Resumen de contenidos para SMA Solar Technology SSM-U-FOPB
Página 1
Installationsanleitung LWL Schnittstellenmodul für SMA String-Monitore LWL Spleißbox Set für SMA String-Monitore Installation Manual Optical Fiber Interface Module for SMA String-Monitors Optical Fiber Splice Box Set for SMA String-Monitors Instructions d’installation Module d’interface fibre optique pour SMA String-Monitor Kit de boîte de jonction fibre optique pour SMA String- Monitor Instrucciones de instalación Módulo de interfaces de fibra óptica para SMA String-...
Página 2
SMA Solar Technology AG Instrucţiuni de instalare Modul interfață fibră optică pentru aparatele SMA String-Monitor Set cutie de joncțiune pentru fibră optică pentru aparatele SMA String-Monitor Οδηγίες εγκατάστασης Μονάδα διεπαφών οπτικών ινών για SMA String-Monitor Σετ κουτιών συνδέσεων οπτικών ινών για SMA String- Monitor 설치 매뉴얼...
Página 3
SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument ..........Gültigkeitsbereich................4 Zielgruppe ..................4 Nomenklatur..................4 Symbole....................4 Sicherheit ................... Bestimmungsgemäße Verwendung........... 5 Sicherheitshinweise ................6 Lieferumfang ................Installation................. Sicherheit bei der Installation ............7 Übersicht des Anschlussbereichs des SMA String-Monitors.... 8 Montageposition und Kabelweg ............
Página 4
SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument Gültigkeitsbereich Dieses Dokument gilt für folgende Gerätetypen: • SSM-U-FOPB (LWL Schnittstellenmodul für SMA String-Monitore) • SSM-U-FOSB (LWL Spleißbox Set für SMA String-Monitore) Zielgruppe Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen:...
Página 5
Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Página 6
3 Lieferumfang SMA Solar Technology AG Sicherheitshinweise Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag. • Bei allen Arbeiten geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
Página 7
SMA Solar Technology AG 4 Installation LWL Spleißbox Set Abbildung 2 : Bestandteile des Lieferumfangs des LWL Spleißbox Sets Position Anzahl Bezeichnung Paket mit Spleißbox Endklammer Tüte mit SC/SC Duplex Patch-Kabel und Klemmen Installationsanleitung 4 Installation Sicherheit bei der Installation Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an.
Página 8
4 Installation SMA Solar Technology AG Augen- und Hautschädigung durch sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung Das Produkt enthält LED- oder Laserkomponenten der Klasse 1 gemäß IEC 60825-1 (2003). Der Laserstrahl tritt am Ende der Glasfaser beim Lichtwellenleiter aus. Ein inkorrekter Umgang mit Laserstrahlen kann zu Augen- und Hautschäden führen.
Página 9
SMA Solar Technology AG 4 Installation Position Bezeichnung Gehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV‒) und DC-Steckverbindern (werksei- tig vormontiert) Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC‒ Gehäuseöffnung mit Membran für folgende Kabel: • Kommunikation • Sensorik • Externe Funktionserdung für die Elektronikbaugruppe • Externe Funktionserde für den DC-Überspannungsableiter Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Kabel der externen 230 V...
Página 10
4 Installation SMA Solar Technology AG Montageposition und Kabelweg Abbildung 4 : Montagepositionen und Kabelwege im DC-Unterverteiler Position Bezeichnung Endklammer Montageposition LWL Spleißbox Kabelweg SC/SC Duplex Patch-Kabel Kabelweg Lichtwellenleiter Kabelkanal Steckplatz für das LWL Schnittstellenmodul (LWL IN) Steckplatz für das LWL Schnittstellenmodul (LWL OUT) Gehäuseöffnung mit Membran für Kommunikationskabel...
Página 11
SMA Solar Technology AG 4 Installation Kabel im DC-Unterverteiler verlegen 1. Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers). Dabei die 5 Sicherheitsregeln einhalten. 2. Die Schutzabdeckungen des DC-Unterverteilers demontieren (siehe Anleitung des DC- Unterverteilers). 3. Je nach Bedarf 1 oder 2 Lichtwellenleiter oder SC/SC Duplex Patch-Kabel in den DC- Unterverteiler einführen (siehe Kapitel 4.2 „Übersicht des Anschlussbereichs des SMA String-...
Página 12
4 Installation SMA Solar Technology AG Spleißbox installieren Bei Lieferung der Spleißbox ist 1 Kabelverschraubung für 1 Lichtwellenleiter montiert. Wenn Sie 2 Kabelverschraubungen benötigen, müssen Sie 1 weitere Kabelverschraubung an der Spleißbox montieren. Zusätzliche Kabelverschraubungen an der Spleißbox montieren 1. Die 2 äußeren Schrauben an der Vorderseite lösen.
Página 13
SMA Solar Technology AG 5 LED-Signale des LWL Schnittstellenmoduls Vorgehen: 1. Die Spleißbox gemäß Montageposition auf die Hutschiene klemmen (siehe Kapitel 4.3 „Montageposition und Kabelweg”, Seite 10). 2. Die Endklammer bündig über der Spleißbox auf die Hutschienen klemmen. ☑ Die Endklammer rastet hörbar ein und die Spleißbox kann nicht mehr auf der Hutschiene verschoben werden.
Página 14
6 LWL Schnittstellenmodul und Spleißbox deinstallieren SMA Solar Technology AG Zustand Ursache und Abhilfe Keine Netzwerkverbindung hergestellt. Der DC-Unterverteiler ist nicht an die Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe: • Den DC-Unterverteiler an die Spannungsversorgung anschließen. Keine Netzwerkverbindung hergestellt. Der Lichtwellenleiter oder das SC/SC Duplex Patch-Kabel ist am DC-Unterverteiler oder an den anderen Geräten im Kommunikationsbus nicht richtig angeschlossen.
Página 15
SMA Solar Technology AG 7 Kontakt Zusätzlich benötigtes Material (nicht im Lieferumfang enthalten): ☐ 2 bis 4 Stopfen zum Abdichten der jeweiligen Membran-Öffnung: – Für Membran-Öffnungen mit Durchmesser 3,2 mm … 6,5 mm: Stopfen mit Durchmesser 6 mm, erhältlich bei www.icotek.com. – Für Membran-Öffnungen mit Durchmesser 5,0 mm … 10,2 mm: Stopfen mit Durchmesser 10 mm, erhältlich bei www.icotek.com.
Página 16
Table of Contents SMA Solar Technology AG Table of Contents Information on this Document ..........17 Validity ....................17 Target Group..................17 Nomenclature..................17 Symbols ....................17 Safety..................18 Intended Use ..................18 Safety Information................19 Scope of Delivery..............19 Installation.................
Página 17
1 Information on this Document Validity This document is valid for the following device types: • SSM-U-FOPB (optical fiber interface module for SMA String-Monitors) • SSM-U-FOSB (optical fiber splice box set for SMA String-Monitors) Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: •...
Página 18
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Página 19
SMA Solar Technology AG 3 Scope of Delivery Safety Information Danger to life from electric shock due to live voltage High voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
Página 20
4 Installation SMA Solar Technology AG Optical fiber splice box set Figure 6 : Components included in the scope of delivery of the optical fiber splice box set Position Quantity Designation Package with splice box End clamp Bag with SC/SC duplex patch cable and terminals Installation manual 4 Installation...
Página 21
SMA Solar Technology AG 4 Installation Damage to optical fibers due to too tight bend radii Excessive bending or kinking will damage the optical fibers. • Observe the minimum permissible bend radii of the optical fibers. Overview of the Connection Area of the SMA String-...
Página 22
4 Installation SMA Solar Technology AG Position Designation Enclosure opening with cable gland for the cables of the external 230 V voltage supply Enclosure opening with cable gland for the external functional grounding cable of the power supply assembly Mounting Position and Cable Route...
Página 23
SMA Solar Technology AG 4 Installation Position Designation Cable route optical fiber Cable channel Slot for the optical fiber interface module (optical fiber IN) Slot for the optical fiber interface module (optical fiber OUT) Enclosure opening with membrane for data cable Laying Cables in the DC Subdistribution 1.
Página 24
4 Installation SMA Solar Technology AG • Align the spacers of the interface module in parallel with the edge of the optical fiber interface module. • Plug the optical fiber interface module onto the slot for the optical fiber interface module.
Página 25
SMA Solar Technology AG 4 Installation Additionally required mounting material (not included in the scope of delivery): ☐ One or two optical fiber pigtails in accordance with the specifications of the optical fiber ☐ One or two SC duplex connector(s) Procedure: 1.
Página 26
5 LED Signals of the Optical Fiber Interface Module SMA Solar Technology AG 5 LED Signals of the Optical Fiber Interface Module The LED is located on the optical fiber interface module and displays the status of the network connection. Status Cause and corrective measure No network connection established.
Página 27
SMA Solar Technology AG 7 Contact Danger to life from electric shock due to live voltage High voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
Página 28
Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document ........29 Champ d’application ................. 29 Groupe cible ..................29 Nomenclature..................29 Symboles .................... 29 Sécurité ..................30 Utilisation conforme ................30 Consignes de sécurité................ 31 Contenu de la livraison ............
Página 29
1 Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les types d’appareil suivants : • SSM-U-FOPB (Module d’interface fibre optique pour SMA String-Monitor) • SSM-U-FOSB (Kit de boîte de jonction fibre optique pour SMA String-Monitor) Groupe cible Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié.
Página 30
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Página 31
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Consignes de sécurité Danger de mort par choc électrique dû à une tension Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
Página 32
4 Installation SMA Solar Technology AG Kit de boîte de jonction fibre optique Figure 10 : Composants fournis avec le kit de boîte de jonction fibre optique Position Quantité Désignation Colis avec boîte de jonction Butée d’arrêt Sachet avec cordon patch SC/SC duplex et bornes Instructions d’installation...
Página 33
SMA Solar Technology AG 4 Installation Lésions des yeux et de la peau liés aux rayonnements laser visible et invisible Le produit contient des composants à DEL ou laser de la classe 1 conformément à IEC 60825-1 (2003). Le rayon laser émerge au bout des fibres de verre du câble optique. Un maniement incorrect des rayons laser peut entraîner des lésions des yeux et de la peau.
Página 34
4 Installation SMA Solar Technology AG Position Désignation Évacuation de l’eau de condensation Ouverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV-) et connecteurs DC- (préinstallés en usine) Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC- Ouverture de boîtier avec membrane pour les câbles suivants : •...
Página 35
SMA Solar Technology AG 4 Installation Position de montage et chemin des câbles Figure 12 : Positions de montage et chemins des câbles dans le sous-distributeur DC Position Désignation Butée d’arrêt Position de montage de la boîte de jonction fibre optique Chemin du cordon patch SC/SC duplex Chemin du câble à...
Página 36
4 Installation SMA Solar Technology AG Pose des câbles dans le sous-distributeur DC 1. Mettez hors tension le sous-distributeur DC (voir les instructions du sous-distributeur DC). Respectez les cinq règles de sécurité. 2. Démontez les capots de protection du sous-distributeur DC (voir instructions du sous- distributeur DC).
Página 37
SMA Solar Technology AG 4 Installation • Enfichez le module d’interface fibre optique sur l’emplacement qui lui est destiné. Vous devez entendre les entretoises du module d’interface fibre optique s’enclencher dans les trous de l’emplacement. Installation de la boîte de jonction À...
Página 38
5 Signaux DEL du module d’interface fibre optique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Serrez la boîte de jonction sur le rail DIN dans sa position de montage (voir chapitre 4.3 « Position de montage et chemin des câbles », page 35). 2. Serrez la butée d’arrêt sur le rail DIN en affleurement au-dessus de la boîte de jonction.
Página 39
SMA Solar Technology AG 6 Désinstallation du module d’interface fibre optique et de la boîte de jonction État Cause et solution éteinte Aucune connexion réseau établie. Le sous-distributeur DC n’est pas raccordé à l’alimentation en tension. Solution : • Raccordez le sous-distributeur DC à l’alimentation en tension.
Página 40
6 Désinstallation du module d’interface fibre optique et de la boîte de jonction SMA Solar Technology AG Danger de mort par choc électrique dû à une tension Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc...
Página 41
SMA Solar Technology AG 7 Contact 7 Contact Vous trouverez les coordonnées sur www.SMA-Solar.com. Instructions d’installation SSMLWL-IA-xx-11...
Página 42
Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........43 Área de validez.................. 43 Grupo de destinatarios..............43 Nomenclatura ..................43 Símbolos ..................... 43 Seguridad.................. 44 Uso previsto..................44 Indicaciones de seguridad ..............45 Contenido de la entrega ............45 Instalación .................
Página 43
1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es aplicable a estos modelos: • SSM-U-FOPB (módulo de interfaces de fibra óptica para SMA String-Monitor) • SSM-U-FOSB (juego de caja de empalme para fibra óptica para SMA String-Monitor) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
Página 44
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación.
Página 45
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Indicaciones de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
Página 46
4 Instalación SMA Solar Technology AG Juego de caja de empalme para fibra óptica Imagen 14 : Componentes incluidos en la entrega del juego de caja de empalme para fibra óptica Posición Cantidad Denominación Paquete con la caja de empalme Placa final Bolsa con latiguillo SC/SC dúplex y sujetadores...
Página 47
SMA Solar Technology AG 4 Instalación Lesiones en los ojos y la piel causadas por radiación láser visible e invisible El producto contiene componentes led o láser de la clase 1 conforme a la norma IEC 60825-1 (2003). El rayo láser sale del extremo de la fibra óptica en los cables de fibra óptica. El uso incorrecto de rayos láser puede provocar lesiones en los ojos y en la piel.
Página 48
4 Instalación SMA Solar Technology AG Posición Denominación Abertura en la carcasa con mazos de cables de string (PV‒) y conectadores de en- chufe de CC (premontado de fábrica) Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales de CC‒...
Página 49
SMA Solar Technology AG 4 Instalación Posición de montaje y recorrido de los cables Imagen 16 : Posiciones de montaje y recorrido de los cables en el subdistribuidor de CC Posición Denominación Placa final Posición de montaje de la caja de empalme para fibra óptica Recorrido del latiguillo SC/SC dúplex...
Página 50
4 Instalación SMA Solar Technology AG Tendido de los cables en el subdistribuidor de CC 1. Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC). Cumpla las cinco reglas de seguridad. 2. Desmonte las cubiertas del subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Página 51
SMA Solar Technology AG 4 Instalación • Inserte el módulo de interfaces en el espacio de conexión previsto. Los distanciadores del módulo de interfaces deben encajar de forma audible en los agujeros del espacio de conexión. Instalación de la caja de empalme En la entrega, la caja de empalme lleva un racor atornillado para un cable de fibra óptica.
Página 52
5 Señales del led del módulo de interfaces de fibra óptica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Monte la caja de empalme en el carril DIN según su posición de montaje (consulte el capítulo 4.3 “Posición de montaje y recorrido de los cables”, página 49).
Página 53
SMA Solar Technology AG 6 Desinstalación del módulo de interfaces de fibra óptica y la caja de empalme Estado Causa y solución Apagado No hay ninguna conexión de red establecida. El subdistribuidor de CC no está conectado al suministro de tensión.
Página 54
6 Desinstalación del módulo de interfaces de fibra óptica y la caja de empalme SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
Página 55
SMA Solar Technology AG 7 Contacto 7 Contacto Encontrará la información de contacto en www.SMA-Solar.com. Instrucciones de instalación SSMLWL-IA-xx-11...
Página 56
Índice SMA Solar Technology AG Índice Observações relativas a este documento ......57 Aplicabilidade..................57 Grupo-alvo ..................57 Nomenclatura ..................57 Símbolos ..................... 57 Segurança ................. 58 Utilização prevista ................58 Avisos de segurança................59 Material fornecido ..............59 Instalação .................. 60 Segurança durante a instalação............
Página 57
1 Observações relativas a este documento Aplicabilidade Este documento é válido para os seguintes modelos: • SSM-U-FOPB (módulo de interface de fibra óptica para SMA String-Monitor) • SSM-U-FOSB (conjunto de caixa de junção de fibra óptica para SMA String-Monitor) Grupo-alvo As actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados.
Página 58
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Página 59
SMA Solar Technology AG 3 Material fornecido Avisos de segurança Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
Página 60
4 Instalação SMA Solar Technology AG Conjunto de caixa de junção de fibra óptica Figura 18 : Material fornecido com o conjunto de caixa de junção de fibra óptica Posição Quantidade Designação Pacote com a caixa de junção Grampo batente Saco com cabo patch SC/SC Duplex e terminais Manual de instalação...
Página 61
SMA Solar Technology AG 4 Instalação Danos nos olhos e na pele devido a radiação laser visível e invisível O produto possui componentes LED ou laser da classe 1 em conformidade com a IEC 60825-1 (2003). O raio laser sai pelo final da fibra óptica. Lidar incorrectamente com raios laser pode originar danos nos olhos e na pele.
Página 62
4 Instalação SMA Solar Technology AG Posição Designação Abertura da caixa com feixes de cabos de string (PV‒) e conectores de ficha CC (previamente montados de fábrica) Abertura da caixa com união roscada para o cabo principal CC‒ Abertura da caixa com membrana para os seguintes cabos: •...
Página 63
SMA Solar Technology AG 4 Instalação Posição de montagem e caminho dos cabos Figura 20 : Posição de montagem e caminho dos cabos no subdistribuidor CC Posição Designação Grampo batente Posição de montagem caixa de junção fibra óptica Caminho dos cabos patch SC/SC Duplex Caminho do cabo de fibra óptica...
Página 64
4 Instalação SMA Solar Technology AG Assentar cabos no subdistribuidor CC 1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidor CC (ver manual do subdistribuidor CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança. 2. Desmontar as coberturas de protecção do subdistribuidor CC (ver manual do subdistribuidor CC).
Página 65
SMA Solar Technology AG 4 Instalação • Encaixar o módulo de interface de fibra óptica no local de encaixe previsto para o efeito. Os espaçadores do módulo de interface de fibra óptica têm de engatar de forma audível nos orifícios do local de encaixe.
Página 66
5 Sinais LED do módulo de interface de fibra óptica SMA Solar Technology AG Procedimento: 1. Engatar a caixa de junção na calha DIN de acordo com a posição de montagem (ver capítulo 4.3 "Posição de montagem e caminho dos cabos", página 63).
Página 67
SMA Solar Technology AG 6 Desinstalar o módulo de interface de fibra óptica e a caixa de junção Estado Causa e resolução Desl Nenhuma ligação à rede. O subdistribuidor CC não está ligado à alimentação de tensão. Resolução: • Ligar o subdistribuidor CC à alimentação de tensão.
Página 68
7 Contactos SMA Solar Technology AG Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
Página 69
SMA Solar Technology AG Indice Indice Note relative al presente documento ........70 Ambito di validità ................70 Destinatari................... 70 Nomenclatura ..................70 Simboli ....................70 Sicurezza ................... 71 Utilizzo conforme ................71 Avvertenze di sicurezza..............72 Contenuto della fornitura............72 Installazione ................
Página 70
1 Note relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento vale per i seguenti tipi di apparecchi: • SSM-U-FOPB (Modulo di interfaccia in fibra ottica per SMA String-Monitor) • SSM-U-FOSB (Set box di giunzione in fibra ottica per SMA String-Monitor) Destinatari Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati.
Página 71
Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento.
Página 72
3 Contenuto della fornitura SMA Solar Technology AG Avvertenze di sicurezza Folgorazione mortale causa tensione applicata Sui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
Página 73
SMA Solar Technology AG 4 Installazione Set box di giunzione in fibra ottica Figura 22 : Contenuto della fornitura del set box di giunzione in fibra ottica Posizione Numero Denominazione Pacco del box di giunzione Terminale Busta con cavo patch duplex SC/SC e morsetti Istruzioni per l’installazione...
Página 74
4 Installazione SMA Solar Technology AG Danneggiamento dei conduttori a fibra ottica se si scende al di sotto dei raggi di curvatura consentiti. Un’eccessiva curvatura o piegatura danneggia la fibra ottica del conduttore. • Rispettare i raggi di curvatura minimi dei conduttori a fibra ottica.
Página 75
SMA Solar Technology AG 4 Installazione Posizione Denominazione Apertura dell’involucro con membrana per i seguenti cavi: • Comunicazione • Sensori • Terra di funzionamento esterna per il gruppo elettronico • Terra di funzionamento esterna per lo scaricatore di sovratensioni CC Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi dell’alimentazione di tensione es- terna a 230 V...
Página 76
4 Installazione SMA Solar Technology AG Posizione Denominazione Terminale Posizione di montaggio del box di giunzione in fibra ottica Percorso del cavo patch duplex SC/SC Percorso del cavo in fibra ottica Canalina Slot per il modulo di interfaccia in fibra ottica (LWL IN) Slot per il modulo di interfaccia in fibra ottica (LWL OUT) Apertura dell’involucro con membrana per cavo dati...
Página 77
SMA Solar Technology AG 4 Installazione Procedura: • Inserire il modulo di interfaccia in fibra ottica nello slot desiderato all’interno della distribuzione CC (v. cap. 4.3 “Posizione di montaggio e percorso dei cavi”, pag. 75). • Orientare il distanziatore del modulo di interfaccia in fibra ottica parallelamente al bordo di quest’ultimo.
Página 78
4 Installazione SMA Solar Technology AG Requisiti: ☐ La distribuzione CC e l’inverter devono essere disinseriti. Devono essere rispettate le 5 regole di sicurezza. ☐ I conduttori in fibra ottica devono essere posati all’interno della distribuzione secondaria CC. Materiale aggiuntivo necessario per il montaggio (non compreso nel contenuto della fornitura): ☐...
Página 79
SMA Solar Technology AG 5 Segnali LED del modulo di interfaccia in fibra ottica Uso del modulo di interfaccia in fibra ottica con box di giunzione 1. Rimuovere il cappuccio di protezione del modulo di interfaccia in fibra ottica. 2. Collegare il cavo patch duplex SC/SC del box di giunzione al modulo di interfaccia in fibra ottica.
Página 80
7 Contatto SMA Solar Technology AG Folgorazione mortale causa tensione applicata Sui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione. • Indossare dispositivi di protezione individuale idonei durante qualsiasi intervento.
Página 81
SMA Solar Technology AG Cuprins Cuprins Indicaţii privind acest document..........82 Domeniul de valabilitate..............82 Grupul-ţintă ..................82 Denumiri....................82 Simboluri..................... 82 Siguranţa ................... 83 Utilizare conformă................83 Indicaţii de siguranţă................84 Setul de livrare................84 Instalarea .................. 85 Siguranţa la instalare................. 85 Vedere de ansamblu asupra zonei de conectare a aparatului SMA String-Monitor ................
Página 82
1 Indicaţii privind acest document Domeniul de valabilitate Acest document este valabil pentru următoarele tipuri de aparate: • SSM-U-FOPB (modul interfață fibră optică pentru aparatele SMA String-Monitor) • SSM-U-FOSB (set cutie de joncțiune pentru fibră optică pentru aparatele SMA String-Monitor) Grupul-ţintă...
Página 83
şi daune materiale. Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
Página 84
3 Setul de livrare SMA Solar Technology AG Indicaţii de siguranţă Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiunii Componentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingerea componentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.
Página 85
SMA Solar Technology AG 4 Instalarea Set cutie de joncțiune pentru fibră optică Figura 26 : Componentele setului de livrare ale cutiei de joncțiune pentru fibră optică Poziţie Număr Denumire Pachet cu cutie de joncțiune Clemă de capăt Pungă cu cablu patch SC/SC tip duplex și cleme Instrucţiuni de instalare...
Página 86
4 Instalarea SMA Solar Technology AG Vătămări ale ochilor şi ale pielii din cauza radiaţiilor laser vizibile şi invizibile Produsul conţine componente cu leduri şi componente laser din clasa 1 în conformitate cu IEC 60825-1 (2003). Fasciculul laser iese la capătul fibrei de sticlă a cablurilor optice. O utilizare incorectă...
Página 87
SMA Solar Technology AG 4 Instalarea Poziţie Denumire Orificiu în carcasă cu fascicule de cabluri pentru şiruri (PV‒) şi conectori DC fişabili (preasamblaţi din fabrică) Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile principale DC‒ Orificiu în carcasă, prevăzut cu membrană, pentru următoarele cabluri: •...
Página 88
4 Instalarea SMA Solar Technology AG Poziţia de montaj şi traseul cablului Figura 28 : Poziția de montaj și traseele cablurilor în subdistribuitorul DC Poziţie Denumire Clemă de capăt Poziție de montaj cutie de joncțiune pentru fibră optică Traseu cablu patch SC/SC tip duplex Traseu fibră...
Página 89
SMA Solar Technology AG 4 Instalarea Pozarea cablului în subdistribuitorul DC 1. Deconectaţi subdistribuitorul DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC). Când faceţi acest lucru, respectaţi cele 5 reguli de siguranţă. 2. Demontaţi măştile de protecţie ale subdistribuitorului DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC).
Página 90
4 Instalarea SMA Solar Technology AG Instalarea cutiei de joncțiune La livrarea cutiei de joncțiune, este montat 1 conector de cablu pentru 1 fibră optică. Dacă aveți nevoie de 2 conectori de cablu, trebuie să montați un al doilea conector de cablu la cutia se joncțiune.
Página 91
SMA Solar Technology AG 5 Semnalele cu led ale modulului interfață fibră optică Cum se procedează: 1. Fixați cutia de joncțiune, conform poziției de montaj, pe șina DIN (vezi capitolul 4.3 „Poziţia de montaj şi traseul cablului”, pagina 88). 2. Fixați clema de capăt, coplanar, pe șinele DIN, deasupra cutiei de joncțiune.
Página 92
6 Dezinstalarea modulului interfață fibră optică și a cutiei de joncțiune SMA Solar Technology AG Statut Cauză şi remediere dezactivat Nu este stabilită nicio conexiune la rețea. Subdistribuitorul DC nu este racordat la alimentarea cu tensiune. Remediu: • Conectați subdistribuitorul DC la alimentarea cu tensiune.
Página 93
SMA Solar Technology AG 7 Contact Materiale suplimentare necesare (nu sunt cuprinse în setul de livrare): ☐ 2 până la 4 dopuri pentru etanşarea orificiului respectiv cu membrană: – Pentru orificii cu membrană cu diametrul 3,2 mm … 6,5 mm: dop cu diametrul de 6 mm, disponibil la www.icotek.com.
Página 94
Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο ..........95 Τομέας ισχύος..................95 Σε ποιους απευθύνεται ..............95 Ονοματολογία ................... 95 Σύμβολα ..................... 95 Ασφάλεια ................... 96 Προβλεπόμενη χρήση ............... 96 Υποδείξεις ασφαλείας ............... 97 Παραδιδόμενος...
Página 95
1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Το παρόν έγγραφο ισχύει για τους εξής τύπους συσκευών: • SSM-U-FOPB (μονάδα διεπαφών οπτικών ινών για SMA String-Monitor) • SSM-U-FOSB (σετ κουτιών συνδέσεων οπτικών ινών για SMA String-Monitor) Σε ποιους απευθύνεται Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από...
Página 96
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
Página 97
SMA Solar Technology AG 3 Παραδιδόμενος εξοπλισμός Υποδείξεις ασφαλείας Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάση Στα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή με εξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς από...
Página 98
4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG Σετ κουτιών συνδέσεων οπτικών ινών Εικόνα 30 : Στοιχεία του παραδιδόμενου εξοπλισμού του σετ κουτιών συνδέσεων οπτικών ινών Θέση Αριθμός Ονομασία Πακέτο με κουτί σύνδεσης Κλιπ τερματισμού Σακούλα με καλώδιο patch SC/SC-Duplex και ακροδέκτες Οδηγίες εγκατάστασης...
Página 99
SMA Solar Technology AG 4 Εγκατάσταση Βλάβες στα μάτια και στο δέρμα από ορατή και μη ορατή ακτινοβολία laser Το προϊόν περιλαμβάνει στοιχεία LED και laser κατηγορίας 1 κατά IEC 60825-1 (2003). Η ακτίνα laser εξέρχεται από το άκρο των οπτικών ινών του καλωδίου οπτικών ινών. Η λανθασμένη...
Página 100
4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG Θέση Ονομασία Στόμιο αποστράγγισης συμπυκνωμάτων Άνοιγμα περιβλήματος με πλεξούδες καλωδίων στοιχειοσειράς (PV-) και βύσματα σύνδεσης DC (τοποθετημένα από το εργοστάσιο) Άνοιγμα περιβλήματος με βιδωτό σύνδεσμο καλωδίων για τα κύρια καλώδια DC‒ Άνοιγμα περιβλήματος με μεμβράνη για τα ακόλουθα καλώδια: •...
Página 101
SMA Solar Technology AG 4 Εγκατάσταση Θέση τοποθέτησης και πορεία καλωδίων Εικόνα 32 : Θέσεις τοποθέτησης και διελεύσεις καλωδίων στον υποδιανομέα DC Θέση Ονομασία Κλιπ τερματισμού Θέση τοποθέτησης κουτιού σύνδεσης οπτικών ινών Πορεία καλωδίου patch SC/SC-Duplex Πορεία καλωδίου οπτικών ινών Κανάλι καλωδίων...
Página 102
4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση καλωδίων στον υποδιανομέα DC 1. Απομονώστε από την τάση τον υποδιανομέα DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα DC). Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας. 2. Αφαιρέστε τα προστατευτικά καλύμματα του υποδιανομέα DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα...
Página 103
SMA Solar Technology AG 4 Εγκατάσταση • Τοποθετήστε τη μονάδα διεπαφών οπτικών ινών στην υποδοχή για τη μονάδα διεπαφών οπτικών ινών. Οι αποστάτες της μονάδας διεπαφών οπτικών ινών πρέπει να κουμπώσουν με χαρακτηριστικό ήχο στις οπές της υποδοχής. Εγκατάσταση κουτιού συνδέσεων...
Página 104
5 Σήματα LED της μονάδας διεπαφών οπτικών ινών SMA Solar Technology AG ☐ 1 ή 2 βύσματα SC-Duplex Διαδικασία: 1. Τοποθετήστε το κουτί συνδέσεων σύμφωνα με τη θέση τοποθέτησης στη ράγα (βλ. κεφάλαιο 4.3 «Θέση τοποθέτησης και πορεία καλωδίων», σελίδα 101). 2. Τοποθετήστε το κλιπ τερματισμού πρόσωπο πάνω από το κουτί συνδέσεων στη ράγα.
Página 105
SMA Solar Technology AG 6 Απεγκατάσταση μονάδας διεπαφών οπτικών ινών και κουτιού συνδέσεων Κατάσταση Αιτία και αντιμετώπιση εκτός Χωρίς σύνδεση δικτύου. λειτουργίας Ο υποδιανομέας DC δεν είναι συνδεδεμένος στην τροφοδοσία τάσης. Αντιμετώπιση: • Συνδέστε τον υποδιανομέα DC στην τροφοδοσία τάσης. Χωρίς σύνδεση δικτύου.
Página 106
6 Απεγκατάσταση μονάδας διεπαφών οπτικών ινών και κουτιού συνδέσεων SMA Solar Technology AG Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάση Στα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή με εξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς από...
Página 107
SMA Solar Technology AG 7 Επικοινωνία 7 Επικοινωνία Για στοιχεία επικοινωνίας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.SMA-Solar.com. Οδηγίες εγκατάστασης SSMLWL-IA-xx-11...
Página 108
목차 SMA Solar Technology AG 목차 본 문서에 대한 정보..............109 적용 범위..................109 대상 그룹..................109 명명법 ....................109 기호....................109 안전....................110 사용 용도..................110 안전 정보..................111 인도 범위...................111 설치....................112 설치 중 안전 사항 ................112 SMA String-Monitor 연결 부분 개요 ..........113 설치 위치 및 케이블 경로 ............114 DC 하위...
Página 109
1 본 문서에 대한 정보 1 본 문서에 대한 정보 적용 범위 본 문서는 다음의 장치 유형을 대상으로 합니다. • SSM-U-FOPB (SMA String-Monitor용 광섬유 인터페이스 모듈) • SSM-U-FOSB (SMA String-Monitor용 광섬유 스플라이스 박스) 대상 그룹 이 문서에서 설명하는 작업은 적격한 기술자만 수행할 수 있습니다. 적격한 기술자가...
Página 110
2 안전 SMA Solar Technology AG 기호 설명 특정한 목적을 충족하기 위한 요구조건을 나타냅니다. 원하는 결과를 나타냅니다. 발생할 수 있는 문제를 나타냅니다. 2 안전 사용 용도 SMA String-Monitor용 광섬유 인터페이스 모듈과 광섬유 스플라이스 박스 세트를 사용하 면 버전 A1 이상의 다음 SMA String-Monitor에서 광섬유 통신을 할 수 있습니다.
Página 111
SMA Solar Technology AG 3 인도 범위 안전 정보 감전으로 인한 생명의 위험 DC 하위 분전반의 전기가 통하는 부품에는 고압이 흐릅니다. 전압이 흐르는 부품을 만지면 감전으로 인해 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. • 제품에 대한 모든 작업 수행 시 적절한 개인 보호 장비를 착용하십시오.
Página 112
4 설치 SMA Solar Technology AG 광섬유 스플라이스 박스 세트 그림 34 : 광섬유 스플라이스 박스 세트의 인도 범위에 포함되는 부품 위치 수량 명칭 스플라이스 박스가 포함된 패키지 엔드 클램프 SC/SC 듀플렉스 패치 케이블과 단자가 포함된 백 설치 매뉴얼 4 설치 설치 중 안전 사항...
Página 113
SMA Solar Technology AG 4 설치 급격한 휘어짐으로 인한 광섬유 손상 광섬유를 과도하게 구부리거나 비틀면 손상될 수 있습니다. • 광섬유의 최소 구부림 반경을 준수하십시오. SMA String-Monitor 연결 부분 개요 하부도 그림 35 : SMA String-Monitor의 밑에서 본 모습 위치 명칭 메인 케이블 DC+용 케이블 글랜드가 포함된 외함 구멍...
Página 114
4 설치 SMA Solar Technology AG 위치 명칭 외부 230 V 전압 공급 장치 케이블용 케이블 글랜드가 설치된 외함 구멍 전력 공급 어셈블리의 외부 기능 접지용 케이블 글랜드가 포함된 외함 구 멍 설치 위치 및 케이블 경로 그림 36 : DC 하위 분전반의 장착 위치 및 케이블 경로...
Página 115
SMA Solar Technology AG 4 설치 위치 명칭 케이블 채널 광섬유 인터페이스 모듈용 슬롯 (광섬유 IN) 광섬유 인터페이스 모듈용 슬롯 (광섬유 OUT) 데이터 케이블용 멤브레인이 포함된 외함 개방부 DC 하위 분전반의 케이블 배치 1. DC 하위 분전반을 분리합니다 (DC 하위 분전반 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙...
Página 116
4 설치 SMA Solar Technology AG • 인터페이스 모듈의 스페이서를 광섬 유 인터페이스 모듈의 가장자리와 평 행하게 맞춥니다. • 광섬유 인터페이스 모듈을 광섬유 인터페이스 모듈용 슬롯에 꽂습니다. 광섬 유 인터페이스 모듈의 스페이서가 슬롯의 구멍에 딸깍 소리를 내며 들어가야 합니다. 스플라이스 박스 설치...
Página 117
SMA Solar Technology AG 5 광섬유 인터페이스 모듈의 LED 신호 추가로 필요한 설치 자재 (인도 범위에 포함되지 않음): ☐ 광섬유 사양에 따른 광섬유 피그테일 하나 또는 두 개 또는 ☐ 하나 또는 두 개의 SC 듀플렉스 커넥터 절차: 1. 장착 위치에 따라 스플라이스 박스를 탑햇 레일에 클램프합니다 (섹션 참조 섹션...
Página 118
6 광섬유 인터페이스 모듈 및 스플라이스 박스 분해 SMA Solar Technology AG 상태 원인 및 해결 방법 꺼짐 네트워크가 연결되지 않았습니다. DC 하위 분전반이 전압 공급에 연결되지 않았습니다. 해결 방법: • DC 하위 분전반을 전압 공급에 연결합니다. 네트워크가 연결되지 않았습니다. 광섬유 또는 SC/SC 듀플렉스 패치 케이블이 DC 분전반 또는 통신 버스의...
Página 119
SMA Solar Technology AG 7 문의처 – 직경이 3.2 mm ~ 6.5 mm인 멤브레인 개구부의 경우 www.icotek.com에서 사용 가능한 6 mm 직경의 플러그를 사용하십시오. – 직경이 5.0 mm ~ 10.2 mm인 멤브레인 개구부의 경우 www.icotek.com에서 사용 가능한 10 mm 직경의 플러그를 사용하십시오.
Página 120
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...