9
PROCEDURA DI CONTROLLO
DIAGNOSTIC PROCEED
- Collegare e accendere
- Connect and switch on
Ekip TT
Ekip TT
- UNIT CHECK LED:
- CONTROLLO LED:
all the leds in the relay
tutti i led del relè si
must come on
devono accendere
- LAST TRIP INDICATION:
- ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP:
if present in the relay's
se presente nella memoria
data store
del relè
- LED:
- LED:
as long as the TT is
resta acceso finchè l'unità TT
connected to the relay
e' connessa al relè
- READY TO TRIP
- PRONTO PER TRIP
Copyright 2023 ABB. All rights reserved
©
www.abb.com
DIAGISTIKABLAUF
- Verbinden en inschakelen
Ekip TT
- EINEITHSPRUF-LED:
Alle LEDs des Relais müssen
aufleuchten
- ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG:
Wenn im Speicher des Relais
vorhanden.
remains on for
- LED:
Bleibt angeschaltet,
bis die Einheit TT an die Relais
angeschlossen ist.
- AUSLOSEBEREIT
1
PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC
- Brancher et allumer
Ekip TT
- UNIT CHECK LED : toutes les
diodes du relais doivent
s'allumer
- LAST TRIP INDICATION :
si présente dans la mémoire
du relais
- DIODE:
reste
allumée tant que l'unité TT
est connectée au relais
- PRÊT À DÉCLENCHER
LED Ekip TT
Verde
Green
Grün
Vert
Verde
绿
Dispositivo acceso
Device ON
Einrichtung eingeschaltet
2
Dispositif allumé
Dispositivo encendido
设备运行
PRESS
3
4
CLACK
PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO
自诊断流程
- 连接并打开Ekip TT
- Conectar y encender
Ekip TT
- 脱扣器功能指示灯:
- LED CONTROL UNIDAD: todos los
led del relé se deben
encender
- 前次脱扣指示
- INDICACION ULTIMA ACTUACION:
si está presente en la memoria
del relé
- LED:
queda encendido
- LED指示灯:
mientras la unidad TT
permanezca conectada con el relé
- LISTO PARA LA ACTUACION
- 诊断就绪
Rosso
Red
Rot
Rouge
Rojo
红
Sostituire batterie
Change battery
Batterie ersetzen
Remplacer batteries
Sustituir baterías
更换电池
TRIP TEST
各功能指示灯依次闪烁
如果在脱扣器内有存储
TT连接
到脱扣器后保持常亮