissmuffe oder dem abgekühlten Geberit Elektroschweissband für Fixpunkt kann ein erneuter Schweissvorgang durchgeführt werden. Nach ca. 80 Sekunden ist die Schweissung beendet (bei Thermomuffen nach ca. 7 Minuten).
Página 22
Störungen beheben Beim Aufleuchten der LED-Anzeige <Störung> , bzw. der LED- Anzeige <Störung> und einer weiteren LED-Anzeige, wurde der Schweissvorgang aufgrund einer Störung vorzeitig abgebrochen. Störung Ursache Behebung ▶ Nicht erforderliche Verbraucher abschalten. ▶ Stromerzeuger mit Zu niedrige Netz- korrekter Ausgangs- spannung.
Página 23
▶ Netzstecker ziehen. ▶ Kontakte der Muf- fenstecker sichtprü- Defekte Geberit fen und nötigenfalls Elektroschweiss- trocknen oder reini- muffe, defektes gen. Geberit Elektro- ▶ Neue Geberit schweissband für Elektroschweiss- Fixpunkt oder muffe, neues defekte Geberit Geberit Elektro- Thermomuffe. schweissband für LED-Anzeigen Fixpunkt oder neue <Störung>...
Página 24
<Schweissbereit> stemperatur. Siehe auch Kapitel leuchten. „Technische Daten“, Seite 15. ▶ Netzstecker ziehen. ▶ Elektroschweiss- gerät, sämtliche LED-Anzeigen Fehlerstrom beim Kabel sowie Geberit <Störung> Schweissen, z. B. Elektroschweiss- <Schweissvorgang> durch Feuchtigkeit muffe, Geberit an elektrischen Elektroschweiss- <Schweissbereit> Verbindungen. band für Fixpunkt leuchten.
Página 26
Instandhaltung Wartungsregeln Elektroschweissgeräte, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. Nachfolgend beschrie- bene Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten zwingend einhalten. Intervall Wartungsarbeit • Elektroschweissgerät auf äussere sicher- heitsrelevante Mängel und Beschädigun- gen sichtprüfen. Beschädigtes Elek- troschweissgerät nicht in Betrieb neh- men.
Página 27
Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rück- nahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Ser- vicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlos- sen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät ent-...
Página 29
The original instructions were written in German. All other language versions are translations of the original instructions. Basic safety notes Intended use The Geberit ESG 3 electrofusion tool may only be used for welding: • Geberit ø 40–160 mm electrofusion couplings with Geberit PE and Geberit Silent‑db20 pipes and fittings •...
Página 30
• Users must be conversant with – and adhere to – country-specific safety regulations. • Users working with a Geberit electrofusion tool for the first time must have been instructed by an expert or have attended a specialist course on how to handle it safely.
Página 31
Following information and instructions WARNING Risk of injury due to non-observance of the safety notes Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read and observe all safety notes, ▶ instructions, illustrations and specific- ations provided with this power tool.
Página 32
Geberit PE or Geberit Silent‑db20 pipes or fittings have been inserted. Do not repeat the welding process on ▶...
Página 33
Only replace defective connecting ▶ cables for electrofusion coupling and remote control cables with suitable Geberit spare parts. Do not open the electrofusion tool. ▶ If the supply cord is damaged, it must ▶ be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 34
WARNING Risk of injury from inattention and incorrect handling Only use the electrofusion machine if it ▶ is in perfect working order. Check the electrofusion machine for ▶ damage before each use. Replace any connecting cables for ▶ electrofusion coupling and connecting cables which have worn plugs.
Página 35
Geberit electrofusion tools that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. • Maintain the Geberit electrofusion tool according to the regulations. See ‘Maintenance’ chapter. • Maintenance and repair work may only be performed by authorised repair shops. The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies.
Página 36
Explanation of symbols Symbols in the instructions Symbol Signal word and meaning DANGER The signal word denotes a hazard with a high degree of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING The signal word denotes a hazard with a medium degree of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 38
Product description Structure and function The Geberit ESG 3 electrofusion tool consists of: • Electrofusion tool with operating instructions and notes • Remote control • Connecting cable for electrofusion coupling and connecting cables The equipment may vary depending on the scope of delivery.
Página 39
With 230-volt mains operation With the Geberit ESG 3 electrofusion tool and a mains voltage of 220 volts, it is possible to weld all Geberit electrofusion couplings and Geberit electrofusion tapes for anchor point. Replacing the...
Página 40
Technical data Nominal voltage 100–240 V AC Mains frequency 50–60 Hz Power consumption 1085–1810 W Degree of protection IP55 Protection class Load resistance 5–68 ohms Fuse 12.5 A Maximum welding current Mains cable length 4 m Operating temperature -10 – +50 °C Welding cycle for electrofusion couplings 80 s (approx.) Welding cycle for electrofusion tapes (approx.)
Página 41
Operation Preparing the Geberit ESG 3 electrofusion tool for welding Geberit electrofusion couplings and Geberit electrofusion tapes require a different coupling connection cable than is required for Geberit electrofusion couplings with integrated thermal fuse. During the preparation work, you must ensure that the coupling connection cable is attached correctly and check whether you need to replace it.
Página 43
Preparing the Geberit ESG 3 electrofusion tool for serial welding For serial welding, a maximum of three Geberit electrofusion couplings or Geberit electrofusion tapes ≤ ø 110 mm may be connected to one another. When serial welding with different dimensions, the maximum number can be taken from the following table (see , page 393).
Página 44
Welding with the Geberit ESG 3 electrofusion tool The Geberit ESG 3 electrofusion tool is equipped with an automatic mechanism which prevents a double weld when a coupling connection cable is connected. The required welding time is adjusted automatically in accordance with the ambient temperature.
Página 45
ATTENTION Leaking connection caused by faulty welding ▶ The pipe to be welded must be kept in a tension-free position during the welding procedure and the cooling-down phase. ▶ Air draughts through the pipe interior must be avoided. Connect the electrofusion tool to the mains voltage. ✓...
Página 46
Press the start button and hold for three seconds. <Malfunction> LED display goes out. Repeat the welding procedure with the cooled Geberit electrofusion coupling or the cooled Geberit electrofusion tape for anchor point. Welding is completed after approx. 80 seconds (in the case of electrofusion couplings with integrated thermal fuse, approx. 7 minutes).
Página 47
Troubleshooting If the <Malfunction> LED display lights up or the <Malfunction> LED display plus another LED display light up, the welding process has been aborted prematurely because of a malfunction. Malfunction Cause Rectification ▶ Switch off any non- essential consumers. ▶...
Página 48
Geberit electro- them if necessary. fusion tape for ▶ Use a new Geberit anchor point or electrofusion coupling, defective a new Geberit electro- Geberit electro- fusion tape for anchor fusion coupling <Malfunction>...
Página 49
▶ Disconnect the mains plug. ▶ Keep electrofusion <Malfunction> Fault current tool, all cables as well <Welding procedure> while welding, as Geberit electro- e.g. as a result fusion coupling, of moisture on Geberit electrofusion <Ready for welding> electrical tape for anchor point...
Página 51
Maintenance Maintenance regulations Electrofusion machines that are not maintained, or are not profes- sionally maintained, can cause serious accidents. It is essential to observe the maintenance intervals and maintenance work outlined below. Interval Maintenance work • Visually inspect the electrofusion machine for externally visible defects and damage that could affect safety.
Página 52
End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
Página 54
Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 ne doit être utilisé que pour souder des : • manchons électrosoudables Geberit de 40–160 mm de diamètre avec des tubes et pièces Geberit PE et Geberit Silent-db20...
Página 55
Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 ne peut être branché à un réseau électrique public quʼavec lʼaccord du fournisseur dʼélectricité. Qualification des utilisateurs Sans formation appropriée, les utilisateurs ne sont pas en mesure dʼidentifier ou dʼévaluer correcte- ment les dangers émanant des appareils à souder électriques Geberit.
Página 56
ou ne disposant pas dʼune expérience et/ou de savoirs suffisants, à moins que celles-ci soient sous la surveillance dʼune personne respon- sable de leur sécurité ou que cette dernière leur ait donné les instructions permettant lʼutilisation de lʼappareil. Les enfants ne doivent pas rester sans sur- veillance pour sʼassurer que ceux-ci ne jouent pas avec lʼappareil.
Página 57
Respect des indications et des instructions AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de non-res- pect des consignes de sécurité Les négligences dans le respect des ins- tructions suivantes peuvent causer des décharges électriques, des incendies et/ ou des blessures graves. Veuillez lire attentivement et intégrale- ▶...
Página 58
▶ électrosoudable au manchon électro- soudable ou à la bande à souder élec- trique que lorsque les tubes ou pièces Geberit PE ou Geberit Silent-db20 propres et secs ont été emboîtés. Ne pas répéter lʼopération de soudure ▶ sur un accessoire afin dʼéviter que des pièces sous tension puissent être tou-...
Página 59
Respecter la réglementation nationale relative à ce sujet. Remplacer les câbles pour manchon ▶ électrosoudable et de la télécommande exclusivement par des pièces détachées correspondantes de Geberit. Ne pas ouvrir lʼappareil à souder ▶ électrique. Si le câble dʼalimentation secteur de ▶...
Página 60
AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas dʼinatten- tion ou de maniement inadéquat Nʼutiliser lʼappareil à souder électrique ▶ que sʼil est en parfait état technique. Avant toute utilisation, contrôler que ▶ lʼappareil à souder électrique nʼest pas endommagé. Remplacer le câble pour manchon ▶...
Página 61
être réparés par un atelier spécialisé autorisé. Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les appareils à souder électriques Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont dʼune manière inappropriée peuvent provoquer de graves acci- dents.
Página 62
Remarques selon EN 62841-1 Le document « Consignes de sécurité générales pour outils électriques » est joint à l’appareil. Ce dernier contient des instructions de sécurité sup- plémentaires suivant la norme EN 62841-1:2016-07. Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode dʼemploi Symbole Mot clé et signification DANGER Ce mot clé...
Página 64
Descriptif du produit Structure et fonction Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 comprend : • Appareil à souder électrique avec manuel dʼutilisation et remarques • Télécommande • Câbles pour manchon électrosoudable et de raccordement Lʼéquipement peut varier en fonction du contenu de la livraison.
Página 65
En remplaçant le câble de raccordement au manchon au niveau de la télécommande, lʼappareil permet également de souder tous les manchons thermiques Geberit. Par ailleurs, lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 permet de souder en série de jusquʼà trois manchons électrosoudables Geberit ou bandes à souder électriques Geberit.
Página 66
Caractéristiques techniques Tension nominale 100–240 V CA Fréquence du réseau 50–60 Hz Puissance absorbée 1085–1810 W Degré de protection IP55 Classe de protection Résistance de charge 5–68 ohms Fusible 12,5 A Courant de soudage maximal Longueur du câble dʼalimentation secteur Température de service -10 –...
Página 67
Utilisation Préparer lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 pour le soudage Les manchons électrosoudables Geberit et bandes à souder électriques Geberit requièrent un autre câble de raccorde- ment au manchon que les manchons thermiques Geberit. Lors de la préparation, veiller à la fixation correcte du câble de raccordement au manchon et le remplacer si nécessaire.
Página 69
Préparer lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 pour le soudage en série Pour le soudage en série, il est possible de raccorder un maximum de trois manchons électrosoudables Geberit ou bandes à souder électriques Geberit de diamètre ≤ 110 mm. Lors du soudage en série de différentes dimensions, leur nombre maximal est indiqué...
Página 70
Réaliser la soudure avec lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 Lʼappareil à souder électrique Geberit ESG 3 est doté dʼun dispositif de commande automatique qui empêche une double soudure en cas de câble de raccordement au man- chon connecté.
Página 71
AVERTISSEMENT Risque de blessure par brûlure ▶ Ne pas toucher le manchon électrosoudable, la bande à souder électrique, le manchon thermique, les contacts de connecteur et la conduite pendant lʼopération de soudure ou pendant la phase de re- froidissement. ATTENTION Raccord non étanche dû...
Página 72
Le témoin lumineux <Dérangement> sʼéteint. La soudure peut être répétée une fois que le manchon élec- trosoudable Geberit ou la bande à souder électrique Geberit a refroidi. La soudure est terminée après env. 80 secondes (avec les manchons thermiques, après env. 7 minutes).
Página 73
Dépannage Lorsque le témoin lumineux <Dérangement> sʼallume ou en pré- sence du témoin lumineux <Dérangement> et dʼun autre témoin lumineux en même temps, la soudure en cours a été interrompue avant la fin de lʼopération en raison dʼun dérangement. Dérangement Cause Dépannage ▶...
Página 74
Geberit, chon thermique une nouvelle bande Les témoins lumi- Geberit défectueux. à souder électrique neux Geberit ou un nou- <Dérangement> veau manchon ther- mique Geberit. <Soudure en cours> ▶ Débrancher la fiche. ▶ Appuyer sur la sont allumés.
Página 75
Dérangement Cause Dépannage ▶ Laisser refroidir lʼap- pareil à souder élec- trique jusquʼà ce que le témoin lumi- neux de dérange- Surchauffe de lʼap- Les témoins lumi- ment sʼéteigne. Ne pareil à souder neux pas débrancher lʼap- électrique ou fonc- pareil du réseau <Dérangement>...
Página 76
<Dérangement> p. ex. dû à la pré- chon électrosou- <Soudure en cours> sence dʼhumidité dable Geberit, la au niveau des rac- bande à souder cordements élec- électrique Geberit <Prêt au soudage> triques. ou le manchon ther- sont allumés.
Página 78
Maintenance Règles de maintenance Les appareils à souder électriques qui ne sont pas entretenus ou qui le sont dʼune manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. Les intervalles de maintenance et travaux de maintenance décrits ci-après doivent impérativement être respec- tés.
Página 79
De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente. Les piles et accumulateurs usagés ainsi que les lampes acces- sibles doivent être retirés de l’appareil avant son dépôt en déchette-...
Página 80
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Préposé à la documentation Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Suisse Déclaration de conformité La déclaration de conformité correspondante est visible dans le catalogue en ligne ou peut être obtenue auprès de la société de distribution compétente Geberit.
Página 81
Nel caso di tutte le altre lingue si tratta di traduzioni delle istruzioni di funzionamento originali. Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 deve essere utilizzata soltanto per la saldatura di: • manicotti termoelettrici Geberit ø 40–160 mm con tubi e raccordi Geberit PE e Geberit Silent-db20 •...
Página 82
Geberit. Di conseguenza, possono ferire gravemente se stessi o altre per- sone. • Le saldatrici elettriche Geberit devono essere utilizzate solo da persone addestrate nell’instal- lazione di tubazioni. • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle.
Página 83
Sorvegliare i bambini, onde accertare che non utilizzino l'apparecchio come un giocattolo. Osservare le indicazioni e le istruzioni AVVERTENZA Rischio di lesioni dovute alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza Il mancato rispetto delle seguenti istru- zioni può essere causa di scosse elettri- che, incendi e/o gravi lesioni.
Página 84
Geberit PE o Geberit Silent-db20. Non ripetere l’operazione di saldatura ▶ su un accessorio per evitare il possi- bile contatto con parti sotto tensione.
Página 85
Per la sostituzione di eventuali cavi di ▶ collegamento per manicotto termoelet- trico e di cavi del telecomando guasti, utilizzare esclusivamente il rispettivo pezzo di ricambio di Geberit. Non aprire la saldatrice elettrica. ▶ Se il cavo di alimentazione elettrica è ▶...
Página 86
AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a disatten- zione e ad uso improprio Impiegare la saldatrice elettrica solo in ▶ condizioni di integrità tecnica. Prima di ogni utilizzo controllare che la ▶ saldatrice elettrica non sia danneg- giata. Sostituire il cavo di collegamento per ▶...
Página 87
La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le saldatrici elettriche Geberit che non sono state sottoposte a manutenzione a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono cau- sare gravi infortuni. • Eseguire la manutenzione della saldatrice elet- trica Geberit secondo le direttive.
Página 88
Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Pittogramma e significato PERICOLO Il pittogramma si riferisce a una tipolo- gia di pericolo con un elevato grado di rischio che se non evitata può provo- care la morte o dei ferimenti gravi. AVVERTENZA Il pittogramma si riferisce a una tipolo- gia di pericolo con un grado di rischio...
Página 90
Descrizione del prodotto Struttura e funzione La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 è composta da: • saldatrice elettrica con istruzioni di funzionamento e indicazioni • Telecomando • Cavi di collegamento per manicotto termoelettrico e cavi di colle- gamento La dotazione può variare in base al materiale in dotazione.
Página 91
La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 consente di saldare tutti i manicotti termoelettrici Geberit e le fasce termoelettriche per punto fisso Geberit a una tensione di rete di 220 volt. Sostituendo il cavo del manicotto sul telecomando è possibile saldare anche tutti i manicotti termici Geberit.
Página 92
Dati tecnici Tensione nominale 100–240 V CA Frequenza di rete 50–60 Hz Potenza assorbita 1085–1810 W Grado di protezione IP55 Classe di isolamento Resistenza di carico 5–68 Ohm Fusibile 12,5A Massima corrente di saldatura Lunghezza del cavo elettrico 4 m Temperatura d'esercizio -10 –...
Página 93
Comando Preparazione della saldatrice elettrica Geberit ESG 3 per la saldatura I manicotti termoelettrici Geberit e i nastri saldabili Geberit richiedono un cavo del manicotto diverso rispetto ai mani- cotti termici Geberit. Durante la preparazione è necessario verificare che il cavo del manicotto sia installato in modo corretto.
Página 95
Preparazione della saldatrice elettrica Geberit ESG 3 per la saldatura in serie Per la saldatura in serie, devono essere collegati insieme un massimo di tre manicotti termoelettrici Geberit o fasce termoelettriche Geberit ≤ ø 110 mm. Quando si saldano in serie dimensioni diverse, il loro numero massimo può...
Página 96
Esecuzione della saldatura con la saldatrice elettrica Geberit ESG 3 La saldatrice elettrica Geberit ESG 3 è dotata di un sistema automatico che impedisce una doppia saldatura quando è collegato il cavo del manicotto. La durata di saldatura richiesta viene adattata automatica- mente alla temperatura ambiente.
Página 97
ATTENZIONE Giunzione non ermetica a causa di saldatura errata ▶ Durante l'operazione di saldatura e in fase di raffreddamento, non sottoporre il tubo da saldare a una sollecitazione di ten- sione. ▶ Evitare correnti d'aria attraverso il tubo. Collegare la saldatrice elettrica alla tensione di rete. ✓...
Página 98
Tenere premuto il tasto di avvio per tre secondi. Spia LED <Malfunzionamento> si spegne. Quando il manicotto termoelettrico Geberit o la fascia termoelettrica per punto fisso Geberit si sono raffreddati, è possibile eseguire una nuova operazione di saldatura. La saldatura termina dopo ca. 80 secondi (con manicotti termoelettrici dopo ca. 7 minuti).
Página 99
Eliminazione dei malfunzionamenti Se si accende la spia LED <Malfunzionamento> oppure la spia LED <Malfunzionamento> e un'altra spia LED, significa che l'operazione di saldatura è stata interrotta prematuramente a causa di un malfunzionamento. Malfunzionamento Causa Rimedio ▶ Disinserire le utenze non necessarie.
Página 100
▶ Utilizzare un nuovo Geberit difettoso manicotto termoelet- o manicotto ter- trico Geberit, una moelettrico nuova fascia ter- Geberit difet- moelettrica per Spie LED toso. punto fisso Geberit <Malfunzionamento> o un nuovo mani- e <Operazione...
Página 101
<Malfunzionamento> elettrica, tutti i cavi saldatura, ad es. , <Operazione così come il mani- per dovuta cotto termoelettrico di saldatura> all'umidità sui Geberit, la fascia <Pronto alla collegamenti termoelettrica per saldatura> accese. elettrici. punto fisso Geberit o il manicotto ter- moelettrico Geberit.
Página 103
Manutenzione Regole di manutenzione Le saldatrici elettriche che non sono state manutenute a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono causare gravi infortuni. Gli interventi di manutenzione e i relativi intervalli descritti a seguire devono essere tassativamente rispettati. Intervallo Interventi di manutenzione •...
Página 104
Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile. Le batterie e gli accumulatori usati che non sono racchiusi nel vec- chio apparecchio, nonché...
Página 105
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Responsabile della documentazione Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Dichiarazione di conformità La corrispondente dichiarazione di conformità è disponibile nel catalogo online o può essere richiesta alla società di vendita Geberit responsabile.
Página 106
De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik Het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat mag uitslui- tend worden gebruikt voor het lassen van: • Geberit elektrolasmoffen ø 40–160 mm met GeberitPE en Geberit Silent‑db20 buizen en fittingen •...
Página 107
• Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de land- specifieke veiligheidsvoorschriften en deze toe- passen. • Gebruikers die voor het eerst met een Geberit elektrolasapparaat werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
Página 108
Aanwijzingen en instructies opvolgen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen Nalatigheid bij het opvolgen van de vol- gende instructies kan elektrische schok- ken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Alle veiligheidsaanwijzingen, instruc- ▶ ties, illustraties en technische gege- vens, waarmee dit elektrische gereed- schap is uitgerust, lezen en in acht ne- men.
Página 109
Mofaansluitkabel eerst met elektrola- ▶ smof, thermolasmof of elektrolasband verbinden als er schone en droge Geberit PE of Geberit Silent‑db20 bui- zen of fittingen ingestoken zijn. Het lassen aan een accessoire niet ▶ herhalen, om te voorkomen dat onder- delen die onder spanning staan aan- geraakt worden.
Página 110
Hierbij de specifieke nationale voorschriften in acht nemen. Defecte elektrolasmoffen- en ▶ afstandsbedieningskabels uitsluitend door desbetreffend reserveonderdeel van Geberit vervangen. Elektrolasapparaat niet openen. ▶ Als de aansluitkabel van dit apparaat ▶ beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een...
Página 111
WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onachtzaam- heid en ondeskundig gebruik Elektrolasapparaat alleen in technisch ▶ correcte toestand gebruiken. Elektrolasapparaat voor elk gebruik op ▶ beschadigingen controleren. Mofaansluitkabels en verbindingskabels ▶ met versleten stekkers vervangen. Elektrolasapparaat alleen in goed ▶ geventileerde ruimtes gebruiken. Elektrolasapparaat tijdens het bedrijf ▶...
Página 112
Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit elektrolasapparaten, die niet of niet vak- kundig onderhouden zijn, kunnen ernstige onge- vallen veroorzaken. • Geberit elektrolasapparaat conform de voor- schriften onderhouden. Zie het hoofdstuk "On- derhoud". • Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten laten uitvoeren.
Página 113
Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Signaalwoord en betekenis GEVAAR Het signaalwoord verwijst naar een ge- vaar met een hoog risico dat, indien het gevaar niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft. WAARSCHUWING Het signaalwoord verwijst naar een ge- vaar met een gemiddeld risico dat, in- dien het gevaar niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan...
Página 115
Productbeschrijving Opbouw en functie Het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat bestaat uit: • elektrolasapparaat met handleiding en aanwijzingen • afstandsbediening • mofaansluit- en verbindingskabels De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. Elektrolasapparaat Aansluitkabel Afstandsbediening met kabel Mofaansluitkabel voor Geberit elektrolasmoffen en Geberit...
Página 116
Bij netvoeding met 230 volt Met het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat kunnen bij een netspan- ning van 220 volt alle Geberit elektrolasmoffen en Geberit elektrol- asbanden voor vastpuntconstructies worden gelast. Door het uitwis- selen van de mofaansluitkabel aan de afstandsbediening kunnen ook alle Geberit thermomoffen worden gelast.
Página 117
Technische gegevens Nominale spanning 100–240 V AC Netfrequentie 50–60 Hz Opgenomen vermogen 1085–1810 W Beschermingsgraad IP55 Beschermingsklasse Belastingsweerstand 5–68 ohm Zekering 12,5A Maximale lasstroom Lengte aansluitkabel 4 m Bedrijfstemperatuur -10 – +50 °C Lascyclus bij elektrolasmoffen (ca.) 80 s Lascyclus bij elektrolasbanden (ca.) 80 s Lascyclus bij thermomoffen (ca.) 420 s...
Página 118
Bediening Geberit elektrolasapparaat ESG 3 voor het lassen voorbereiden Geberit elektrolasmoffen en Geberit elektrolasbanden heb- ben een andere mofaansluitkabel nodig dan Geberit thermo- moffen. Bij de voorbereiding moet op de correct aange- brachte mofaansluitkabel worden gelet resp. deze vervan- gen.
Página 120
Geberit elektrolasapparaat ESG 3 voor het seriële lassen voorbereiden Voor het seriële lassen mogen maximaal drie Geberit elek- trolasmoffen of Geberit elektrolasbanden ≤ ø 110 mm met elkaar verbonden zijn. Bij het seriële lassen van verschillen- de afmetingen, kan het maximale aantal uit de volgende ta- bel worden gehaald (zie , pagina 393).
Página 121
Las met Geberit elektrolasapparaat ESG 3 uitvoeren Het Geberit ESG 3 elektrolasapparaat is voorzien van een automatisch mechanisme dat dubbel lassen voorkomt als de mofaansluitkabel is aangesloten. De vereiste lastijd wordt automatisch aan de omgevingstem- peratuur aangepast. Voorwaarde – Buizen, fittingen en lasvlakken zijn droog en schoon.
Página 122
ATTENTIE Ondichte verbinding door foutief lassen ▶ Te lassen leiding tijdens het lassen en het afkoelen span- ningsvrij houden. ▶ Tocht in de buis moet worden voorkomen. Elektrolasapparaat aan netspanning aansluiten. ✓ LED-indicatie <Netaansluiting> gaat branden (zie afbeelding A, , pagina 394). Mofaansluitkabel met elektrolasmof, elektrolasband voor vastpuntconstructies of thermolasmof verbinden.
Página 123
Starttoets drie se- conden lang indrukken. LED-indicatie <Storing> gaat uit. Met de afgekoelde Geberit elektrolasmof of de afgekoelde Geberit elektrolasband voor vastpuntconstructies kan het lassen opnieuw worden doorgevoerd. Na ca. 80 seconden is de las voltooid (bij thermomoffen na ca.
Página 124
Storingen verhelpen Bij het gaan branden van de LED-indicatie <Storing> , resp. van de LED-indicatie <Storing> en een andere LED-indicatie, werd het lassen door een storing voortijdig afgebroken. Storing Oorzaak Oplossing ▶ Niet noodzakelijke verbruikers uitscha- kelen. ▶ Stroomgenerator Te lage netspan- met correcte uit- ning.
Página 125
▶ Stekker uit stopcon- tact trekken. ▶ De contacten van de mofstekkers vi- Defecte Geberit sueel controleren en elektrolasmof, de- indien nodig drogen fecte Geberit elek- of reinigen. trolasband voor ▶ Nieuwe Geberit vastpuntconstruc- elektrolasmof, nieu- ties of defecte we Geberit elektrol-...
Página 126
"Technische den. gegevens", pagina 117. ▶ Stekker uit stopcon- tact trekken. ▶ Elektrolasapparaat, alle elektriciteitska- LED-indicaties Foutstroom tijdens bels en Geberit <Storing> het lassen, bijv. elektrolasmof, door vochtigheid op <Lassen> Geberit elektrolas- elektrische aanslui- <Lasklaar> bran- band voor vastpunt- tingen.
Página 128
Onderhoud Onderhoudsregels Elektrolasapparaten die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. De navolgend beschre- ven onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamheden moeten dwingend nageleefd worden. Interval Onderhoudswerkzaamheden • Elektrolasapparaat op uitwendige voor de veiligheid relevante gebreken en bescha- digingen visueel controleren. Beschadigd elektrolasapparaat niet in bedrijf nemen.
Página 129
Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het ver- antwoordelijke verkoop- of servicebedrijf. Gebruikte batterijen en accu's die niet in het oude apparaat zijn in-...
Página 130
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Verantwoordelijk voor documentatie Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Conformiteitsverklaring De bijbehorende conformiteitsverklaring is te vinden in de online ca- talogus of kan worden aangevraagd bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor.
Página 132
La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 solo se puede conectar a un sistema público de sumi- nistro de red con la autorización de la empresa suministradora de electricidad. Cualificación de los usuarios Sin la formación adecuada, los usuarios no pue- den reconocer ni evaluar correctamente los peli- gros que se derivan de las máquinas de electrofu-...
Página 133
cimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta persona sobre cómo utilizar el dispositivo. Los niños deben vigilarse para impedir que jue- gan con el dispositivo. Cumplimiento de las indicaciones e instrucciones ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por incumplimiento...
Página 135
Geberit PE o Geberit Silent-db20 insertados estén limpios y secos. No repetir el proceso de soldadura en ▶ un mismo accesorio para evitar tocar piezas bajo tensión.
Página 136
Sustituir los cables de conexión a ▶ manguitos electrosoldables y los cables del mando a distancia defec- tuosos únicamente por las piezas de recambio Geberit correspondientes. No abrir la máquina de electrofusión. ▶ Si el cable de conexión a red de este ▶...
Página 137
ADVERTENCIA Peligro de lesiones por falta de atención y un uso incorrecto Utilizar la máquina de electrofusión ▶ únicamente en perfecto estado téc- nico. Antes de cada uso, comprobar que la ▶ máquina de electrofusión no esté dañada. Sustituir el cable de conexión a man- ▶...
Página 138
Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica Si no se efectúa un mantenimiento en las máqui- nas de electrofusión Geberit o no se efectúa de forma profesional, pueden producirse accidentes graves. • Realizar el mantenimiento de la máquina de electrofusión Geberit conforme a la normativa.
Página 140
Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Palabra de advertencia y significado PELIGRO La palabra de advertencia indica un peligro con un elevado grado de riesgo que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA La palabra de advertencia indica un peligro con un grado de riesgo medio...
Página 142
Descripción del producto Descripción del sistema y función La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 consta de: • Máquina de electrofusión con instrucciones de servicio e indica- ciones • Mando a distancia • Cables de conexión y cables de conexión a manguito electrosol- dable El equipamiento puede variar en función del volumen de suministro.
Página 144
Todos los manguitos electrosoldables Geberit y cintas electrosolda- bles para punto fijo Geberit se pueden soldar con la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 si se dispone de una tensión de red de 220 voltios. Todos los manguitos electrosoldables con fusible tér- mico Geberit se podrán soldar al reemplazar el cable de conexión a...
Página 145
Información técnica Tensión nominal 100–240 V CA Frecuencia de red 50–60 Hz Consumo de potencia 1085–1810 W Grado de protección IP55 Clase de protección Resistencia de carga 5–68 ohmios Fusible 12,5 A Corriente de soldadura máxima Longitud del cable de conexión a red 4 m Temperatura de servicio -10 –...
Página 146
Geberit requieren otro cable de conexión a manguito al contrario que los manguitos electrosoldables con fusible térmico Geberit. A la hora de la preparación, tener en cuenta que el cable de conexión a manguito se haya colocado correctamente o bien sustituirlo.
Página 148
Para la soldadura en serie podrán unirse como máximo tres manguitos electrosoldables Geberit o cintas electrosoldables Geberit de ≤ ø 110 mm. En la siguiente tabla se especifica la cantidad máxima de manguitos de cada dimensión en caso de soldar diferentes dimensiones en serie (véase página 393).
Página 149
Soldar con la máquina de electrofusión Geberit ESG 3 La máquina de electrofusión Geberit ESG 3 está equipada con un mecanismo automático que impide la doble soldadura cuando el cable de conexión a manguito está conectado. El tiempo de soldadura necesario se adapta automática- mente a la temperatura ambiente.
Página 150
ADVERTENCIA Peligro de lesiones por quemaduras ▶ No tocar el manguito electrosoldable, el manguito electrosoldable con fusible térmico, la cinta electro- soldable, los contactos enchufables ni la tubería durante el proceso de soldadura ni en la fase de enfriamiento. ATENCIÓN Unión no estanca debido a soldadura incorrecta ▶...
Página 151
Mantener pulsado el botón de arranque durante tres segundos. El indicador LED de <fallo> se apaga. Cuando el manguito electrosoldable Geberit o la cinta elec- trosoldable para punto fijo Geberit se han enfriado, puede realizarse un nuevo proceso de soldadura.
Página 152
Solución de fallos Cuando se enciende el indicador LED de <fallo> o bien el indica- dor LED de <fallo> junto con otro indicador LED, el proceso de soldadura se interrumpe antes de tiempo debido un fallo. Fallo Causa Solución ▶ Desconectar los consumidores que no se necesiten.
Página 153
Geberit, una soldable con fusi- cinta electrosoldable ble térmico para punto fijo Geberit defec- Geberit o un man- Los indicadores LED tuoso. guito electrosolda- de <fallo> y de ble con fusible tér- <proceso de mico Geberit nue- vos.
Página 154
Fallo Causa Solución ▶ Dejar que la máquina de electro- fusión se enfríe hasta que se apa- Sobrecalenta- gue el indicador de miento de la fallo. No desconec- Los indicadores LED máquina de elec- tar el dispositivo del trofusión o bien sistema de suminis- de <fallo>...
Página 155
<preparado para humedad en las Geberit, la cinta soldar> se encien- conexiones eléc- electrosoldable para den. tricas. punto fijo Geberit o bien el manguito electrosoldable con fusible térmico Geberit. El indicador LED de ▶ Reducir el número <preparado para Demasiados de puntos de solda- soldar>...
Página 157
Mantenimiento Normas de mantenimiento Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de electrofu- sión o no se efectúa de forma profesional, pueden producirse acci- dentes graves. Deben respetarse obligatoriamente los intervalos y los trabajos de mantenimiento descritos a continuación. Intervalo Trabajo de mantenimiento •...
Página 158
Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de elimina- ción de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electró- nicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos.
Página 159
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Encargado de la documentación Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Declaración de conformidad La declaración de conformidad correspondiente puede encontrarse en el catálogo en línea o solicitarse a la empresa distribuidora Geberit responsable.
Página 160
Nos restantes idiomas, encontram-se traduções das instruções de operação originais. Instruções básicas de segurança Utilização adequada A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 deve ser utilizada apenas para a soldadura de: • Uniões de eletrossoldadura Geberit de ø 40–160 mm com tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent‑db20...
Página 161
A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 só pode ser ligada a uma rede de alimentação elé- trica pública mediante a autorização do fornece- dor de energia elétrica. Qualificação dos utilizadores Sem formação adequada, os utilizadores não são capazes de reconhecer ou avaliar corretamente os perigos provenientes da máquina de eletros-...
Página 162
exceto nos casos em que sejam supervisiona- dos por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido instruções acerca da utilização do equipamento. As crianças devem ser mantidas sob a vigilân- cia de adultos para evitar que brinquem com o equipamento.
Página 164
às uniões de eletrossolda- dura, à manga térmica ou à banda de eletrossoldadura apenas se estiverem encaixados tubos ou acessórios Geberit PE ou Geberit Silent‑db20 lim- pos e secos. Não repetir a operação de soldadura ▶ num acessório, para evitar que seja possível tocar em peças sob tensão.
Página 165
Substituir os cabos de uniões de ele- ▶ trossoldadura e de comando à distân- cia danificados exclusivamente por peças de substituição da Geberit. Não abrir a máquina de eletrossolda- ▶ dura. Caso o cabo de ligação à eletricidade ▶...
Página 166
AVISO Perigo de ferimentos devido a falta de atenção e manuseamento incorreto A máquina de eletrossoldadura ape- ▶ nas deverá ser utilizada se estiver em perfeito estado de funcionamento. Antes de cada utilização da máquina ▶ de eletrossoldadura, verificar se esta apresenta danos.
Página 167
Manutenção e reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de eletrossoldadura Geberit sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Efetuar a manutenção adequada da máquina de eletrossoldadura Geberit.
Página 169
Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Palavra-sinal e significado PERIGO A palavra-sinal designa um perigo com um elevado grau de risco que, se não for evitado, provoca a morte ou feri- mentos graves. AVISO A palavra-sinal designa um perigo com um grau de risco médio que, se não for evitado, provoca ferimentos graves ou fatais.
Página 171
Descrição do produto Estrutura e função A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 é composta por: • Máquina de eletrossoldadura com instruções de operação e indi- cações • Comando à distância • Cabos de união de eletrossoldadura e de ligação O equipamento pode variar de acordo com o fornecimento.
Página 172
Operação com alimentação elétrica de 230 volts Com a máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3, é possível soldar todas as uniões de eletrossoldadura Geberit e bandas de eletrossoldadura para ponto fixo Geberit com uma voltagem de alimentação de 220 volts.
Página 173
Dados técnicos Voltagem nominal 100–240 V CA Frequência da rede 50–60 Hz Consumo de energia 1085–1810 W Nível de proteção IP55 Classe de proteção Resistência de carga 5–68 Ohm Fusível 12,5 A Corrente de soldadura máxima Comprimento do cabo de ligação à eletricidade Temperatura de funcionamento -10 –...
Página 174
Operação Preparação da máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 para a soldadura As uniões de eletrossoldadura Geberit e as bandas de eletrossoldadura Geberit necessitam de um outro cabo de manga como manga térmica Geberit. Aquando da preparação deve atenção à utilização do cabo correto e, se necessário, substituí-lo.
Página 176
Preparação da máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 para a soldadura em série Para a soldadura em série devem ser interligadas, no máximo, três uniões de eletrossoldadura Geberit ou bandas de eletrossoldadura Geberit ≤ ø 110 mm. Em caso de sol- dadura em série de diferentes dimensões, poderá consultar o respetivo número máximo na tabela seguinte (ver...
Página 177
Realização da soldadura com máquina de eletrossol- dadura Geberit ESG 3 A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG 3 está equi- pada com um componente automático que impede uma sol- dadura dupla quando o cabo de manga está ligado. O tempo de soldadura necessário adapta-se automatica- mente à...
Página 178
AVISO Perigo de ferimento por queimaduras ▶ Não tocar nas uniões de eletrossoldadura, na banda de eletrossoldadura, na manga térmica, nos contac- tos de ficha ou na tubagem durante a operação de soldadura e a fase de arrefecimento. ATENÇÃO Ligação mal vedada devido a soldadura incorreta ▶...
Página 179
Premir o botão de ligação durante três segundos. O indicador LED de <Avaria> apaga-se. Com as uniões de eletrossoldadura Geberit frias ou com a banda de eletrossoldadura para ponto fixo Geberit fria pode ser efetuada uma nova operação de soldadura.
Página 180
Resolução de falhas Se o indicador LED de <Avaria> ou o indicador LED de <Avaria> e um outro indicador LED se acenderem, a operação de solda- dura foi interrompida prematuramente devido a uma avaria. Falha Causa Correção ▶ Desligar os disposi- tivos desnecessá- rios.
Página 181
Geberit sário, secá-las ou danificados, banda limpá-las. de eletrossolda- ▶ Utilizar novas dura para ponto uniões de eletros- fixo Geberit danifi- soldadura Geberit, cada ou manga tér- uma nova banda de mica Geberit danifi- eletrossoldadura cada. Os indicadores LED para ponto fixo de <Avaria>...
Página 182
Falha Causa Correção ▶ Deixar a máquina de eletrossoldadura arrefecer até a indi- Máquina de ele- cação de avaria se Os indicadores LED trossoldadura apagar. Para que a sobreaquecida ou ventoinha funcione, de <Avaria> e de funcionamento com não desligar o apa- <Soldadura temperatura ambi- relho da rede elé-...
Página 183
<Operação de bem como a união p. ex., devido à de eletrossoldadura soldadura> e de existência de humi- Geberit, a banda de <Soldadura dade nas ligações eletrossoldadura operacional> elétricas. para ponto fixo acendem-se. Geberit ou a manga térmica Geberit e...
Página 185
Manutenção Regras de manutenção As máquinas de eletrossoldadura sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. Res- peitar obrigatoriamente os intervalos para manutenção e os traba- lhos de manutenção descritos a seguir. Intervalo Trabalho de manutenção •...
Página 186
A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de ser- viços competente. As pilhas e os acumuladores usados que não estejam selados no equipamento antigo, bem como as lâmpadas que possam ser retira-...
Página 187
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Responsável pela documentação Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Declaração de conformidade A respetiva Declaração de conformidade pode ser encontrada no catálogo online ou pode ser solicitada à empresa de marketing e vendas responsável Geberit.
Página 188
Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet må kun anvendes til svejsning af: • Geberit elektrosvejsemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent‑db20 rør og formstykker •...
Página 189
• Bruger skal kende og bruge sikkerhedsforskrif- terne i det pågældende land. • Brugere, der arbejder med et Geberit elektros- vejseapparat for første gang, skal instrueres i sikker håndtering af en fagkyndig eller deltage i et specialkursus.
Página 190
Overholdelse af henvisninger og vejledninger ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne Manglende overholdelse af de følgende anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. Læs og overhold alle sikkerhedsin- ▶ struktioner, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette elværktøj er forsynet med.
Página 191
Forbind først elektrosvejsemuffekablet ▶ med elektrosvejsemuffen, termosvej- semuffen eller svejsebåndet, når rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent‑db20 rør eller formstykker er sat ind. Svejsning på en tilbehørsdel må ikke ▶ gentages for at undgå, at dele, der er under spænding, derved kan berøres.
Página 192
Defekte elektrosvejsemuffe- og fjern- ▶ betjeningskabler må udelukkende ud- skiftes med en tilsvarende reservedel fra Geberit. Elektrosvejseapparatet må ikke åbnes. ▶ Hvis netkablet på denne enhed er be- ▶ skadiget, skal det udskiftes af produ-...
Página 193
ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af uagtsomhed og ukorrekt håndtering Anvend kun elektrosvejseapparatet i ▶ teknisk fejlfri stand. Kontrollér elektrosvejseapparatet for ▶ eventuelle skader inden hver brug. Udskift elektrosvejsemuffekabler og ▶ forbindelseskabler med slidte stik. Brug kun elektrosvejseapparatet i rum ▶...
Página 194
Service og reparation kun af fagværksteder Geberit elektrosvejseapparater, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. • Vedligehold Geberit elektrosvejseapparatet korrekt. Se kapitel "Vedligeholdelse". • Service og reparation må kun udføres af autoriserede værksteder. Adresserne på de autoriserede værksteder kan fås ved...
Página 195
Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Signalord og betydning FARE Signalordet betegner en fare med en høj risikograd, der, hvis den ikke und- gås, kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL Signalordet betegner en fare med en mellemstor risikograd, der, hvis den ik- ke undgås, kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser.
Página 197
Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet består af: • Elektrosvejseapparat med driftsvejledning og instrukser • Fjernbetjening • Elektrosvejsemuffe- og forbindelseskabler Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen. Elektrosvejseapparat Netkabel Fjernbetjening med kabel Elektrosvejsemuffekabel til Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd til fixpunkt...
Página 198
Ved netdrift med 230 volt Med Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet er det muligt ved en netspænding på 220 v olt at svejse alle Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd til fixpunkt. Ved at udskifte muffekablet på...
Página 199
Tekniske data Mærkespænding 100–240 V AC Netfrekvens 50–60 Hz Effektforbrug 1085–1810 W Beskyttelsestype IP55 Beskyttelsesklasse Belastningsmodstand 5–68 ohm Sikring 12,5 A Maksimal svejsestrøm Længde netkabel 4 m Driftstemperatur -10 – +50 °C Svejsecyklus for elektrosvejsemuffer (ca.) 80 s Svejsecyklus for svejsebånd (ca.) 80 s Svejsecyklus for termosvejsemuffer (ca.) 420 s...
Página 200
Betjening Forberedelse af Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet til svejsning Geberit elektrosvejsemuffer og Geberit svejsebånd har brug for et andet muffetilslutningskabel end Geberit termosvej- semuffer. Når elektrosvejseapparatet klargøres, skal det sik- res, at muffetilslutningskablet er anbragt korrekt, ellers skal det udskiftes. Forudsætning –...
Página 202
Forberedelse af Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet til seriel svejsning Til seriel svejsning må maksimalt tre Geberit elektrosvejsemuffer eller Geberit svejsebånd ≤ ø 110 mm være forbundet med hinanden. Ved seriel svejsning af forskellige dimensioner fremgår det maksimale antal af følgende tabel (se , side 393). Geberit termosvejsemuffer kan ikke svejses serielt.
Página 203
Gennemførelse af svejsning med Geberit ESG 3 elektrosvejseapparat Geberit ESG 3 elektrosvejseapparatet er udstyret med en automatik, der hindrer dobbeltsidig svejsning, når muffetil- slutningskablet er tilsluttet. Den nødvendige svejsetid tilpasses automatisk til omgi- velsestemperaturen. Forudsætning – Rør, formstykker og svejsepunkter skal være tørre og rene.
Página 204
Utæt forbindelse på grund af forkert svejsning ▶ Ledningen, der skal svejses, skal holdes spændingsfri under svejsningen og afkølingsfasen. ▶ Undgå træk gennem det indvendige af røret. Slut elektrosvejseapparatet til netspændingen. ✓ LED-display < Nettilslutning> lyser (se billede A, side 394). Tilslut elektrosvejsemuffekablet med elektrosvejsemuffen, svejsebåndet til fixpunkt eller termosvejsemuffen.
Página 205
Tryk på start-knappen i tre sekunder. LED-display <Fejl> slukker. Med den afkølede Geberit elektrosvejsemuffe eller det afkø- lede Geberit svejsebånd til fixpunkt kan der gennemføres en ny svejsning. Efter ca. 80 sekunder er svejsningen afsluttet (ved termos- vejsemuffer efter ca. 7 minutter). ✓ LED-display <Svejsning>...
Página 206
Fejlafhjælpning Når LED-displayet <Fejl> eller LED-displayet <Fejl> og endnu et LED-display lyser, er svejsningen blevet afbrudt før tid på grund af en fejl. Fejl Årsag Afhjælpning ▶ Sluk for forbrugere, der ikke er nødven- dige. For lav netspæn- ▶ Anvend en genera- ding.
Página 207
▶ Foretag visuel kon- trol af muffestikket, Defekt Geberit og tør eller rengør elektrosvejsemuffe, det eventuelt. defekt Geberit svej- ▶ Brug en ny Geberit sebånd til fixpunkt elektrosvejsemuffe, eller defekt Geberit nyt Geberit svej- termosvejsemuffe. sebånd til fixpunkt LED-display <Fejl>...
Página 208
"Tekniske lyser. data", side 199. ▶ Træk netstikket ud. ▶ Elektrosvejseappa- rat, samtlige kabler LED-display <Fejl> Fejlstrøm ved og Geberit elektros- svejsning, f.eks. på , <Svejsning> vejsemuffe, Geberit grund af fugt på svejsebånd til fix- elektriske forbindel- <Klar til svejsning>...
Página 210
Vedligeholdelse Regler for service Elektrosvejseapparater, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligehol- des fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. Overhold altid de føl- gende serviceintervaller og vedligeholdelsesarbejde. Interval Vedligeholdelsesarbejde • Foretag visuel kontrol af elektrosvejseap- parat for udvendige, sikkerhedsrelevante mangler og skader. Undlad at tage et be- skadiget elektrosvejseapparat i drift.
Página 211
Kontakt det ansvar- lige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit. Gamle batterier og akkumulatorer, der ikke er omsluttet af det gam- le udstyr, samt lamper, der kan fjernes fra det gamle udstyr, uden de går i stykker, skal adskilles fra det gamle udstyr, før de leveres til...
Página 213
Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit sveiseapparat ESG 3 må kun brukes til sveising av: • Geberit elektro-sveisemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent-db20 rør og form- stykker •...
Página 214
• Brukerne må være kjent med og følge sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med et Geberit sveiseap- parat for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk, eller delta på fagopplæring.
Página 215
Følg anvisninger og informasjon ADVARSEL Risiko for skade hvis sikkerhetsin- struksjonene ikke følges Hvis de følgende anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Les og følg alle ▶ sikkerhetsinstruksjoner, anvisninger, illustrasjoner og de tekniske dataene som følger med dette elektroverktøyet.
Página 216
▶ kobles til elektro-sveisemuffen, el-muf- fe med integrert termosikring eller sveisebåndet når det er satt inn rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker. For å unngå muligheten for å komme i ▶ kontakt med strømførende deler, skal ikke sveiseprosessen på...
Página 217
▶ en jordfeilbryter. Her skal lnasjonale forskrifter overholdes. Defekte elektrosveisemuffe- eller fjern- ▶ kontrollkabler skal erstattes med tilsva- rende reservedeler fra Geberit. Ikke åpne sveiseapparatet. ▶ Hvis strømkabelen på apparatet er ▶ skadet, må den byttes ut av produsen- ten, produsentens kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person for å...
Página 218
ADVARSEL Fare for personskade ved uaktsomhet og ikke-forskriftsmessig håndtering Sveiseapparatet må kun brukes når ▶ det er i teknisk god stand. Kontroller at sveiseapparatet ikke er ▶ skadet hver gang før det brukes. Bytt ut elektro-sveisemuffekabel og ▶ forbindelseskabel som har slitte støpsler.
Página 219
• Vedlikehold Geberit sveiseapparatet forskrifts- messig. Se kapittelet «Service». • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverksteder. Du kan be om adres- ser til autoriserte fagverksteder hos Geberit- forhandlere. Anvisninger i henhold til EN 62841-1 Dokumentet «Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy»...
Página 220
Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Signalord og betydning FARE Signalordet kjennetegner en fare med høy risikograd, som hvis den ikke unn- gås, fører til død eller alvorlig person- skade. ADVARSEL Signalordet kjennetegner en fare med middels risikograd, som hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvor- lig personskade.
Página 223
220 volt. Ved å skifte ut muffekabelen på fjernkontrollen kan også alle Geberit el-muffer med integrert termosikring sveises. I tillegg tillater Geberit sveiseapparatet ESG 3 seriell sveising av opptil tre Geberit elektro-sveisemuffer eller Geberit elektro- sveisebånd. De mulige dimensjonene finnes i følgende tabell (se , side 393).
Página 224
Tekniske data Merkespenning 100–240 V AC Nettfrekvens 50–60 Hz Inngangsstrøm 1085–1810 W Kapslingsgrad IP55 Beskyttelsesklasse Belastningsmotstand 5–68 ohm Sikring 12,5 A Maksimal sveisespenning Lengde strømkabel Driftstemperatur -10 – +50 °C Sveisesyklus ved elektro-sveisemuffer (ca.) 80 s Sveisesyklus ved sveisebånd (ca.) 80 s Sveisesyklus ved el-muffer med integrert termo- 420 s sikring (ca.)
Página 225
Betjening Klargjøre Geberit sveiseapparat ESG 3 for sveising Geberit elektro-sveisemuffer og Geberit sveisebånd trenger en annen muffetilkoblingskabel enn Geberit el-muffer med integrert termosikring. Under forberedelsen er det viktig å være obs på korrekt montert muffetilkoblingskabel hhv. at dette skiftes ut. Forutsetning –...
Página 227
Klargjøre Geberit sveiseapparat ESG 3 for seriell sveising Til seriell sveising skal maksimalt tre Geberit elektro- sveisemuffer eller Geberit sveisebånd ≤ ø 110 mm forbin- des med hverandre. Se maksimalt antall for seriell sveising av forskjellige dimensjoner i følgende tabell (se side 393). Geberit el-muffe med integrert termosikring kan ikke sveises serielt.
Página 228
Gjennomføre sveising med Geberit sveiseapparat ESG 3 Geberit sveiseapparatet ESG 3 er utstyrt med en automatikk som hindrer dobbelsveising ved tilkoblet muffetilkob- lingskabel. Den nødvendige sveisetiden tilpasses automatisk til omgi- velsestemperaturen. Forutsetning – Rør, formstykker og sveisepunkt er tørre og rene.
Página 229
Utette forbindelser på grunn av feilaktig sveising ▶ Hold ledningen som skal sveises, spenningsfri under sveisin- gen og i avkjølingsfasen. ▶ Unngå luftbevegelse gjennom innsiden av røret. Koble sveiseapparatet til nettspenningen. ✓ LED-lys <Strømtilkobling> lyser (se bilde A, side 394). Koble sammen elektro-sveisemuffekabelen med elektro- sveisemuffe, fikspunkt-sveisebånd eller el-muffe med in- tegrert termosikring.
Página 230
Fjern muffeplugg. LED-lys <Feil> blinker. Hold startknappen inne i tre sekunder. LED-lys <Feil> slukker. Med den avkjølte Geberit elektro-sveisemuffen eller det avkjølte Geberit fikspunkt-sveisebåndet kan en ny sveising utføres. Etter ca. 80 sekunder er sveisingen fullført (ved el-muffer med integrert termosikring etter ca. 7 minutter).
Página 231
Utbedre feil Hvis LED-lys <Feil> lyser eller LED-lys <Feil> og et annet LED-lys lyser, ble sveiseprosessen avbrutt for tidlig på grunn av en feil. Feil Årsak Utbedring ▶ Koble ut forbrukere som ikke er på- krevd. ▶ Bruk strømgenera- For lav nett- tor med korrekt spenning.
Página 232
▶ Foreta visuell kontroll av kontaktene på Defekt Geberit muffepluggene, og elektro-sveisemuf- tørk eller rengjør om fe, defekt Geberit nødvendig. fikspunkt-sveise- ▶ Bruk ny Geberit bånd eller defekt elektro-sveisemuffe, Geberit el-muffe nytt Geberit med integrert fikspunkt-sveise- LED-lys <Feil> termosikring. bånd eller ny og <Sveising>...
Página 233
<Sveiseklar> givelsestemperatur. Se også kapittelet lyser. "Tekniske data", side 224. ▶ Trekk ut støpslet. ▶ Hold sveiseapparat, samtlige kabler Feilstrøm ved samt Geberit elek- LED-lys <Feil> sveising, f.eks. ved tro-sveisemuffe, <Sveising> fuktighet på Geberit fikspunkt- <Sveiseklar> elektriske forbindel- sveisebånd eller lyser.
Página 235
Service Vedlikeholdsregler Sveiseapparater som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. Vedlikeholdsintervallene og vedlikeholdsarbeidet som beskrives nedenfor, må absolutt overholdes. Intervall Vedlikeholdsarbeid • Sveiseapparatet må kontrolleres visuelt med tanke på ytre sikkerhetsrelevante mangler og skader. Ikke ta i bruk et ska- det sveiseapparat.
Página 236
En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirk- somhet. Gamle batterier og oppladbare batterier som ikke er fastmontert i utstyret, samt lamper som kan tas ut av utstyret uten å...
Página 239
Användarens kvalifikationer Användare utan lämplig utbildning kan inte identi- fiera riskerna som utgår från Geberit elsvetsma- skiner och heller inte bedöma dem korrekt. Där- med kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit elsvetsmaskiner får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer.
Página 240
Följ upplysningar och anvisningar VARNING Risk för personskador på grund av att säkerhetsanvisningarna inte följs Underlåtenhet att följa anvisningarna kan medföra elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Läs och följ alla säkerhetsanvisningar, ▶ instruktioner, bildtexter och teknisk information som medföljer detta elverktyg.
Página 241
▶ ledningar. Anslut elsvetsmuffkabeln till elsvets- ▶ muff, termosvetsmuff eller elsvetsband först när rena och torra Geberit PE el- ler Geberit Silent-db20 rör eller rörde- lar har satts i. Upprepa inte svetsförloppet på ett till- ▶ behör för att undvika att eventuellt spänningssatta delar kan vidröras.
Página 242
Följ gällande föreskrifter i respektive land angående detta. Defekta elsvetsmuff- och fjärrstyr- ▶ ningskablar måste alltid bytas mot reservkablar från Geberit. Öppna inte elsvetsmaskinen. ▶ Om nätkabeln till denna utrustning är ▶ skadad måste den bytas ut av till- verkaren, dess kundtjänst eller av en...
Página 243
VARNING Risk för personskador vid oaktsamhet och olämplig hantering Använd inte elsvetsmaskinen om den ▶ inte är i fullgott skick. Kontrollera alltid att elsvetsmaskinen ▶ inte är skadad innan den används. Byt ut elsvetsmuffkablar och förbindel- ▶ sekablar vars stickproppar är utnötta. Använd elsvetsmaskinen endast i väl ▶...
Página 244
Geberit elsvetsmaskiner som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka all- varliga olyckor. • Utför underhåll på Geberit elsvetsmaskin enligt föreskrifterna. Se kapitlet ”Service”. • Underhåll och reparationer får endast genomfö- ras av auktoriserade verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder får du hos Geberit...
Página 245
Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Signalord och innebörd FARA Signalordet hänvisar till en fara med hög risknivå som leder till dödsfall eller allvarliga personskador om faran inte undviks. VARNING Signalordet hänvisar till en fara med måttlig risknivå som kan leda till döds- fall eller allvarliga personskador om faran inte undviks.
Página 247
Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit ESG 3 elsvetsmaskin består av: • Elsvetsmaskin med driftinstruktion och anvisningar • Fjärrkontroll • Elsvetsmuff- och förbindelsekablar Utrustningen kan variera beroende av leveransomfattning. Elsvetsmaskin Nätkabel Fjärrkontroll med kabel Elsvetsmuffkabel till Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband för fixpunkt Termosvetsmuffkabel till Geberit termosvetsmuffar Förbindelsekabelset till Geberit elsvetsmuffar och Geberit...
Página 248
överspänningsskydd som skyddar produkten mot skador till följd av överspänning. Vid nätdrift med 230 volt Med Geberit ESG 3 elsvetsmaskin kan vid en nätspänning på 220 volt samtliga Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband för fixpunkt svetsas. Genom att muffkabeln på fjärrkontrollen byts ut kan även alla Geberit termosvetsmuffar svetsas.
Página 250
Manövrering Förbereda Geberit elsvetsmaskin ESG 3 för svetsning Geberit elsvetsmuffar och Geberit elsvetsband behöver en annan muffkabel än Geberit termosvetsmuffar. Under förbe- redelserna är det viktigt att rätt muffkabel är ansluten eller att den byts ut. Förutsättning – Elsvetsmaskinen är inte ansluten till försörjningsspänningen.
Página 252
Förbereda Geberit elsvetsmaskin ESG 3 för seriesvetsning Vid seriesvetsning får högst tre stycken Geberit elsvetsmuf- far eller Geberit elsvetsband ≤ ø 110 mm sammanfogas med varandra. För seriesvetsning av olika mått anges deras maximala antal i följande tabell (se , sida 393). Geberit termosvetsmuffar kan inte seriesvetsas.
Página 253
Genomföra svetsning med Geberit elsvetsmaskin ESG 3 Geberit ESG 3 elsvetsmaskin är utrustad med en automatik som förhindrar dubbelsvetsning vid ansluten muffkabel. Den nödvändiga svetstiden anpassas automatiskt till den omgivande temperaturen. Förutsättning – Rör, rördelar och svetspunkter ska vara torra och rena.
Página 254
OBSERVERA Otät förbindning på grund av felaktig sammansvetsning ▶ Håll rörledningen som ska svetsas spänningsfri under svets- förloppet och nerkylningsfasen. ▶ Undvik luftdrag genom rören. Anslut elsvetsmaskinen till nätspänningen. ✓ LED-lampan <Nätanslutning> tänds (se bild A, sida 394). Anslut elsvetsmuffkabeln till elsvetsmuffen, elsvetsbandet för fixpunkt eller termosvetsmuffen.
Página 255
Tryck på startknappen i tre sekunder. LED-lampan <Störning> slocknar. Med den avsvalnade Geberit elsvetsmuffen eller det avsvalnade Geberit elsvetsbandet för fixpunkt kan ett nytt svetsförlopp genomföras. Efter ca 80 sekunder är svetsningen klar (ca 7 minuter för termosvetsmuffar). ✓ LED-lampan <Svetsförlopp>...
Página 256
Avhjälpa störningar Om LED-lampan <Störning> eller LED-lampan <Störning> och en annan LED-lampa tänds har svetsförloppet avbrutits i förtid på grund av en störning. Störning Orsak Åtgärd ▶ Stäng av förbrukare som inte behövs. För låg nätspän- ▶ Använd generatorn ning. med korrekt utgång- sspänning (se kapit- LED-lamporna...
Página 257
Geberit behov. elsvetsband för ▶ Använd en ny fixpunkt eller de- Geberit elsvetsmuff, fekta Geberit ter- ett nytt Geberit LED-lamporna mosvetsmuffar. elsvetsband för fix- <Störning> punkt eller en ny Geberit termosvets- <Svetsförlopp>...
Página 258
<Störning> svetsning, t.ex. liksom Geberit p.g.a. fukt på elsvetsmuff, Geberit <Svetsförlopp> elektriska förbind- elsvetsband för fix- och <Svetsklar> ningar. punkt eller Geberit lyser. termosvetsmuff tor- ra och rena. LED-lampan ▶ Minska antalet <Svetsklar> blin- För många seri- svetspunkter (se kar och <Störning>...
Página 260
Service Underhållsregler Elsvetsmaskiner som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. Följande underhållsintervaller och underhållsarbeten måste följas. Intervall Underhållsarbete • Okulärbesikta elsvetsmaskinen med av- seende på säkerhetsrelevanta yttre bris- ter och skador. Ta inte elsvetsmaskinen i drift om den är skadad.
Página 261
är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till of- fentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller till- verkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
Página 263
Alkuperäinen käyttöohje on laadittu saksaksi. Kaikki muut kieliver- siot ovat alkuperäisen käyttöohjeen käännöksiä. Turallisuusohjeet Määräysten mukainen käyttö Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalua saa käyttää vain seuraavien kohteiden hitsaamiseen: • Geberit-sähköhitsausmuhvit ø 40–160 mm yh- dessä Geberit PE- ja Geberit Silent‑db20 -put- kien ja -yhteiden kanssa •...
Página 264
• Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit-sähköhitsaustyökaluja. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvalli- suusmääräykset ja noudatettava niitä. • Geberit-sähköhitsaustyökalua ensimmäistä ker- taa käyttävien on saatava asiantuntijan perehdy- tys laitteen turvalliseen käsittelyyn tai osallistut- tava koulutukseen. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset,...
Página 265
Ohjeiden ja määräysten noudattaminen VAROITUS Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuva loukkaantumis- vaara Seuraavien ohjeiden noudattamisen lai- minlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tu- lipalon ja/tai vakavia vammoja. Lue kaikki tähän sähkötyökaluun kuu- ▶ luvat turvallisuusohjeet, määräykset, kuvat ja tekniset tiedot ja noudata niitä. Säilytä...
Página 266
Sähköhitsausmuhvin kaapelin saa yh- ▶ distää sähköhitsausmuhviin, sähköhit- sausmuhviin lämpösulakkeella tai säh- köhitsauspantaan vasta sen jälkeen, kun puhtaat ja kuivat Geberit PE- tai Geberit Silent‑db20 -putket tai -yhteet on asetettu paikoilleen. Älä hitsaa tarvikeosia uudelleen, jotta ▶ jännitteiset osat eivät paljastu.
Página 267
Verkonpuoleinen suojaus on toteutet- ▶ tava vikavirtasuojakytkimellä. Tätä koskevia maakohtaisia määräyksiä on noudatettava. Vioittuneet sähköhitsausmuhvien ja ▶ kauko-ohjaimien kaapelit saa korvata ainoastaan vastaavalla Geberit-varao- salla. Älä avaa sähköhitsaustyökalua. ▶ Jos tämän laitteen verkkojohto vaurioi- ▶ tuu, valmistajan, sen asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön täytyy vaihtaa verkkojohto...
Página 268
VAROITUS Huolimattomuuden ja epäasianmukai- sen käsittelyn aiheuttama loukkaantu- misvaara Sähköhitsaustyökalua saa käyttää vain ▶ teknisesti moitteettomassa kunnossa. Sähköhitsaustyökalu on tarkastettava ▶ vaurioiden varalta aina ennen käyttöä. Vaihda sähköhitsausmuhvien kaapelit ▶ ja liitoskaapelit, joissa on kuluneet pis- tokkeet Käytä sähköhitsaustyökalua vain hyvin ▶...
Página 269
Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-sähköhitsaustyökalut, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huollettu ammattimaisesti, voi- vat aiheuttaa vakavia tapaturmia. • Geberit-sähköhitsaustyökalua on huollettava määräysten mukaisesti. Katso luku Kunnossapito. • Huollon ja korjaukset saa antaa vain valtuutettu- jen ammattikorjaamoiden suoritettaviksi. Voit kysyä...
Página 270
Merkkien selitykset Symbolit ohjeessa Symboli Huomiosana ja merkitys VAARA Tämä huomiosana viittaa sellaiseen erittäin suureen vaaraan, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumi- seen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS Tämä huomiosana viittaa vaaraan, jon- ka vaarallisuusaste on keskitasoinen ja jonka seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja, jos sitä...
Página 272
Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökaluun kuuluvat: • Sähköhitsaustyökalu ja käyttöohje sekä ohjeet • Kauko-ohjain • Sähköhitsausmuhvien kaapelit ja liitoskaapelit Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. Sähköhitsaustyökalu Verkkojohto Johdollinen kauko-ohjain Sähköhitsausmuhvin kaapeli Geberit-sähköhitsausmuhve- ja ja Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspantoja varten Geberit-sähköhitsausmuhveja lämpösulakkeella varten...
Página 273
Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on varustettu ylijännite- suojalla, joka suojaa laitetta ylijännitevaurioilta. Verkkovirtakäyttö 230 voltin jännitteellä Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalulla voidaan hitsata 220 voltin verkkojännitteellä kaikkia Geberit-sähköhitsausmuhveja ja Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspantoja. Vaihtamalla sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli kauko-ohjaimeen voidaan hitsata myös kaikkia Geberit- sähköhitsausmuhveja lämpösulakkeella.
Página 275
Käyttö Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun valmistelu hitsaukseen Geberit-sähköhitsausmuhvit ja Geberit-sähköhitsauspannat tarvitsevat eri sähköhitsausmuhvin liitoskaapelin kuin Geberit-sähköhitsausmuhvit lämpösulakkeella. Valmistelun aikana on huolehdittava siitä, että sähköhitsausmuhvin lii- toskaapeli on sopiva, ja tarvittaessa se on vaihdettava. Edellytys – Sähköhitsaustyökalua ei ole kytketty syöttöjännitteeseen.
Página 277
Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalun valmistelu sarjahitsaukseen Sarjahitsausta varten saa yhdistää enintään kolme Geberit- sähköhitsausmuhvia tai Geberit-sähköhitsauspantaa ≤ ø 110 mm. Eri mittojen sarjahitsauksessa sovellettavat enimmäismäärät on esitetty seuraavassa taulukossa (ks. sivu 393). Geberit-sähköhitsausmuhveja lämpösulakkeella ei voi sarjahitsata. ▶ Aseta liitosjohdot paikoilleen piirroksen mukaisesti. Tulos ✓...
Página 278
Hitsaus Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalulla Geberit ESG 3 -sähköhitsaustyökalu on varustettu automa- tiikalla, joka estää kaksoishitsauksen, kun sähköhitsaus- muhvin liitoskaapeli on liitetty. Tarvittava hitsausaika mukautetaan automaattisesti ympä- ristön lämpötilaan. Edellytys – Putket, yhteet ja hitsauskohdat ovat kuivat ja puhtaat. –...
Página 279
HUOMAUTUS Virheellinen hitsaus aiheuttaa vuotavan liitoksen ▶ Hitsattavassa putkistossa ei saa olla jännitettä hitsauksen ja jäähdytysvaiheen aikana. ▶ Ilman virtausta putkessa on vältettävä. Kytke sähköhitsaustyökalu verkkojännitteeseen. ✓ LED-näyttö <Verkkoliitos> syttyy (katso kuva A, sivu 394). Yhdistä sähköhitsausmuhvin kaapeli sähköhitsausmuhviin, kiintopisteen sähköhitsauspantaan tai lämpösulakkeella va- rustettuun sähköhitsausmuhviin.
Página 280
LED-näyttö <Häiriö> vilkkuu. Paina käynnistyspainiketta kolme sekuntia. LED-näyttö <Häiriö> sammuu. Hitsausta voidaan jatkaa jäähtyneellä Geberit-sähköhitsaus- muhvilla tai jäähtyneellä Geberit- kiintopisteen sähköhitsaus- pannalla. Noin 80 sekunnin kuluttua hitsaus päättyy (sähköhitsaus- muhvien lämpösulakkeella osalta noin 7 minuutin kulutta). ✓ LED-näyttö <Hitsaus> sammuu ja LED-näyttö...
Página 281
Häiriöiden korjaus Jos LED-näyttö <Häiriö> syttyy tai jos LED-näyttö <Häiriö> toinen LED-näyttö syttyvät, hitsaus on keskeytynyt häiriön takia en- nenaikaisesti. Häiriö Korjaus ▶ Kytke tarpeettomat laitteet pois päältä. ▶ Käytä sähkögene- Liian alhainen verk- raattoria, jonka läh- kojännite. töjännite on oikea (katso luku ”Käyttö...
Página 282
▶ Irrota verkkopistoke. ▶ Tarkasta muhvipis- tokkeen koskettimet Viallinen Geberit- silmämääräisesti ja sähköhitsausmuh- kuivaa tai puhdista vi, viallinen tarvittaessa. Geberit- kiintopis- ▶ Käytä uutta Geberit- teen sähköhitsaus- sähköhitsausmuh- panta tai viallinen via, uutta Geberit- Geberit-sähköhit- kiintopisteen sähkö- sausmuhvi lämpö- hitsauspantaa tai LED-näytöt sulakkeella.
Página 283
Katso myös <Hitsausvalmius> lämpötilassa. luku ”Tekniset palavat. tiedot”, sivu 274. ▶ Irrota verkkopistoke. ▶ Pidä sähköhitsaus- työkalu, kaikki joh- dot sekä Geberit- LED-näytöt Vikavirta hitsattaes- sähköhitsausmuhvi, <Häiriö> sa, esim. sähkölii- Geberit- kiintopis- <Hitsaus> täntöjen kosteuden teen sähköhitsaus- <Hitsausvalmius>...
Página 285
Kunnossapitogeen Huolto-ohjeet Sähköhitsaustyökalut, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huol- lettu ammattimaisesti, voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Jäljem- pänä kuvattuja huoltovälejä on ehdottomasti noudatettava ja huolto- työt on suoritettava. Aikaväli Huoltotyö • Tarkasta silmämääräisesti, ettei sähköhit- saustyökalussa ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioita.
Página 286
Loppukäyttäjien on lain mu- kaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmu- kaisiin keräyspaikkoihin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleen- myyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jäl- leenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikka- laiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä...
Página 288
• Geberit Rafsuðumúffur ø 200–315 mm með Geberit PE rörum og fittings Hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Engin ábyrgð er tekin á því tjóni sem af kann að Geberit hljótast. Ekki má tengja Geberit ESG 3 rafsuðutæki við...
Página 289
• Notendur verða að þekkja gildandi öryggisreglur í hverju landi og fara eftir þeim. • Áður en unnið er með Geberit rafsuðutækið í fyrsta skipti verður notandinn að fá tilsögn í notkun þess hjá fagmanni eða sækja viðeigandi námskeið.
Página 290
Fara skal eftir leiðbeiningum og ábendingum VIÐVÖRUN Hætta á meiðslum vegna þess að öryggisleiðbeiningum er ekki fylgt Ef eftirfarandi leiðbeiningum er ekki fylgt getur það haft í för með sér raflost, eldsvoða og/eða alvarleg slys. Lesa skal allar öryggisleiðbeiningar, ▶ leiðbeiningar, myndskýringar og tæknilegar upplýsingar sem fylgja með...
Página 291
▶ sem eru rakar eða fullar af vatni. Tengið rafsuðumúffusnúruna ekki við ▶ rafsuðumúffuna eða rafsuðustrenginn fyrr en hreinum og þurrum Geberit PE eða Geberit Silent‑db20 rörum eða fittings hefur verið stungið í. Ekki endurtaka suðu á aukabúnaði til ▶...
Página 292
Fara skal eftir reglum í viðkomandi landi hvað þetta varðar. Ef skipta þarf um rafsuðumúffu- og ▶ fjarstýringarsnúrur sem eru í ólagi skal eingöngu setja varahlut frá Geberit í þeirra stað. Ekki opna rafsuðutæki. ▶ Ef rafmagnstengingarsnúra þessa ▶...
Página 293
VIÐVÖRUN Slysahætta vegna gáleysis og óviðeigandi meðhöndlunar Þegar rafsuðutæki er notað verður það ▶ að vera í tæknilega fullkomnu lagi. Áður en rafsuðutæki er notað skal ▶ yfirfara það með tilliti til skemmda. Skiptið um rafsuðumúffusnúrur og ▶ tengisnúrur með slitnum klóm. Þar sem rafsuðutæki er notað...
Página 294
Viðhald og viðgerðir skulu eingöngu fara fram á viðurkenndum verkstæðum Ef viðhaldi Geberit rafsuðutækja er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. • Geberit Sinna skal viðhaldi rafsuðutækis samkvæmt leiðbeiningum. Sjá kaflann „Viðhald“.
Página 295
Skýringar á táknum Tákn í leiðbeiningunum Tákn Viðvörunarorð og þýðing HÆTTA Þetta viðvörunarorð gefur til kynna mikla hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir. VIÐVÖRUN Þetta viðvörunarorð gefur til kynna miðlungs hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir.
Página 297
Vörulýsing Samsetning og virkni Geberit ESG 3 Rafsuðutækið samanstendur af: • Rafsuðutæki ásamt notkunarleiðbeiningum og upplýsingaskjölum • Fjarstýring • Rafsuðumúffu- og tengisnúrur Búnaðurinn getur verið mismunandi miðað við umfang sendingar. Rafsuðutæki Rafmagnssnúra Fjarstýring með snúru Rafsuðumúffusnúra fyrir Geberit rafsuðumúffur og Geberit rafsuðustrengi fyrir festipunkt...
Página 298
Við 230 volta flæðispennu frá veitukerfi Með Geberit ESG 3 rafsuðutækinu og 220 volta veituspennu er hægt að sjóða allar Geberit rafsuðumúffur og alla Geberit rafsuðustrengi fyrir festipunkt. Ef skipt er um múffusnúruna á...
Página 299
Tæknilegar upplýsingar Málrafspenna 100–240 V AC Raforkutíðni 50–60 Hz Inngangsafl 1085–1810 W Hlífðartegund IP55 Hlífðarflokkur Álagsviðnám 5–68 Ohm Öryggi 12,5 A Suðustraumur hám. Lengd rafmagnssnúru Vinnsluhiti -10 – +50 °C Suðulota með rafsuðumúffur (u.þ.b.) 80 sek. Suðulota með rafsuðustrengi (u.þ.b.) 80 sek.
Página 300
Notkun Undirbúðu Geberit ESG 3 rafsuðutæki fyrir suðu Nota þarf aðra gerð múffusnúra fyrir Geberit rafsuðumúffur og Geberit rafsuðumúffusnúrur en fyrir Geberit hitamúffur. Við undirbúning skal gæta þess að múffusnúrunni sé komið rétt fyrir eða skipta um hana. Skilyrði –...
Página 302
Undirbúðu Geberit ESG 3 rafsuðutæki fyrir raðsuðu Við raðsuðu má að hám. tengja saman þrjár Geberit rafsuðumúffur eða Geberit rafsuðustrengi ≤ ø 110 mm. Við suðu mismunandi stærða í röð er hægt að taka hám.fjölda úr eftirfarandi töflu (sjá , bls. 393). Ekki er hægt að...
Página 303
Framkvæmið suðu með Geberit ESG 3 rafsuðutæki Geberit ESG 3 Rafsuðutækið er með sjálfvirkum búnaði sem kemur í veg fyrir tvöfalda suðu þegar múffusnúra er tengd. Suðutíminn er sjálfkrafa lagaður að umhverfishitanum. Skilyrði – Rör, fittings og samskeyti eru þurr og hrein.
Página 304
ATHUGIÐ Óþétt tenging vegna rangrar suðu ▶ Gætið þess að engin spenna sé á lögninni sem á að sjóða meðan á suðunni stendur og á meðan lögnin er að kólna. ▶ Forðist að loft streymi í gegnum rörið. Setjið rafsuðutæki í samband við veituspennu. ✓...
Página 305
LED-gaumljós <Bilun> slokknar. Þegar Geberit rafsuðumúffan eða rafsuðustrengurinn fyrir festipunkt hefur kólnað Geberit má sjóða að nýju. Suðunni lýkur eftir u.þ.b. 80 sekúndur (ef um hitamúffur er að ræða lýkur henni að u.þ.b. 7 mínútum liðnum). ✓ LED-gaumljós <Suða>...
Página 306
Gert við bilanir Ef LED-gaumljós <Bilun> logar , eða ef LED-gaumljós <Bilun> logar ásamt öðru LED-gaumljósi hefur suðan verið stöðvuð vegna bilunar. Bilun Orsök Úrbætur ▶ Slökkvið á öllum rafbúnaði sem ekki er nauðsynlegur. Of lág veituspenna. ▶ Notið rafstöð með réttri útgangsspennu (sjá...
Página 307
▶ Takið úr sambandi við rafmagn. Biluð Geberit ▶ Skoðið múffutengin rafsuðumúffa, og þurrkið þau eða bilaður Geberit hreinsið eftir þörfum. rafsuðustrengur ▶ Notið nýja Geberit fyrir festipunkt eða rafsuðumúffu, nýjan biluð Geberit Geberit hitamúffa. rafsuðustreng fyrir festipunkt eða nýja LED-gaumljósin Geberit hitamúffu.
Página 308
á raftengjum. Geberit <Tilbúið fyrir suðu> rafsuðustrengnum loga. fyrir festipunkt eða Geberit hitamúffunni þurrum og hreinum. LED-gaumljósin ▶ Fækkaðu fjölda <Tilbúið fyrir suðu> Of mörg suðustaða (sjá blikkar og raðsuðusamskeyti. bls. 393) <Bilun>...
Página 309
Bilun Orsök Úrbætur ▶ Takið úr sambandi LED-gaumljósin við rafmagn. <Rafmagnstenging> Slitin múffutengi ▶ Skoðið múffutengið eða suðan hefur og skiptið um verið stöðvuð of oft múffusnúru eða <Tilbúið fyrir suðu> vegna þess að tengisnúru eftir , <Suðu lokið> múffutengi voru þörfum.
Página 310
Viðhald Viðhaldsreglur Ef viðhaldi rafsuðutækja er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. Mikilvægt er að eftirfarandi viðhald fari fram á tilgreindum tímum. Hversu oft Viðhaldsvinna • Skoðið hvort ágallar eða skemmdir sem skapað...
Página 311
Ýmsum söluaðilum raf- og rafeindabúnaðar er skylt að taka við raf- og rafeindabúnaðarúrgangi án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að...
Página 312
Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Ábyrgur fyrir gögnunum er Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Samræmisyfirlýsing Samsvarandi samræmisyfirlýsingu er hægt að sjá í netversluninni eða hægt er að biðja um hana frá ábyrga Geberitsöluaðilanum.
Página 313
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem Zgrzewarkę Geberit ESG 3 wolno stosować wyłącznie do zgrzewania: • elektromuf Geberit ø 40–160 mm z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE i Geberit Silent‑db20 • opasek elektrozgrzewalnych Geberit do punktów stałych ø 50–315 mm z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE •...
Página 314
Geberit. Wskutek tego poważne obrażenia może odnieść sam użytkownik lub inne osoby. • Zgrzewarki Geberit mogą być użytkowane tylko przez osoby wykwalifikowane w zakresie insta- lacji rurowych. • Użytkownicy muszą zapoznać się z przepisami bezpieczeństwa i stosować...
Página 315
Należy pilnować, aby urządzenie nie służyło dzieciom do zabawy. Przestrzeganie informacji i instrukcji OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych instrukcji mogą doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zapoznać się ze wszystkimi ▶...
Página 317
Przewód elektromufy połączyć z elek- ▶ tromufą, termomufą lub opaską elek- trozgrzewalną dopiero po założeniu oczyszczonych i suchych rur lub kształtek rurowych Geberit PE lub Geberit Silent‑db20. Nie powtarzać zgrzewania na akceso- ▶ rium, aby uniknąć dotknięcia części pod napięciem.
Página 318
Uszkodzone przewody elektromuf i ▶ przewody zdalnego sterowania wymie- niać wyłącznie na części zamienne firmy Geberit. Nie otwierać zgrzewarki. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu ▶ sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę producentowi lub jego serwisowi, lub osobie o podob- nych kwalifikacjach, aby uniknąć...
Página 319
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek nieuwagi i niewłaściwej obsługi Używać wyłącznie zgrzewarki w ▶ nienagannym stanie technicznym. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy ▶ zgrzewarka nie jest uszkodzona. Przewód elektromufy i przewody połą- ▶ czeniowe ze zużytymi wtyczkami wymieniać na nowe. Zgrzewarkę...
Página 320
Konserwacja i naprawy tylko w autoryzowanych zakładach Zgrzewarki Geberit, które nie są konserwowane lub są konserwowane nieprofesjonalnie, mogą spowodować poważne wypadki. • Przeprowadzać konserwację zgrzewarki Geberit zgodnie z przepisami. Patrz rozdział „Serwis”. • Konserwacja i naprawy mogą być wykonywane tylko w autoryzowanych zakładach. Informację o adresach autoryzowanych zakładów można uzy-...
Página 321
Objaśnienie symboli Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Hasło ostrzegawcze i znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło ostrzegawcze oznacza zagroże- nie o wysokim stopniu ryzyka, które – jeśli nie zostanie wyeliminowane – mo- że doprowadzić do śmierci lub odnie- sienia ciężkich obrażeń. OSTRZEŻENIE Hasło ostrzegawcze oznacza zagroże- nie o średnim stopniu ryzyka, które –...
Página 323
Opis produktu Konstrukcja i zasada działania Zgrzewarka Geberit ESG 3 składa się z następujących elementów: • Zgrzewarka z instrukcją obsługi i wskazówkami • Pilot zdalnej obsługi • Elektromufy i przewody połączeniowe Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy.
Página 325
Dane techniczne Napięcie znamionowe 100–240 V AC Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Pobór mocy 1085–1810 W Klasa ochrony IP55 Klasa ochrony Opór obciążenia 5–68 omów Bezpiecznik 12,5 A Maks. prąd zgrzewania Długość przewodu sieciowego 4 m Temperatura pracy -10 – +50 °C Cykl zgrzewania w przypadku elektromuf (ok.) 80 s Cykl zgrzewania w przypadku opasek elektro-...
Página 326
Obsługa Przygotowanie zgrzewarki Geberit ESG 3 do zgrzewania Elektromufy Geberit oraz opaski elektrozgrzewalne Geberit wymagają innego zestawu podłączeniowego elektromuf niż termomufy Geberit. Podczas przygotowania należy zwrócić uwagę na prawidłowe założenie zestawu podłączeniowego elektromuf lub jego prawidłową zamianę. Warunek – Zgrzewarka nie jest podłączona do napięcia zasilania.
Página 328
Przygotowanie zgrzewarki Geberit ESG 3 do zgrzewania seryjnego W procesie zgrzewania seryjnego można łączyć ze sobą maksymalnie trzy elektromufy Geberit lub opaski elektro- zgrzewalne Geberit o średnicy ≤ ø 110 mm. W przypadku zgrzewania seryjnego części o różnych wymiarach ich maksymalną liczbę można sprawdzić w poniższej tabeli (patrz , strona 393).
Página 329
Zgrzewanie za pomocą zgrzewarki Geberit ESG 3 Zgrzewarka Geberit ESG 3 jest wyposażona w układ auto- matyczny zabezpieczający przed podwójnym zgrzewaniem po podłączeniu zestawu podłączeniowego elektromuf. Wymagany czas zgrzewania jest automatycznie dostosowy- wany do temperatury otoczenia. Warunek – Rury, kształtki rurowe i miejsca zgrzewu są suche i czyste.
Página 330
UWAGA Nieszczelność połączenia na skutek wadliwego spawania ▶ Podczas zgrzewania i fazy ochładzania zgrzewany rurociąg nie może być naprężony. ▶ Unikać ciągu powietrza we wnętrzu rury. Podłączyć zgrzewarkę do napięcia. ✓ Wskaźnik LED <Przyłącze elektryczne> zaświeca się (patrz rysunek A, , strona 394). Połączyć...
Página 331
Wskaźnik LED <Usterka> miga. Nacisnąć przycisk Start i przytrzymać przez trzy sekundy. Wskaźnik LED <Usterka> gaśnie. Przy schłodzonej elektromufie Geberit lub schłodzonej opa- sce elektrozgrzewalnej Geberit do punktów stałych można przeprowadzić ponowne zgrzewanie. Po upływie ok. 80 sekund zgrzewanie jest zakończone (w przypadku termomuf po upływie ok. 7 minut).
Página 332
Usuwanie usterek Po zapaleniu się wskaźnika LED <Usterka> lub wskaźnika LED <Usterka> i innego wskaźnika LED zgrzewanie zostało na sku- tek usterki przedwcześnie przerwane. Usterka Przyczyna Usuwanie ▶ Wyłączyć niepo- trzebne odbiorniki. ▶ Zastosować genera- tor prądu o prawi- Zbyt niskie napię- dłowym napięciu cie.
Página 333
Uszkodzona elek- i w razie potrzeby tromufa Geberit, osuszyć lub wyczy- uszkodzona opa- ścić. ska elektrozgrze- ▶ Użyć nowej elektro- walna Geberit do mufy Geberit, nowej punktów stałych lub opaski elektrozgrze- uszkodzona termo- walnej Geberit do mufa Geberit. punktów stałych lub Wskaźniki LED...
Página 334
Usterka Przyczyna Usuwanie ▶ Pozostawić zgrze- warkę do ostygnię- cia, sygnalizowane- go zgaśnięciem wskaźnika awarii. Wskaźniki LED Zgrzewarka prze- Nie rozłączać urzą- grzewa się lub pra- dzenia od instalacji <Usterka> cuje w zbyt wyso- elektrycznej, tak aby <Zgrzewanie kiej temperaturze wentylator mógł...
Página 335
Geberit <Zgrzewanie> tek wilgoci w obrę- do punktów stałych <Gotowość do bie połączeń elek- lub termomufa zgrzewania> trycznych. Geberit muszą być świecą się. przechowywane w suchym i czystym miejscu. Wskaźnik LED <Gotowość do ▶ Zmniejszyć liczbę Zbyt duża liczba zgrzewania>...
Página 337
Serwis Zasady konserwacji Zgrzewarki, które nie są konserwowane lub są konserwowane nie- profesjonalnie, mogą spowodować poważne wypadki. Koniecznie przestrzegać opisanej poniższej częstotliwości konserwacji i prac konserwacyjnych. Częstotliwość Prace konserwacyjne • Sprawdzać wzrokowo zgrzewarkę, czy nie ma zewnętrznych wad i uszkodzeń, istotnych ze względu na bezpieczeństwo pracy.
Página 338
Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest zobowiązanych do nieodpłatne- go odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit należy skontaktować się z właściwym dystrybutorem lub serwisem. Zużyte baterie i akumulatory, które nie są wbudowane na stałe w zużytym urządzeniu, jak również...
Página 340
álló dokumentum az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása. Alapvető biztonsági előírások Rendeltetésszerű használat A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészüléket kizárólag a következők hegesztéséhez szabad használni: • Geberit elektrokarmantyúk, ø 40–160 mm, Geberit PE és Geberit Silent-db20 csövekkel és idomokkal •...
Página 341
A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék ki- zárólag az áramszolgáltató engedélyével csatla- koztatható a villamos hálózatra. A felhasználók képzettsége Ha a felhasználók nem rendelkeznek a megfelelő képzettséggel, akkor nem tudják felismerni vagy megfelelően felmérni a Geberit elektromos he- gesztőkészülékek veszélyeit. Ezáltal súlyos sérü- léseket okozhatnak maguknak vagy más szemé-...
Página 342
ténő használatra, illetve csak abban az esetben, ha biztonságukra felügyelnek, illetve tájékozta- tást kaptak a készülék megfelelő használatáról. A gyerekekre ügyelni kell, hogy ne játszhassa- nak a készülékkel. Előírások és útmutatók követése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a biztonsági előírások be nem tartása miatt Az alábbi utasítások betartásának elmu- lasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Página 344
▶ csak akkor csatlakoztassa elektrokar- mantyúhoz, thermokarmantyúhoz beépített hőkioldóval vagy elektroman- dzsettához, ha a hegesztendő Geberit PE vagy Geberit Silent-db20 csövek, illetve idomok tiszták és szára- zak. Ne ismételje meg a hegesztési eljárást ▶ egy tartozékon, hogy elkerülje a fe- szültség alatt álló...
Página 345
Erre vonatkozóan be kell tartani az adott ország előírásait. A hibás elektrokarmantyú-csatlakozó- ▶ kábelt vagy a távkapcsolókábelt kizá- rólag megfelelő Geberit alkatrésszel cserélje ki. Ne nyissa ki az elektromos hegesztő- ▶ készüléket. Ha e készülék hálózati kábele megsé- ▶...
Página 346
FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély gondatlanság és szakszerűtlen bánásmód miatt Az elektromos hegesztőkészüléket ▶ csak műszakilag kifogástalan állapot- ban használja. Minden használat előtt ellenőrizze az ▶ elektromos hegesztőkészüléket, hogy nincs-e rajta sérülés. Az elhasználódott dugvillájú elektro- ▶ karmantyú-csatlakozókábeleket és csatlakozó vezetékeket cserélje ki. Az elektromos hegesztőkészüléket csak ▶...
Página 347
Karbantartás és javítás csak szakszervizekben A nem vagy nem szakszerűen karbantartott Geberit elektromos hegesztőkészülékek súlyos baleseteket okozhatnak. • A Geberit elektromos hegesztőkészüléket az előírásoknak megfelelően kell karbantartani. Lásd a „Karbantartás” fejezetet. • A karbantartást és a javítást csak hivatalos szakszervizben végeztesse. A hivatalos szakszervizek címéről érdeklődjön a Geberit...
Página 348
A szimbólumok magyarázata Szimbólumok az útmutatóban Szimbó- Jelzőszó és jelentés VESZÉLY A jelzőszó olyan, nagy rizikójú veszély- re utal, amely el nem kerülése esetén halálhoz vagy súlyos sérülésekhez ve- zethet. FIGYELMEZTETÉS A jelzőszó olyan, közepes rizikójú ve- szélyre utal, amely el nem kerülése esetén halálhoz vagy súlyos sérülések- hez vezethet.
Página 350
Termékleírás Felépítés és funkció A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék a következő részekből áll: • Elektromos hegesztőkészülék üzemeltetési útmutatóval és előírásokkal • Távkapcsoló • Elektrokarmantyú-csatlakozókábelek és csatlakozó vezetékek A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat. Elektromos hegesztőkészülék Hálózati kábel Távkapcsoló, kábellel Elektrokarmantyú-csatlakozókábel Geberit elektrokar-...
Página 351
Hálózati üzem 230 volton A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülékkel 220 voltos háló- zati feszültségen mindenfajta Geberit elektrokarmantyú és Geberit fixpont bilincshez használt elektromandzsetta hegeszthető. Ha a távkapcsolón kicseréli a karmantyú csatlakozókábelét, a Geberit thermokarmantyúkat is hegesztheti.
Página 352
Műszaki adatok Névleges feszültség 100–240 V AC Hálózati frekvencia 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 1085–1810 W Érintésvédelmi osztály IP55 Védelmi osztály Terhelési ellenállás 5–68 Ohm Biztosíték 12,5 A Maximális hegesztési áram Hálózati kábel hossza 4 m Üzemi hőmérséklet -10 – +50 °C Hegesztési ciklus elektrokarmantyúk esetén (kb.) 80 s Hegesztési ciklus elektromandzsetták esetén (kb.) 80 s Hegesztési ciklus beépített hőkioldóval rendelke-...
Página 353
Kezelés Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék előkészítése hegesztéshez A Geberit elektrokarmantyúkhoz és Geberit elektroman- dzsettákhoz más karmantyú csatlakozókábel szükséges, mint a Geberit beépített hőkioldóval rendelkező thermokar- mantyúkhoz. Az előkészítés során ügyeljen a megfelelő karmantyú csatlakozókábel felhelyezésére, ill. a kábel cseréjére. Előfeltétel –...
Página 355
≤ ø 110 mm-es Geberit elektromandzsettát szabad sorba kötni. A különböző méretű egyidejű hegeszté- sek maximális száma a következő táblázatban található (lásd , 393. oldal). A Geberit beépített hőkioldóval rendel- kező thermokarmantyúk egyidejű hegesztése nem lehetsé- ges. ▶ A csatlakozó vezetéket dugja be a rajz szerint.
Página 356
Végezze el a hegesztést a Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülékkel A Geberit ESG 3 elektromos hegesztőkészülék olyan auto- matikával van ellátva, amely karmantyú csatlakozókábel csatlakoztatása mellett megakadályozza a dupla hegesz- tést. A szükséges hegesztési idő automatikusan igazodik a környezeti hőmérséklethez. Előfeltétel –...
Página 357
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye ▶ A hegesztési és lehűlési folyamat során ne érintse meg az elektrokarmantyút, az elektromandzsettát, a thermokarmantyút beépített hőkioldóval, a csatlako- zó érintkezőket és a csővezetéket. FIGYELEM Tömítetlen csatlakoztatás hibás hegesztés miatt ▶ A hegesztendő csővezetéket a hegesztési és lehűlési folya- mat során tartsa feszültségmentesen.
Página 358
Tartsa nyomva a startgombot három másodpercig. Az <Üzemzavar> állapot LED-kijelzője kial- szik. A lehűlt Geberit elektrokarmantyúval vagy a lehűlt Geberit fixpont bilincshez használt elektromandzsettával új hegesz- tési eljárás hajtható végre. Kb. 80 másodperc elteltével befejeződik a hegesztés (beépített hőkioldóval rendelkező elektrokarmantyúk eseté- ben kb.
Página 359
Üzemzavarok elhárítása Ha az <Üzemzavar> állapot LED-kijelzője felvillan , illetve az <Üzemzavar> állapot LED-kijelzője mellett egy további LED-kijel- ző is világít, a hegesztési eljárás üzemzavar miatt idő előtt félbesza- kadt. Üzemzavar Megoldás ▶ A nem szükséges fogyasztók kikap- csolása. ▶ Megfelelő kimeneti Túl alacsony há- feszültséggel ren- lózati feszültség.
Página 360
Geberit fixpont vagy tisztítsa meg bilincshez hasz- azokat. nált elektroman- ▶ Használjon új dzsetta vagy hi- Geberit elektrokar- bás Geberit be- mantyút, új Geberit épített hőkioldó- fixpont bilincshez val rendelkező használt elektro- Az <Üzemzavar> thermokar- mandzsettát vagy új állapot...
Página 361
Üzemzavar Megoldás ▶ Hagyja lehűlni az elektromos hegesz- tőkészüléket, amíg az üzemzavar-kijel- Az elektromos Az <Üzemzavar> ző ki nem alszik. A hegesztőkészü- készüléket ne vá- állapot és a lék túlhevült lassza le a villamos <Hegesztés vagy túl magas hálózatról, hogy a befejeződött>...
Página 362
Az <Üzemzavar> Hibaáram a he- szüléket, valameny- állapot gesztés során, nyi kábelt, valamint <Hegesztési eljárás> pl. nedvesség az a Geberit elektrokar- és elektromos ösz- mantyút, a Geberit <Hegesztésre kész> szeköttetések- fixpont bilincshez állapot LED-kijelzői nél.
Página 364
Karbantartás Karbantartási előírások A nem vagy nem szakszerűen karbantartott elektromos hegesztő- készülékek súlyos baleseteket okozhatnak. Az alább felsorolt kar- bantartási időközöket és karbantartási munkálatokat kötelezően be kell tartani. Intervallum Karbantartási munkálatok • Szemrevételezéssel ellenőrizze az elekt- romos hegesztőkészüléket a biztonság szempontjából lényeges külső...
Página 365
A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljá- ból a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalma- zóknak vagy a Geberit vállalatnak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
Página 367
Základné bezpečnostné upozornenia Použitie v súlade s určením Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 sa smie používať len na zváranie: • elektrospojok Geberit priemeru 40 – 160 mm s rúrami a tvarovkami Geberit PE a Geberit Silent‑db20...
Página 368
Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 sa smie pripojiť na verejnú elektrickú sieť len s povolením dodávateľa elektrickej energie. Kvalifikácia používateľov Používatelia bez vhodného vzdelania nedokážu rozpoznať alebo správne odhadnúť ohrozenia, ktoré môžu spôsobiť elektrické zváracie prístroje Geberit. V dôsledku toho môžu sebe alebo iným osobám spôsobiť...
Página 369
zariadenie používať len v tom prípade, ak na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba poučí, ako sa zariadenie používa. Zabezpečte, aby sa so zariadením nehrali deti. Dodržiavanie upozornení a návodov VAROVANIE Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku nedodržania bezpečnostných pokynov Nedodržanie nasledujúcich pokynov mô- že spôsobiť...
Página 371
Kábel elektrospojky najprv spojte s ▶ elektrospojkou, termospojkou alebo navarovacím elektropásikom až vtedy, keď sú zastrčené čisté a suché rúry alebo tvarovky Geberit PE alebo Geberit Silent‑db20. Neopakujte zváranie na príslušenstve, ▶ aby ste zabránili dotyku častí pod na- pätím.
Página 372
štátu. Poškodené káble elektrospojok a diaľ- ▶ kového ovládania vymeňte výlučne za príslušný náhradný diel od spoločnosti Geberit Elektrický zvárací prístroj neotvárajte. ▶ Ak je sieťová prípojka tohto prístroja ▶ poškodená, je potrebné zabezpečiť jej výmenu výrobcom alebo zákazníckym...
Página 373
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia následkom nepozornosti a neodbornej manipulácie Elektrický zvárací prístroj používajte ▶ len v technicky bezchybnom stave. Pred každým použitím elektrického ▶ zváracieho prístroja skontrolujte, či nie je poškodený. Ak majú káble elektrospojky a pripojo- ▶ vacie káble opotrebované zástrčky, vy- meňte ich.
Página 374
Údržba a opravy len odbornými servismi Elektrické zváracie prístroje Geberit ktoré nie sú podrobované údržbe resp. ktorých údržba je vykonávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. • Údržbu elektrického zváracieho prístroja Geberit vykonávajte podľa predpisov. Pozrite si kapitolu „Údržba“. • Vykonávaním údržby a opráv poverte len autori- zované...
Página 375
Vysvetlenie symbolov Symboly v návode Symbol Signálne slovo a význam NEBEZPEČENSTVO Signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom rizika, ktoré môže v prípade, že sa mu nezabráni, spôsobiť smrť alebo ťažké poranenia. VAROVANIE Signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika, ktoré môže v prípade, že sa mu nezabráni, spôsobiť...
Página 377
Popis výrobku Zloženie a funkcia Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 pozostáva z: • elektrického zváracieho prístroja s návodom na prevádzku a upozorneniami • diaľkového ovládania • káblov elektrospojky a pripojovacích káblov Vybavenie sa môže líšiť v závislosti od rozsahu dodávky.
Página 379
Technické údaje Menovité napätie 100–240 V AC Sieťová frekvencia 50–60 Hz Príkon 1085–1810 W Spôsob ochrany IP55 Trieda ochrany Zaťažovací odpor 5–68 ohmov Poistka 12,5 A Maximálny zvárací prúd Dĺžka sieťovej prípojky 4 m Prevádzková teplota -10 – +50 °C Zvárací cyklus pri elektrospojkách (cca) 80 s Zvárací...
Página 380
Príprava elektrického zváracieho prístroja Geberit ESG 3 na zváranie Elektrospojky Geberit a navarovacie elektropásiky Geberit vyžadujú iný pripojovací kábel spojky ako termospojky Geberit. Pri príprave je nutné dbať na správne nainštalovaný pripojovací kábel spojky resp. v prípade potreby ho vymeniť. Predpoklad –...
Página 382
Príprava elektrického zváracieho prístroja Geberit ESG 3 na sériové zváranie Pri sériovom zváraní možno navzájom spojiť maximálne tri elektrospojky Geberit alebo navarovacie elektropásiky Geberit ≤ ø 110 mm. Pri sériovom zváraní rôznych rozme- rov nájdete ich maximálny počet v nasledujúcej tabuľke (pozrite si , strana 393).
Página 383
Zváranie s elektrickým zváracím prístrojom Geberit ESG 3 Elektrický zvárací prístroj Geberit ESG 3 je vybavený auto- matikou, ktorá pri zapojenom pripojovacom kábli spojky zabraňuje dvojitému zváraniu. Potrebný čas zvárania sa automaticky prispôsobí teplote okolia. Predpoklad – Rúry, tvarovky a miesta zvaru sú suché a bez nečistôt.
Página 384
POZOR Netesné spojenie v dôsledku nesprávneho zvárania ▶ Vedenie, ktoré sa má zvárať, udržiavajte počas zvárania a fázy chladnutia bez napätia. ▶ Zabráňte prúdeniu vzduchu cez vnútornú časť rúr. Elektrický zvárací prístroj pripojte k napätiu v sieti. ✓ LED ukazovateľ <Sieťového pripojenia> sa rozsvieti (pozrite si obrázok A, , strana 394).
Página 385
Štartova- cie tlačidlo stlačte na tri sekundy. LED ukazovateľ <Poruchy> zhasne. S ochladenou elektrospojkou Geberit alebo s ochladeným navarovacím elektropásikom Geberit pre pevný bod možno opätovne vykonať zvárací proces. Po cca 80 sekundách sa zváranie ukončí (pri termospojkách po cca 7 minútach).
Página 386
Odstraňovanie porúch Pri zasvietení LED ukazovateľa <Poruchy> resp. LED ukazova- teľa <Poruchy> a ďalšieho LED ukazovateľa bolo zváranie pred- časne ukončené na základe poruchy. Porucha Príčina Odstránenie ▶ Vypnite nepotrebné spotrebiče. ▶ Používajte generá- Príliš nízke na- tor so správnym vý- pätie v sieti.
Página 387
Odstránenie ▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ▶ Vykonajte vizuálnu Poškodená kontrolu kontaktov elektrospojka zástrčky spojky a v Geberit , po- prípade potreby ich škodený navaro- vysušte alebo očisti- vací elektropásik Geberit pre pev- ▶ Použite novú ný bod alebo po- elektrospojku škodená...
Página 388
▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ▶ Elektrický zvárací prístroj, všetky káble LED ukazovatele Chybný prúd pri a elektrospojku <Poruchy> zváraní, napr. Geberit, navarovací následkom vlh- <Zvárania> elektropásik Geberit kosti na elektric- <Pripravenosti na pre pevný bod alebo kých spojeniach. zváranie> svietia.
Página 390
Údržba Pravidlá údržby Elektrické zváracie prístroje, ktoré nie sú podrobované údržbe resp. ktorých údržba je vykonávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. Intervaly údržby a údržbárske práce uvedené v nasledujú- com texte je nutné dodržiavať. Interval Údržbárska práca • Vizuálna kontrola elektrického zváracieho prístroja z hľadiska vonkajších poškodení...
Página 391
Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť odpad z elektrických a elektro- nických zariadení. Ak chcete zariadenie vrátiť Geberit, obráťte sa na zodpovednú predajnú alebo servisnú spoločnosť. Vybité batérie a akumulátory, ktoré nie sú súčasťou použitých spotrebičov, ako aj žiarovky, ktoré...
Página 392
Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Osoba zodpovedná za dokumentáciu Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona Vyhlásenie o zhode Príslušné vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť v online katalógu alebo si ho môžete vyžiadať od zodpovednej predajnej spoločnosti Geberit.