Manual de instrucciones
Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide
No se conocen riesgos residuales si se observan las indicaciones
relativas a la seguridad, así como las instrucciones para el montaje, la
puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado
El uso inadecuado o distinto al previsto, así como cualquier
neutralización/manipulación pueden ocasionar daños
personales o a las máquinas/partes de la instalación al utilizar
el dispositivo de seguridad Rogamos observar también las
instrucciones correspondientes de la norma ISO 14119
1.7 Exención de responsabilidad
El fabricante no se hace responsable de daños y fallos de
funcionamiento ocasionados por errores de montaje o la no
observación de este manual de instrucciones Tampoco asume
responsabilidad alguna por daños derivados del uso de piezas de
recambio o accesorios no autorizados
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cualquier tipo
de reparación, reforma y modificación arbitraria, que anula la
responsabilidad del fabricante sobre daños resultantes de ello
2. Descripción del producto
2.1 Código de pedidos
Este manual de instrucciones es de aplicación para las siguientes
referencias:
MZM 100
-
-A
➀ ➁
➂➃➄
N°.
Opción
Descripción
Dispositivo de bloqueo monitorizado
➀
B
Actuador monitorizado
ST
Conector empotrado M23, (8+1)-polos
➁
ST2
Conector empotrado M12, 8-polos
1P2P
1 salida de diagnóstico, tipo p y
➂
2 salidas de seguridad tipo p
(sólo en conexión con "Dispositivo de bloqueo
monitorizado")
1P2PW
igual que -1P2P, señal de diagnóstico combinada:
resguardo de seguridad cerrado y dispositivo de
bloqueo bloqueado (sólo en conexión con "Dispositi-
vo de bloqueo monitorizado")
1P2PW2 igual que -1P2P, señal de diagnóstico combinada:
resguardo de seguridad cerrado y se puede bloquear
(sólo en conexión con "Actuador monitorizado")
SD2P
Salida de diagnóstico en serie y
2 salidas de seguridad, tipo p
Sin enclavamiento (sólo en conexión con
➃
"Dispositivo de bloqueo monitorizado")
R
Fuerza de retención eléctrica, típico 30 N
RE
Fuerza de retención ajustable, típico 30 ... 100 N
M
Imán permanente, típico 15 N
➄
MZM 100-B1.1
Actuador
2.2 Versiones especiales
Para versiones especiales que no figuran en el punto 21 "Código
de pedidos", los datos mencionados y los que se mencionan a
continuación son de aplicación en la medida en que correspondan a la
versión fabricada de serie
2.3 Amplio sistema de garantía de la calidad según 2006/42/CE
Schmersal es una empresa certificada según el anexo X de la
directiva de máquinas Gracias a esta autorización, Schmersal realiza
la marcación CE de los productos listados en el anexo IV bajo su
propia responsabilidad Además, podemos enviarle los certificados
de homologación, si así lo solicita, o puede consultarlos a través de
Internet en wwwschmersalcom
2
2.4 Descripción y uso
Los interruptores de seguridad están clasificados como
dispositivos de bloqueo de tipo 4 según la norma ISO 14119
El MZM 100 ha sido diseñado para ser utilizado en circuitos eléctricos
de seguridad y sirve para la monitorización de la posición y bloqueo
de resguardos de seguridad móviles Un sensor de detección de
resguardos (puertas) seguro, que funciona sin contacto, monitoriza la
posición cerrada del resguardo de seguridad La fuerza de retención
opcional variable se activa al cerrar la puerta por detección del actuador
La fuerza de retención generada por los imanes permanentes mantiene
la puerta cerrada incluso cuando no hay tensión (aprox 15 N)
Las distintas variantes del equipo se pueden utilizar como interruptores
de seguridad con función de bloqueo o como bloqueo de seguridad
Si el análisis de riesgos requiere un dispositivo de bloqueo
con supervisión segura, deberá utilizarse una variante con
supervisión de bloqueo, marcada con el símbolo
La variante con actuador monitorizado (B) es un interruptor
de seguridad con una función de bloqueo adicional para la
protección de procesos
La función de seguridad de la variante con bloqueo monitorizado
MZM 100 es monitorizar de forma segura una fuerza magnética para
mantener bloqueado el resguardo de seguridad, desconectar de forma
segura las salidas de seguridad cuando no se alcanza una fuerza
magnética definida y mantener esa desconexión de forma segura
mientras el reguardo de seguridad está abierto o desbloqueado
La función de seguridad de la variante con actuador monitorizado
MZM 100 B es desconectar de forma segura las salidas de seguridad
al abrir el resguardo de seguridad y mantener esa desconexión de
forma segura mientras el resguardo de seguridad está abierto
Los dispositivos de bloqueo por solenoide con bloqueo por
tensión sólo pueden ser utilizados en casos excepcionales y
tras una evaluación estricta del riesgo de accidente, ya que
en caso de fallo de alimentación o al accionar el interruptor
principal el resguardo de seguridad puede ser abierto
inmediatamente
Conexión en serie
Es posible realizar una conexión en serie El tiempo de riesgo se
mantiene incluso con una conexión en serie El número de equipos
solamente está limitado por la protección de cables externa según los
datos técnicos y las pérdidas de conducción Es posible conectar hasta
31 equipos en serie
En equipos con función de diagnóstico de serie (sufijo de pedido -SD)
las conexiones de diagnóstico de serie se conectan en serie y se llevan
al Gateway SD para su evaluación
Ver ejemplos de conexiones en serie en el anexo
El usuario deberá realizar la evaluación y dimensionado
de la cadena de seguridad siguiendo las indicaciones de
las normas y disposiciones relevantes y según el nivel de
seguridad necesario Si en la misma función de seguridad
hay involucrados varios sensores de seguridad, deberán
sumarse los valores PFH de los distintos componentes
El concepto general del control en el que se incorpore
el componente de seguridad deberá validarse según las
normas relevantes
ES
MZM 100
MZM 100 B