Página 1
Guía rápida Instrucciones originales PRECAUCIÓN: Lea la Guía rápida (este documento) antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro después de leerlo.
Página 2
Este documento contiene información sobre el uso diario de la Máquina. Por favor, lea y entienda el contenido del Manual de Operaciones de Whiz antes de usar la Máquina. La última versión de este documento y el Manual de Operaciones de Whiz se pueden encontrar en «help.meetwhiz.com».
Página 3
1-2 Descripción de los símbolos Las siguientes categorías de símbolos explican el nivel de daño que se producirá si no se tienen en cuenta las advertencias y si la máquina o el equipo relacionado se utiliza incorrectamente. Asegúre- se de comprender estos símbolos y sus significados antes de leer el resto del manual. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará...
Página 4
• El servicio, el desmontaje, la modificación, la soldadura, la sustitución u otros trabajos de reparación no deben ser realizados por personas ajenas a SoftBank Robotics u otro perso- nal de servicio autorizado.
Página 5
No permita que la máquina vuelque o se caiga al moverla o transportarla. Si lo hace, puede producirse un incendio, lesiones, descarga eléctrica, daños, mal funciona- miento, sobrecalentamiento, fuga, explosión química u otros daños en la máquina, cargador de batería, batería o aparato de notificaciones. No la exponga a aire caliente de una secadora o agua caliente.
Página 6
Esta máquina debe almacenarse únicamente en interiores. 1-5 Manejo de la máquina ADVERTENCIA Almacene en un ambiente seco y sin polvo en un rango de temperatura ambiente de 5 °C a 40 °C. Si no lo hace, puede producirse un incendio, lesiones, descarga eléctrica, daños, mal funcionamiento, sobrecalentamiento, fuga, explosión química u otros daños en la máquina, cargador de batería, batería o aparato de notificaciones.
Página 7
No utilice la máquina si la cadena de conexión a tierra no está en contacto con el suelo. Si la cadena de conexión a tierra se rompe o se desprende, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o lesiones al operador o daños en la máquina.
Página 8
Evite acercarse a más de 46 cm de la máquina mientras está en funcionamiento (excep- to en modo de operación manual). Al limpiar en modo de limpieza autónoma, la máquina a veces gira, se detiene o avanza re- pentinamente; acercarse a la máquina puede causar lesiones. Los movimientos bruscos cer- ca de la máquina pueden provocar el mal funcionamiento de la máquina.
Página 9
No lo conecte a ninguna otra batería que no sea la batería suministrada. Si lo hace, puede producirse un incendio, lesiones, descarga eléctrica, daños, mal funciona- miento, sobrecalentamiento, fuga, explosión química u otros daños en la máquina, cargador de batería, batería o aparato de notificaciones. Asegúrese de no cubrir el cargador de batería con tela, etc.
Página 10
Si escucha truenos, desenchufe el cargador de la toma de corriente. Si no lo hace, puede dañarse el cargador de batería. El cargador de batería puede estar caliente, así que tenga cuidado al manipularlo du- rante o justo después de la carga. Si no lo hace, puede sufrir quemaduras u otras lesiones.
Página 11
1-8 Manejo de la batería PELIGRO Cargue la batería dentro de un rango de temperatura ambiente de 10 °C a 40 °C. Guár- dela, además, en un ambiente seco y sin polvo en un rango de temperatura ambiente de 0 °C a 45 °C. Si no lo hace, puede producirse un incendio, lesión, descarga eléctrica, daños, mal funciona- miento, sobrecalentamiento, fuga, explosión química u otros daños en la máquina, cargador de batería, batería o aparato de notificaciones.
Página 12
1-9 Manejo cerca de productos sanitarios electrónicos PELIGRO Si utiliza un marcapasos implantado o un desfibrilador implantado, consulte con el fa- bricante de este dispositivo médico la distancia operativa de seguridad desde la máqui- Las señales eléctricas pueden afectar el funcionamiento del marcapasos o del desfibrilador. No la utilice en un entorno sanitario o cerca de productos sanitarios electrónicos.
Página 13
2 Accesorios suministrados Elementos en la caja de accesorios Aparato de notificaciones × 1 Cargador del aparato de Paño de microfibra × 1 [P00000401A01] notificaciones × 1 [P00002101A01] [P00000501A01] Notifica al operador con un Se utiliza para limpiar el sonido y vibración cuando polvo y la suciedad adherida Se utiliza para recargar el se detecta una anomalía o...
Página 14
Botón de limpieza autónoma encendido/apagado Botón de encendido/apagado de la aspiradora de la batería interna 4 Lista de verificación de configuración de Whiz Liberar el botón de Cargar la batería e insertarla en la máquina parada de emergencia Inserte la batería Bloquee la batería...
Página 15
Fijar el cepillo Coloque la máquina de lado con cuidado, Sujete las agarraderas con una Guarde el volante de modo que el lado con el depósito de mano y baje el volante con la polvo quede hacia arriba otra mano Realice esta operación con dos Preste atención para que el volante no sobresalga de la máquina.
Página 16
Emparejar el bíper Abra la tapa de la batería y Pulse el botón Pulse el botón Compruebe Fije el bíper en el extraiga la caja de accesorios de encendido principal durante el icono de soporte del bíper más de 5 segundos emparejamiento Caja de accesorios Saque el bíper de la caja de accesorios.
Página 17
Pulse el botón de encendido/ Efectúe la limpieza de toda Una vez completada la apagado de la aspiradora la ruta que desee registrar limpieza, pulse el botón de encendido/apagado de la Hacer una pausa durante el registro aspiradora y desactive el no afectará...
Página 18
7 Mantenimiento de la máquina 【 Una vez cada seis meses 】 Cepillo Filtro HEPA Si las cerdas del cepillo Si el ltro HEPA está sucio, se están acortando, cámbielo por un ltro nuevo. cámbielo por uno No lo lave con agua. nuevo.
Página 19
10 Whiz Precauciones de seguridad SAFETY PRECAUTIONS Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your translator. Do not disassemble, modify or repair the device or the battery by yourself, otherwise the warranty will be invalid.
Página 20
23±2 This product can be used across EU member states. Por la presente, Softbank Robotics Corp. declara que el equipo cumple con las siguientes directivas: Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE, Directiva sobre Equipos de Radio 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE y su enmienda 2015/863, Directiva WEEE 2012/19/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se puede consultar en «meetwhiz.com/certification»...
Página 21
Europe SAFETY PRECAUTIONS Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your translator. Do not disassemble, modify or repair the device or the battery by yourself, otherwise the warranty will be invalid. Do not crush, throw, or puncture your device. Avoid dropping, squeezing, or bending your device. Do not use your device in a moist environment.
Página 22
12 Precauciones de uso Manejo de la máquina NOTA ■ La bolsa de la aspiradora, el cepillo, la batería, los filtros HEPA y el aparato de notificaciones están diseñados especialmente para la máquina. No utilice otros productos. El uso de otros productos puede provocar un mal funcionamiento de la máquina o daños en la máquina.
Página 23
Nivel de potencia sonora medido LwA 63 dB (A), K = 2 dB (A) Nivel de potencia sonora garantizado 63 dB (A) Vibración 2,1 m/s2, K = 0,1 m/s2 Referencia comercial Whiz Tipo de dispositivo Máquina de limpieza automática Modelo A00000101...
Página 24
Al eliminar la máquina, retire la batería de la máquina y elimínela adecuadamente de acuerdo con las normas para la eliminación de residuos en la región en la que reside. SoftBank Robotics UK Ltd, Tower Bridge House, St Katharine’s Way, London, United Kingdom, E1W...