Página 2
2. ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DE CONSUMO Para asegurar que usted reciba pronta notificación sobre inspección, modificación o retirada del producto que SHARP puede que tenga que hacer de acuerdo al Acta de Seguridad de Productos de Consumo 1972, LEA ATENTAMENTE LA IMPORTANTE CLAUSULA “GARANTÍA LIMITADA”.
Página 3
CALIENTES. DEJE QUE SE ENFRÍE EL PROYECTOR DURANTE 1 HORA ANTES DE REEMPLAZAR LA LÁMPARA. 1 HOUR TO COOL BEFORE SÓLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR OTRA LÁMPARA SHARP DEL MISMO TIPO: BQC-XGC40XU/1. REPLACING THE LAMP. RADIACIÓN UV: PUEDE CAUSAR DAÑOS EN SUS OJOS. APAGUE LA LÁMPARA ANTES DE TRABAJAR EN SEE OPERATION MANUAL.
Página 4
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar su seguridad personal. Sin embargo, EL USO INAPROPIADO DEL APARATO PODRÍA PRODUCIR SACUDIDAS ELÉCTRICAS O PELIGROS DE INCENDIO. Para no anular las medidas de seguridad incorporadas en este proyector LCD, siga las normas básicas indicadas a continuación para efectuar la instalación, la utilización y la reparación.
Página 5
Características más sobresalientes COMPATIBILIDAD AVANZADA CON COMPUTADORAS PERSONALES O DE ESTACIÓN Compatible con una relación de refresco vertical de hasta 200 Hz vertical, sincronización del verde y señales de sincronización compuesta para utilizar en una gran variedad de computadoras personales y de estación en la categoría superior. (Página 13) 2.
Página 6
Cómo acceder a los manuales de operación imagen ………………………………………… 38 PDF (para Windows y Macintosh) ………… Función de pantalla negra ……………………… 39 Para asistencia de SHARP Función de cancelación en la visualización (EE.UU. solamente) …………………………… en pantalla ……………………………………… 39 Nomenclatura ………………………………………...
Página 7
OPERACIÓN. Precauciones acerca de la instalación del proyector 104˚F Para realizar el mínimo servicio y mantener la alta calidad de imagen, SHARP ( 40˚C) le recomienda instalar el proyector en un lugar exento de humedad, polvo y humo de tabaco. Cuando el proyector se emplea en tales ambientes, el objetivo y el filtro deberán limpiarse con mayor frecuencia.
Página 8
Notas acerca de la utilización Función de comprobación de la temperatura Si el proyector empieza a sobrecalentarse debido a problemas de instalación o a que el filtro de aire está sucio, “TEMPERATURA” y “ ” parpadearán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa aumentando, la lámpara se apagará, parpadeará...
Página 9
Si se encuentra con algún problema durante la instalación u operación de este proyector, mire primero la sección de “Solución de problemas” en la página 52. Si este manual de operación no le puede resolver el problema, llame sin cargo al 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) para asistencia adicional. También podrá enviarnos un mensaje de correo electrónico a lcdsupport@sharpsec.com .
Página 10
Nomenclatura Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Proyector Indicador de cambio de la Botón de silenciamiento (MUTE) lámpara Indicador de aviso de la Indicador de alimentación temperatura Botones del volumen...
Página 13
Referencia rápida del proyector LCD UDSKA0053CEN1 TINS-7483CEZZ Manual de operación del Manual de operación del software de proyector LCD demostraciones avanzadas de Sharp TINS-7482CEZZ TINS-7538CEZZ Cables opcionales Cable de conversión 3RCA a D-sub de 15 clavijas (9 10 , 3 m) AN-C3CP Cable de conversión 5BNC a D-sub de 15 clavijas (9 10 , 3m)
Página 14
“Computer/RGB” para “Tipo de señal” en el menú GUI. (Consulte la página 29.) • Para utilizar con algunas computadoras Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o con el centro de servicio más cercano. ES-13...
Página 15
Conexión del proyector Conexión a otras computadoras compatibles Cuando conecte el proyector a una computadora compatible que no sea una de las series IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/ SXGA/UXGA) o Macintosh (por ejemplo, computadora de estación), es posible que necesite un cable separado. Solicite más información a su concesionario.
Página 16
Conexión del proyector A un descodificador DTV o reproductor DVD 1 Conecte un extremo del cable de conversión 3RCA a D-sub de 15 clavijas al puerto INPUT 1 ó 2 del proyector. 2 Conecte la otra punta en los correspondientes terminales en la fuente de vídeo.
Página 17
• Para utilizar con algunas computadoras Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el centro de servicio o con el concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano. ES-16...
Página 18
Conexión del proyector Conexión del receptor del ratón remoto Usted puede utilizar el control remoto como si fuese un ratón remoto. Conexión al puerto USB de un PC o Macintosh 1 Conecte un extremo del cable de control del ratón USB suministrado al terminal correspondiente de la computadora. 2 Conecte el otro extremo al puerto USB del receptor del ratón remoto.
Página 19
Operaciones Operaciones básicas 1 Haga las conexiones necesarias antes de proseguir. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. Se encenderá el indicador de alimentación en rojo y el proyector se establecerá en el modo de reserva. • Si la cubierta del filtro inferior no está bien instalada, parpadea el indicador de alimentación.
Página 20
Operaciones básicas 3 Deslice el anillo del zoom. Se puede ajustar la imagen al tamaño deseado dentro del alcance del zoom. 4 Deslice el anillo de enfoque hasta que la imagen en la pantalla se vea nítida. 5 Pulse INPUT para seleccionar el modo de entrada deseado.
Página 21
Instalación de la pantalla Instale el proyector en posición perpendicular a la pantalla con las patas planas para obtener una imagen óptima. Mueva el proyector hacia adelante o atrás si los bordes de la imagen están distorsionados. • El objetivo del proyector debe centrarse en la mitad de la pantalla. Si el centro del objetivo no está perpendicular con la pantalla, la imagen se distorsionará, dificultando la visión.
Página 22
Sharp para hacer este tipo de instalación. • Antes de montar el proyector, asegúrese de ponerse en contacto con el concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje en el techo (de venta por separado) recomendada.
Página 23
Instalación de la pantalla Proyector Control remoto Ajustes de imagen digital Corrección digital de distorsión trapecial Cuando se distorsiona la imagen debido al ángulo de 1, 4a la proyección, la función de corrección digital de distorsión trapecial permite hacer la corrección. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ.
Página 24
Control del ratón inalámbrico desde el control remoto Utilización del control remoto como un ratón inalámbrico El control remoto tiene las siguientes tres funciones: Interruptor MOUSE/ADJ. • Controlar el proyector (Control remoto) • Ratón inalámbrico • Puntero láser MOUSE ADJ. MOUSE ADJ.
Página 25
Control del ratón inalámbrico desde el control remoto Botones efectivos en el modo MOUSE Utilización como un ratón inalámbrico Asegúrese de que el receptor del ratón remoto Control remoto suministrado esté conectado a su computadora. (Vista frontal) (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del PUNTERO LÁSER MOUSE ADJ.
Página 26
Utilización de las pantallas del menú (Interface de usuario gráfico) Proyector Control remoto Este proyector tiene dos juegos de pantallas de menú (ENTRADA 1 ó 2 y ENTRADA 3 ó 4) que le permiten ajustar la imagen y realizar diversos ajustes del proyector.
Página 27
SECAM • • Elegir ajuste Señal de vídeo NTSC4.43 Modos especiales NTSC3.58 Fondo 1024 864 Información de señal Imagen inicial Sharp 1152 864 Sinc.auto. [ON/OFF] Modo Economico Personalizar 1152 870 Desconex Automát [ON/OFF] Vi.sinc.auto. [ON/OFF] Azul 1152 882 Nivel blo. teclas...
Página 28
Selección del idioma de visualización en pantalla Proyector Control remoto El inglés es el idioma inicial de las visualizaciones en la pantalla. El idioma podrá ser inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ.
Página 30
Ajustes de la imagen Proyector Control remoto Ajuste de la temperatura del color Esta función puede utilizarse para ajustar la temperatura del color de forma que se adapte al tipo de imagen introducida en el proyector (vídeo, imagen de computadora, emisión de TV, etc.). Disminuya la temperatura del color para crear unas imágenes rojizas 1, 4 y más cálidas para los tonos naturales de la piel.
Página 31
Ajustes de la imagen Proyector Control remoto Conversión E/P Esta función permite seleccionar una visualización entrelazada o una visualización progresiva de una señal de vídeo. La visualización progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave. 1, 6 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ.
Página 32
Ajustes de la imagen de la computadora [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Control remoto Ajuste de imágenes de la computadora Cuando visualice patrones de computadora que están detallados (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), pueden producirse interferencias entre los pixeles del LCD, causando parpadeos, franjas verticales o irregularidades del contraste en partes de la pantalla.
Página 33
Ajustes de la imagen de la computadora [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Control remoto Memorización y selección de posiciones de ajuste Este proyector permite almacenar hasta siete ajustes de configuración para poder utilizar varias computadoras. Una vez se han almacenado estos ajustes, pueden seleccionarse con facilidad cada vez que se conecta la computadora al proyector.
Página 34
Ajustes de la imagen de la computadora [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Control remoto Ajuste de modo especial Normalmente, el tipo de la señal de entrada se detecta y se selecciona automáticamente el modo de resolución correcto. Sin embargo, para algunas señales, el modo de resolución óptimo en “Modos especiales”...
Página 35
Ajustes de la imagen de la computadora [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Control remoto Ajuste de la sincronización automática • Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de computadora. • El ajuste de sincronización automática se puede hacer manualmente pulsando AUTO SYNC, o automáticamente ajustando “Sinc.auto.”...
Página 36
Características útiles Función de congelación Proyector Control remoto Esta función le permite congelar inmediatamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de una computadora o vídeo, para tener más tiempo de explicar la imagen al público.
Página 37
Aumento de imagen digital Proyector Control remoto Esta función le permite aumentar una parte específica de una imagen. Es útil cuando desea visualizar una parte detallada de la imagen. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ. control remoto a la posición ADJ.) 1 Pulse ENLARGE.
Página 38
PERSONALIZAR Permite ajustar los valores gamma utilizando el software de demostraciones avanzadas de PRESENTACIÓN Sharp. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ. control remoto a la positión ADJ.) 1 Pulse GAMMA. Cada vez que pulse GAMMA, el nivel de gamma cambiará...
Página 39
Selección del modo de visualización de imagen Proyector Control remoto Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de la imagen para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, usted podrá elegir la imagen NORMAL, AJUSTAR A PANTALLA, PUNTO POR PUNTO, ANCHA o NORMAL (ANCHA).
Página 40
Función de pantalla negra Proyector Control remoto Esta función puede utilizarse para superponer una pantalla negra encima de la imagen proyectada. Para poner negra la imagen proyectada Botón BLACK SCREEN Pulse BLACK SCREEN. La pantalla se pone negra y en ella se visualiza “PANTALLA NEGRA”. Para volver a 1, 5 la imagen proyectada original, pulse de nuevo BLACK SCREEN.
Página 41
La imagen personalizada deberá ser un archivo BMP de 256 colores con un tamaño de imagen no superior a 1.024 768 pixeles. Lea el manual de operación del software de demostraciones avanzadas de Sharp para la memorización (o cambio) de una imagen personalizada. Selección de una imagen inicial •...
Página 42
Modo económico Función de desconexión automática de la alimentación Cuando no se detecta una señal de entrada durante Visualización en pantalla más de 15 minutos, el proyector se apaga automáticamente. Se visualizará el mensaje en la pantalla de la izquierda cinco minutos antes de desconectarse automáticamente la alimentación.
Página 43
Contraseña Proyector Control remoto El usuario puede poner una contraseña y utilizarla con el nivel de bloqueo de las teclas para impedir realizar ciertos ajustes en la GUI. Puesta de la contraseña 1, 6 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ.
Página 44
Selección del nivel de bloqueo de las teclas Proyector Control remoto Esta función puede utilizarse para bloquear ciertos teclas de operación en el proyector. El usuario aún podrá utilizar el proyector sin ningún problema empleando el control remoto. Descripción de los niveles de bloqueo de las teclas 1, 5 Ítem seleccionado Descripción...
Página 45
Función de espejo/inversión de imagen Proyector Control remoto Este proyector tiene una función de espejo/inversión de imagen que permite hacer una reversión de la imagen o invertir la imagen proyectada para distintas aplicaciones. Descripción de las imágenes proyectadas 1, 5 Ítem seleccionado Imagen proyectada 2, 3...
Página 46
3 Pulse ENTER para empezar la cuenta regresiva 1, 5 del tiempo de reposo. 4 Pulse ∂ para aumentar o ƒ para disminuir el Cuando la imagen original de Sharp tiempo de reposo. está seleccionada 5 Pulse TOOLS para volver a la pantalla normal.
Página 48
• Cuando el filtro de aire se rompa o dañe, adquiera otro de reemplazo (PFILD0076CEZZ) a su proveedor de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio. Limpieza del filtro de aire inferior Desenchufe el cable de la Extraiga la tapa del filtro inferior.
Página 49
Mantenimiento del filtro de aire Limpie el filtro de aire. Vuelva a colocar la tapa del filtro. Saque el polvo del filtro de aire y de la tapa con Inserte la lengüeta del extremo de la tapa del filtro el tubo de extensión de una aspiradora. en la abertura de la tapa del filtro y presione la tapa del filtro a su posición.
Página 50
51.) Si lo desea, puede solicitar a su la esquina inferior izquierda de la concesionario de productos de LCD imagen y se desconectará la industrial Sharp autorizado o centro de alimentación. servicio que le quede más cercano que le cambie la lámpara.
Página 51
Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara de recambio (módulo de lámpara/ jaula) del tipo BQC-XGC40XU/1 en el centro de servicio o en el establecimiento del concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano.
Página 52
Reemplazo de la lámpara del proyector Quite la cubierta de la jaula de la Extraiga la jaula de la lámpara. lámpara. Dé la vuelta al proyector y afloje el tornillo de Afloje los tornillos de fijación de la jaula de la servicio del usuario que sirve para asegurar la lámpara.
Página 53
Empleo del bloqueo Kensington Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para poderlo emplear con un sistema de seguridad Kensington MicroSaver. Consulte la información que se sirve con el sistema para ver las Conector estándar de instrucciones sobre el empleo para asegurar el seguridad Kensington proyector.
Página 54
Apéndice Transporte del proyector Empleo del asa para el transporte Cuando transporte el proyector, llévelo por el asa para el transporte del lado del proyector. PRECAUCION • Ponga siempre la tapa del objetivo para protegerlo cuando transporte el proyector. • No levante ni transporte el proyector por el objetivo ni por Asa para el transporte la tapa del objetivo porque podría quedar dañado.
Página 55
Asignaciones de las conexiones de clavijas Terminales de entrada de señal analógica de computadora 1 y 2: Conector hembra D-Sub mini de 15 clavijas Entrada de computadora Entrada de ordenador Analógica Analógica 1. Entrada de vídeo (rojo) 9. Sin conectar 2.
Página 56
Especificaciones del terminal RS-232C Control de computadora Puede emplearse una computadora para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, de venta por separado) al proyector. (Para la conexión, vea la página 16.) Condiciones de las comunicaciones Ajuste el terminal en serie de la computadora para que corresponda con los datos de la tabla.
Página 57
TEMPERATURA DEL COLOR ( 3 – 3) NTSC 3.58 CONTRASTE ( 30 – CONFIRACIÓN DE VISUALIZACIÓN VÍDEO BRILLANTEZ ( 30 – ROJO ( 30 – SHARP AJUSTE DE IMAGEN DE AZUL ( 30 – PERSONALIZAR SELECCIÓN DE ENTRADA 2 NIVEL DE FONDO COLOR ( 30 –...
Página 58
Gráfica de compatibilidad con computadora Frecuencia horizontal: 15–126 kHz Frecuencia vertical: 43–200 Hz Reloj de pixeles: 12–230 MHz* Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con UXGA (1.600 1.200) en compresión inteligente avanzada Tecnología de cambio de tamaño AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzada) Frecuencia Frecuencia Frecuencia...
Página 59
LCD (TINS-7483CEZZ), manual de operación del software de demostraciones avanzadas de Sharp (TINS-7538CEZZ) Este proyector SHARP emplea paneles de LCD (visualizador de cristal Esta aparato tiene algunos TFT inactivos con tolerancias aceptables líquido). Estos sofisticados paneles contienen TFT (transistores de que pueden ocasionar puntos iluminados o inactivos en la pantalla película fina) de 786.432 pixeles (...
Página 60
Dimensiones Vista trasera Vista superior (97,5) (96,5) (10) (43) 2 (76) (83) Vista lateral (243,5) (229) (10,5) Vista frontal (25) (11) Vista inferior Unidades: Pulgadas (mm) ES-59...
Página 61
Glosario Ajustar a pantalla Función para ajustar una imagen sin relación de aspecto 4:3 y proyectarla con una relación 4:3. Aumento Acerca digitalmente el zoom sobre una parte de la imagen. Compatibilidad Es la capacidad para utilizar distintos modos de señal de imagen. Compresión y expansión inteligentes Cambio de tamaño de gran calidad de las imágenes de resolución baja y alta para que entre en la resolución original del proyector.
Página 62
Índice Ajustar a pantalla ............. 38 Herramientas para demostraciones ........ 45 Ajuste de la sincronización automática ......34 Ajustes de la imagen ............28 Ajustes del sonido ............30 Idioma de visualización en pantalla ......... 27 Altavoz ................9 Imagen inicial ..............40 Asa para el transporte .............