Kui sulatusfunktsioon on aktiveeritud, jääb see röstimise lõppedes sisselülitatuks.
4
Kõigi funktsioonide väljalülitamiseks vajutage tühistamisnuppu r.
4.
Seade lülitub automaatselt välja, kui seda 5 minuti jooksul ei kasutata. Seadme uuesti aktiveerimiseks
4
vajutage suvalist nuppu.
P U H A S TA M I N E J A H O O L D U S
V
Ärge peske seadme ühtegi osa nõudepesumasinas.
6
Soovitame seadet pärast kasutamist puhastada. Seadme puhastamiseks toimige järgmiselt.
1.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
2.
Laske seadmel jahtuda.
Lükake purualust 7. Purualus avaneb.
3.
Tõmmake purukandik
4.
välja.
7
Visake purukandiku
5.
sisu prügikasti.
7
Asetage purukandik
6.
tagasi seadmesse.
7
Puhastage võileivatange
7.
kergelt niisutatud lapiga.
1
8.
Puhastage seadet kergelt niiske lapiga.
H O I U S TA M I N E
V
Hoidke seadet originaalpakendis, kuivas ja kinnises ruumis.
T E H N I L I S E D A N D M E D
V
Mudeli nr
Pinge/sagedus
Väljund
Mõõtmed (p x l x k)
Kaal
Pruunistusseaded
Tootja võib teha tehnilisi muudatusi.
n Skrócona instrukcja obsługi
SANDWICH TOASTER
Szczegółową instrukcję obsługi, odpowiedzi na często zadawane pytania oraz przepisy można znaleźć na
stronie www.solis.com/manuals
P R Z E Z N AC Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A
V
•
To urządzenie jest przeznaczone do opiekania lub podgrzewania różnych rodzajów chleba.
•
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym
charakterze, np.:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa wiejskie;
74
Tüüp 8003
220–240 V~ / 50–60 Hz
1375 - 1635 W
18 x 29 x 21 cm
2,0 kg (ilma võileivatangideta)
7
Typ 8003
– hotele, motele i inne budynki mieszkalne –dla gości;
– placówki typu „Bed and breakfast";
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o zmniejszonym
czuciu fizycznym czy z niesprawnością umysłową czy z brakiem doświadczenia i wiedzy,
chyba że znajdują one pod nadzorem i są instruowane w zakresie użytkowania, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•
Użycie urządzenia w jakikolwiek inny sposób niż opisany w niniejszej instrukcji jest niewłaściwe i
może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
WA Ż N E Ś R O D K I B E Z P I E C Z E Ń S T WA
V
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
6
•
Przed zainstalowaniem lub użyciem urządzenia należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
•
Nie używaj urządzenia, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie natychmiast wymień.
•
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy wymienić go na
oryginalny specjalny kabel, który jest dostępny u producenta lub w punkcie
serwisowym.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE
6
•
Nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzania go.
•
Urządzenie należy ustawić na powierzchni stabilnej, równej oraz odpornej na
wysokie temperatury i wilgoć.
•
Zachowaj minimalną bezpieczną odległość 20 cm między urządzeniem a
ścianami, zasłonami lub innymi materiałami i przedmiotami oraz upewnij się,
że powietrze wokół urządzenia może swobodnie przepływać.
•
Nie stawiaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym.
•
Nie używaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania, który
automatycznie włącza urządzenie.
•
Nie pozostawiaj kabla zasilającego zwisającego przez krawędź stołu,
aby zapobiec zrzuceniu urządzenia. Upewnij się, że urządzenie, przewód
75