Descargar Imprimir esta página

Osram LEDriving Cube PX1500 Spot Beam Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

LEDriving
PROFESSIONAL WORKING LIGHTS
®
LEDriving® CONNECTION CABLE 300 DT AX
The product is a working light for use in motor
vehicles without exchangeable light sources. Other
areas of application are not permitted. Do not operate
while driving. Do not open product. This product re-
quires additional assembly material as described in
the instructions. Use switches, cables and fuses suit-
able for use in motor vehicles. Please make sure that
all of the parts are correctly fixed in order not to dam-
age mobile parts or functions of the vehicle. The cool-
ing element on the back heats up when the product
is in operation. For questions regarding maintenance
or technical problems, please contact OSRAM
customer service via automotive-service@osram.com .
Das Produkt ist ein Arbeitscheinwerfer zur Ver-
wendung an Kraftfahrzeugen, der über keine aus-
tauschbare Lichtquelle verfügt. Andere Anwendungs-
fälle sind nicht zugelassen. Nicht während der Fahrt
betreiben. Produkt nicht öffnen. Dieses Produkt be-
nötigt zusätzliches Montagematerial gemäß Anleitung.
Verwenden sie für KFZ geeignete Schalter, Kabel und
Sicherungen. Achten Sie bitte darauf, dass alle Teile
ordnungsgemäß befestigt sind, damit bewegliche
Teile oder Funktionen des Fahrzeugs nicht beeinträch-
tigt werden. Das Kühlelement auf der Rückseite heizt
sich auf, wenn das Produkt in Betrieb ist. Wenden Sie
sich bei Fragen zur Wartung oder bei technischen
Problemen bitte an den OSRAM Kundendienst, den
Sie unter automotive-service@osram.com erreichen.
Le produit est un phare de travail prévu pour une
utilisation sur les véhicules à moteur sans sources
lumineuses remplaçables. Ne pas utiliser le produit
pour d'autres applications. Ne pas manipuler le
produit en conduisant. Ne pas ouvrir le produit. Ce
produit nécessite l'utilisation de matériel d'assem-
blage supplémentaire, comme indiqué dans le mode
d'emploi. Utiliser des interrupteurs, des câbles et
des fusibles adaptés aux véhicules à moteur. Veuil-
lez vérifier que tous les éléments sont correctement
fixés, afin d'éviter d'endommager les pièces mobiles
ou les fonctions du véhicule. L'élément de refroidis-
sement à l'arrière se réchauffe lorsque le produit est
en marche. Pour toute question relative à l'entretien
du produit ou tout problème technique, veuillez
contacter le service clients OSRAM en écrivant à
automotive-service@osram.com.
Il prodotto è una luce di lavoro per l'utilizzo in
veicoli a motore privi di sorgenti luminose intercam-
biabili. Non sono permesse altre aree di applicazio-
ne. Non mettere in funzione durante la guida. Non
aprire il prodotto. Questo prodotto richiede mate-
riale aggiuntivo per l'assemblaggio come descritto
nelle istruzioni. Utilizzare interruttori, cavi e fusibili
adatti per l'utilizzo in veicoli a motore. Assicurarsi
che tutte le parti siano fissate in modo corretto al
fine di non danneggiare le parti mobili o le funzioni
del veicolo. L'elemento di raffreddamento sul retro
si riscalda quando il prodotto è in funzione. Per
domande sulla manutenzione o problemi tecnici
contattare il servizio clienti OSRAM all'indirizzo
automotive-service@osram.com
3
"click"
Faro de trabajo para vehículos que no disponen de
una fuente de luz intercambiable. No se permite su
aplicación en otros campos. No lo utilice mientras con-
duce. No lo abra. Este producto requiere material adi-
cional de instalación según figura en las instrucciones.
Utilice solo conmutadores, cables y fusibles aptos para
vehículos. Asegúrese de que las piezas estén bien fi-
jadas para evitar que se dañen las funciones o piezas
móviles del vehículo. El elemento de refrigeración si-
tuado en la parte posterior se calienta cuando el faro
está encendido. Si tuviera algún problema técnico o
alguna consulta sobre el mantenimiento póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente OSRAM
a través de automotive-service@osram.com.
Esta é uma luz de trabalho destinada à utilização
em veículos que não dispõem de fontes de luz inter-
cambiáveis. Não são permitidas outras áreas de apli-
cação. Não utilize enquanto conduz. Não abra o
produto. Este produto necessita de material de mon-
tagem adicional, tal como descrito nas instruções.
Utilize interruptores, cabos e fusíveis adequados para
veículos motorizados. Por favor, certifique-se de que
todas as peças estão fixas adequadamente de forma
a não danificar as peças móveis ou as funções do
veículo. O elemento de arrefecimento na parte poste-
rior se aquece quando a luz está ligada. Em caso de
questões relacionadas com a manutenção ou proble-
mas técnicos, entre em contacto com a assistência
técnica OSRAM, automotive-service@osram.com.
Το προϊόν αποτελεί φωτισμό εργασίας για χρήση
σε μοτοσικλέτες, χωρίς ανταλλάξιμες πηγές φωτισμού.
Δεν επιτρέπονται άλλοι τομείς εφαρμογής. Να μη χρη-
σιμοποιείται κατά την οδήγηση. Μην ανοίγετε το προ-
ϊόν. Το προϊόν απαιτεί πρόσθετα υλικά συναρμολόγησης,
όπως περιγράφεται στις οδηγίες. Χρησιμοποιήστε δι-
ακόπτες, καλώδια και ασφάλειες κατάλληλα για χρήση
σε αυτοκινούμενα οχήματα. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα
μέρη είναι σωστά στερεωμένα για να αποφύγετε τη
ζημιά των κινητών εξαρτημάτων ή των λειτουργιών του
οχήματος. Το στοιχείο ψύξης στο πίσω μέρος θερμαί-
νεται όταν λειτουργεί το προϊόν. Για ερωτήσεις σχετικά
με τη συντήρηση και για τεχνικά προβλήματα, επικοι-
νωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM στη
διεύθυνση automotive-service@osram.com.
Dit product is als werklamp te gebruiken in motorvoer-
tuigen die geen vervangbare lichtbronnen hebben. Het is
niet toegestaan het product op een andere manier te ge-
bruiken. Bedien het product niet tijdens het rijden. Open
het product niet. Dit product vereist extra materiaal om
samengesteld te kunnen worden, zoals beschreven staat
in de handleiding. Gebruik schakelaars, kabels en zeke-
ringen die geschikt zijn voor motorvoertuigen. Gelieve erop
te letten dat alle onderdelen in de juiste volgorde worden
bevestigd, zodat bewegende delen of functies van de
wagen niet worden beschadigd. Het koelelement aan de
achterzijde wordt warm wanneer het product in bedrijf is.
Voor vragen over onderhoud of technische problemen kunt
u contact opnemen met de klantenservice van OSRAM
via automotive-service@osram.com.
"click"
Produkten är en arbetslykta för användning i motor-
fordon utan utbytbara ljuskällor. Den får inte användas i
något annat syfte. Använd den inte när du kör. Öppna
inte produkten. Den här produkten kräver ytterligare
monteringsmaterial – se anvisningarna. Använd brytare,
kablar och säkringar som är lämpliga för motorfordon.
Se till att alla delar är korrekt fästa för att inte skada
rörliga delar eller fordonets funktioner. Kylelementet på
baksidan värms upp när produkten är aktiverad. Om du
har frågor om underhåll eller tekniska problem kontaktar du
OSRAM:s kundtjänst via automotive-service@osram.com.
Tämä tuote on työvalo, jota tulee käyttää sellai-
sissa moottoriajoneuvoissa, joissa ei ole vaihdettavia
valonlähteitä. Muut käyttötavat eivät ole sallittuja. Älä
käytä ajon aikana. Älä avaa tuotetta. Tämän tuotteen
kokoaminen edellyttää käyttöohjeissa kuvattuja yli-
määräisiä kokoonpanomateriaaleja. Käytä kytkimiä,
kaapeleita ja sulakkeita, jotka sopivat moottoriajoneu-
voihin. Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty kunnol-
la, niin etteivät ne vahingoita ajoneuvon liikkuvia osia
eivätkä haittaa ajoneuvon toimintoja. Takana oleva
jäähdytyselementti kuumenee, kun tuote on toimin-
nassa. Kunnossapitoa tai teknisiä ongelmia koskevat
kysymykset voi osoittaa OSRAM-asiakaspalveluun
osoitteeseen automotive-service@osram.com.
Produktet er et arbeidslys for bruk i motoriserte
kjøretøy som ikke har utbyttbare lyskilder. Andre bruks-
områder er ikke tillatt. Ikke bruk produktet mens du
kjører. Ikke åpne produktet. Dette produktet krever
ytterligere monteringsmaterialer, som beskrevet i in-
struksjonene. Bruk brytere, kabler og sikringer som er
egnet for bruk i motoriserte kjøretøy. Pass på at alle
delene er riktig festet for ikke å skade kjøretøyets
mobile deler eller kjøretøyets funksjoner. Kjøleelemen-
tet på baksiden varmes opp når produktet er i drift.
Hvis du har spørsmål angående vedlikehold eller
tekniske problemer, kan du kontakte OSRAMs kun-
deservice på automotive-service@osram.com.
Produktet er et arbejdslys til brug i motorkøretøjer
uden udskiftelige lyskilder. Andre anvendelsesområder
er ikke tilladt. Må ikke betjenes under kørsel. Åbn ikke
produktet. Dette produkt kræver yderligere monte-
ringsmateriale som beskrevet i instruktionerne. Brug
kontakter, kabler og sikringer, der egner sig til brug i
motorkøretøjer. Kontroller, at alle dele er korrekt fast-
gjort for at undgå skade på bevægelige dele eller
funktioner på køretøjet. Køleelementet på bagsiden
opvarmes, når produktet er tændt. Hvis du har spørgs-
mål vedrørende vedligeholdelse eller tekniske
problemer, bedes du kontakte OSRAM-kundeservice
via automotive-service@osram.com.
Tento výrobek je pracovní světlo pro použití na
motorových vozidlech bez vyměnitelných světelných
zdrojů. Jiné způsoby použití nejsou povoleny. Nepo-
užívejte při řízení. Výrobek nerozebírejte. Výrobek
vyžaduje další montážní materiál, jak je popsáno v
návodu. Používejte vypínače, kabely a pojistky vhod-
né použití v motorových vozidlech. Ujistěte se, že jsou
všechny prvky správně připevněny, aby nemohlo
dojít k poškození pohyblivých prvků nebo ovlivnění
funkcí vozidla. Chladicí prvek v zadní části se při pro-
vozu zahřívá. Na dotazy ohledně údržby a technických
problémů vám odpoví zákaznická linka OSRAM na
e-mailu automotive-service@osram.com.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ledriving cube px2500 spot beamLedriving cube px3500 spot beamLedriving cube px4500 spot beamLedriving cube px1500 flood beamLedriving cube px2500 flood beamLedriving cube px3500 flood beam ... Mostrar todo