Resumen de contenidos para Mepamsa TENDER PLUS Serie
Página 1
INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO TENDER PLUS...
Página 2
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................3 CARACTERÍSTICAS ................................6 INSTALACIÓN ..................................7 USO ...................................... 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................. 11 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............................12 CARACTERÍSTICAS ................................15 INSTALAÇÃO ..................................16 UTILIZAÇÃO ..................................19 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..............................20...
Página 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
Página 4
• Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
Página 5
• El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. •...
Página 6
CARACTERÍSTICAS Dimensiones 598-698-898 r. 191 Componentes Ref. Cant. Componentes del producto Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de 7.2.1 ventilación, filtros. Chimenea Telescópica formada por: Chimenea Superior Chimenea Inferior Rejilla de dirección de salida del aire Brida de reducción ø 150-120 mm Ref.
Página 7
INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas 7.2.1 Trazar en la pared: • una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; • una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción, para la instalación sin Fondo; a la cota H (H = altura de la parte del Fondo a la vista), para instalación con Fondo.
Página 8
Montaje del cuerpo de la campana • Atornillar en las bridas 7.1, los 2 tornillos 12d (M4 x 25) su- 12.d ministrados en dotación. • Enganchar el cuerpo de la campana en las bridas 7.1, centrán- dolo en la línea vertical. •...
Página 9
CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta- lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.
Página 10
Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. Led de encendido motor. Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción. Velocidad Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido.
Página 11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA Los filtros pueden lavarse a mano, con agua y jabón, o bien en el lavavajillas. Si se opta por el lavado en lavavjillas, es conveniente tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del lavavaji- llas y del detergente.
Página 12
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a terceiros. É importante que os utilizadores tenham conhecimento de todas as caraterísticas de funcionamento e de segurança do aparelho.
Página 13
• Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos retornem ao aposento através do exaustor.
Página 14
• O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais diminuídas ou com experiência e conhecimentos insuficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruídas. As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos aparelhos de cozedura. •...
Página 15
CARACTERÍSTICAS Dimensões 598-698-898 r. 191 Componentes Ref. Qtd Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos, 7.2.1 iluminação, grupo do ventilador e filtros Chaminé telescópica formada por: Chaminé superior Chaminé inferior Grade direccionada de saída de ar Flange de redução ø 150-120 mm Ref.
Página 16
INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes 7.2.1 Marque na parede: • uma linha vertical até ao tecto ou ao limite superior, no centro da zona prevista para a montagem do exaustor; • uma linha horizontal a: 650 mm, no mínimo, acima da placa do fogão para instalação sem fundo;...
Página 17
Montagem da estrutura do exaustor • Nos suportes 7.1, aperte os 2 parafusos 12d incluídos nos 12.d acessórios. • Fixe a estrutura do exaustor aos suportes 7.1, centrando-a sobre a linha vertical. • Opere com os parafusos 12d, trabalhando por baixo do exaustor, para nivelar a estrutura do exaustor.
Página 18
LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. • Retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está correctamente instalado na tomada existente do lado do ventilador.
Página 19
UTILIZAÇÃO Luzes Liga e desliga a luz do sistema. Led de motor em funcionamento. Motor Liga e desliga o motor do extractor a baixa velocidade. Utilizada para proporcionar uma circulação de ar contínua e silenciosa quando existirem ligeiros vapores de cozedura.
Página 20
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS ANTIGORDURA Os filtros podem ser lavados a m ã o, com agua e sabão, ou então, utilizar a máquina lava-louça. Para lavar os filtros na má- quina lava-louças, pedimo-lhes que sigam as recomendações do fabricante de máquina lava-louças assim como do detergente.
Página 24
Avenida Via Augusta 85-87 8174 SANT CUGAT DEL VALLES BARCELONA (ESPAÑA) Telf: +34 935 653 500 comercial.fss@franke.com Servicio de Asistencia Técnica 902 101 099 www.mepamsa.com/es 991.0535.514_ver4 - 210211 - D00004340_03...