Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Multi Grooming Kit with Charging Dock
User Manual
MGK 9030
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS3510-2421-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig MGK 9030

  • Página 1 Multi Grooming Kit with Charging Dock User Manual MGK 9030 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS3510-2421-01...
  • Página 2 CONTENTS DEUTSCH 08-29 ENGLISH 30-46 TÜRKÇE 47-66 ESPAÑOL 67-86 FRANÇAIS 87-107 HRVATSKI 108-124 POLSKI 125-142...
  • Página 4 click 7 5 7 1- 1,5-2 3-13 15-25 TURBO...
  • Página 5 7 5 20 3 sec. 3 sec.
  • Página 6 click...
  • Página 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Página 8 Anleitung verwendet: ter Kunde, W i c h t i g e Danke, dass Sie sich für dieses Informationen Gerät der Marke Grundig ent- nützliche Tipps zur schieden haben. Wir hoffen, dass Verwendung. Sie mit diesem Gerät, das mit den W A R N U N G : höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Página 9 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwen- den! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch •...
  • Página 10 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es, der • Schneidsatz oder das Netzteil Anzeichen von Be- schädigungen aufweisen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden sie ausschließlich die mitgelieferten • Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken hal- •...
  • Página 11 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschä- • digung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entsprechend den Um- weltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät beziehen. Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder •...
  • Página 12 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren • sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben.
  • Página 13 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des • Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte ab- nehmbare Netzteil. WARNUNG: Lösen Sie das Handteil vom Versor- • gungskabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. WARNUNG: Adapter und Ladestation dürfen •...
  • Página 14 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Vor dem Entfernen der Batterie sollte das Pro- • dukt von der Stromversorgung getrennt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung der Batterie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU).
  • Página 15 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationa- len Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien herge- stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle...
  • Página 16 2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente 2.2 Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 3. Betriebstemperatur: 1. Schneidsatz +5 ˚C bis +40 ˚C 2. Hochgeschwindigkeits-Ein- Lagerungstemperatur: stelltaste (Turbo-Modus) 0 ˚C bis +40 ˚C 3. Ein- / Austaste Parameter der externen 4. LC-Display Stromversorgung 5.
  • Página 17 2 Auf einen Blick Schutzklasse: Trimmerkörper IPX7 Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederauflad- bare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
  • Página 18 3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit – Das LED-Batteriesymbol beginnt zu blinken, wenn Netzadapter Batterien aufgeladen Überprüfen Sie, ob die auf dem sind. Sobald der Trimmer Typenschild des Netzadapters vollständig aufgeladen angegebene Netzspannung ist, leuchtet LED- Ihrer örtlichen Batteriesymbol kontinuierlich Versorgungsspannung überein- auf.
  • Página 19 3 Stromversorgung VORSICHT! Entladen Sie das Bitte Gerät durch nor- verwenden Sie das male Benutzung. Gerät bei Anschluss Laden Sie es dann an das Netzteil nicht wieder vollständig über einen längeren auf. Die maximale Zeitraum; andern- Akkukapazität wird falls könnte erst nach mehr- Netzteil durchbren- maligem Auf- und...
  • Página 20 3 Stromversorgung Das Gerät wird nicht VORSICHT! Bitte an das Stromnetz nicht für eine lange a n g e s c h l o s s e n , Zeit betreiben, da wenn die Batterie sonst der Adapter leer ist. Stellen Sie verbrannt werden sicher, dass...
  • Página 21 4 Vorbereiten 4.1.1 Verstellbarer Kamm Verwendung (7, 8 ,9) ohne Kammsystem beträgt Kamm 1 3 mm Schnittlänge Kamm 1 5 mm Kamm 1 7 mm Trimmen ohne Kamm ideal Kamm 1 9 mm Pflege eines Kamm 1 11 mm Dreitagebarts eignet.
  • Página 22 5 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung 4. Ein Handtuch um Hals und Schultern der Person legen, den Stecker des Adapters aus deren Haare geschnitten der Netzsteckdose und entfernen werden. Sie das Verbindungskabel vom Gehäuse. 5. Sicherstellen, dass die Person auf Augenhöhe sitzt.
  • Página 23 5 Anwendung Schalten Sie den Haarschneider 2. Mini-Rasieraufsatz (12) oder niemals aus, während es sich im Schneidsatz (1) vorsichtig oben Haar befindet. einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken. • Halten Sie bei längeren Haaren über dem Kopf die Haare zwi- 3.
  • Página 24 5 Anwendung 3. Aufsteckkamm oben 6. Nach Einsatz Aufsteckkamm entfernen; dazu vorsichtig und fest auf die Verriegelung an der Rückseite abgerundete hintere Hälfte drücken und den Aufsteckkamm Schneidsatzes drücken abnehmen. und einrasten lassen. Die Aufsteckkämme (7), (8) und (9) 5.4 Körpernahes sind mit dem Schneidsatz (1) Trimmen der kompatibel.
  • Página 25 5 Anwendung 2. Der Multi Blade-Aufsatz (13) 4. Vorsichtig den Schneidsatz in vorsichtig oben einsetzen die Nase hinein- und wieder Einrasten herausführen, während das herunterdrücken. Gerät rotiert wird. 3. Zum Einschalten des Gerätes 5. Zum Abschalten des Gerätes die Taste (3) drücken und mit Ein-/Austaste (3) drücken.
  • Página 26 6 Informationen Das Gerät muss regelmäßig ge- Normalerweise muss reinigt werden, um dauerhaft ein Schneidsatz hervorragendes Leistungs niveau Ihres Gerätes nicht geölt werden. Wenn zu gewährleisten und optimale Sie den ursprüng- Ergebnisse zu erreichen. lichen Zustand des Schneidsatzes für 6.1 Reinigung und Pflege lange Zeit erhalten Ziehen Sie vor dem Reinigen den möchten, sollten Sie...
  • Página 27 6 Informationen 6.2 Aufbewahrung • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, be- wahren Sie es bitte sorgfältig auf. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und voll- ständig trocken ist. • Bewahren Sie es an einem küh- len, trockenen Ort auf.
  • Página 28 Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Página 29 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 30 Please read this manual Meanings of the symbols first! Following symbols are used in various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for purchasing a Grun- Important informa- dig product. We hope that you get tion and useful hints about usage.
  • Página 31 1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 General safety The appliance is designed for domestic use only.
  • Página 32 1 Important safety and environmental instructions Only use the appliance with the parts and power • adapter supplied. Caution! Always keep the appliance and power • adaptor dry. When the appliance is being charged, on no ac- • count should it come into contact with water or any other liquid.
  • Página 33 1 Important safety and environmental instructions Never place the appliance, accessories or power • adapter on or near hot surfaces. Check that the mains voltage on the rating label • corresponds to your local mains supply. Keep the appliance out of the reach of children. •...
  • Página 34 1 Important safety and environmental instructions No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. This appliance contains batteries that are non- • replaceable. WARNING: For the purposes of recharging the • battery, only use the detachable supply unit pro- vided with this appliance.
  • Página 35 1 Important safety and environmental instructions This appliance is designed solely for trimming • human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Before removing the battery, the product should • be disconnected from the electricity supply. Ob- serve the local legislation and regulations when disposing of the battery.
  • Página 36 1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Página 37 2 Overview 2.1 Controls and parts Other Accessories See the illustrations on page 3. Power adapter 1. Cutting head Charging plug 2. High speed setting button Cleaning brush (Turbo) 3. On/Off switch 4. LCD Display 2.2 Technical data 5. Body Operating temperature: 6.
  • Página 38 2 Overview Efficiency at low load(10%): 73.15% No-load power consumption: 0.042W Protection class: Trimmer body IPX7 Adaptor IPX4 Batteries: Li-ion (Lithium-ion rechargeable battery) Electrical insulation class: II Design and specifications subject to change without notice. The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
  • Página 39 3 Power supply 3.1 Operating with the 2. LED battery symbol will start flashing when the unit reaches power adapter low battery capacity during Check that the voltage indicated operation. on the rating plate of the power – When the batteries are adapter corresponds to your local discharged: battery...
  • Página 40 3 Power supply 3.2 Optimising CAUTION! Please do not operate the the lifetime of the unit connected to rechargeable battery the power adapter for a long time oth- CAUTION! Do not erwise it may burn leave the switch out the adapter. adapter plugged into Unplug the adapter the wall socket for...
  • Página 41 4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
  • Página 42 5 Operation Before Using, remove the plug of 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting adapter from the mains power your hair. socket and remove the connect wire from body . 6. Press the (3) button to switch off the appliance after use.
  • Página 43 5 Operation 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 14 for beard.
  • Página 44 5 Operation 4. Press the button (3) to switch 1. If necessary, remove on the appliance and start attachment by holding the head trimming. and pushed away from the appliance. 5. Press the button (3) to switch off the appliance after use. 2.
  • Página 45 5 Operation 4. Gently move the cutting edge in and out of the nostril while rotating the appliance. 5. To turn the appliance off, press the On/Off button (3). 5.7 High speed setting button (2) (Turbo) Device performance can be maxi- mized by pushing the turbo button (2).
  • Página 46 6 Information Using exclusively the cleaning The appliance must be cleaned brush, remove the hairs from the regularly so that you can continue blade head. The blade head may to enjoy its top performance and be cleaned with water or other liq- optimum results.
  • Página 47 Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek ka- Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler lite ve teknoloji ile üretilmiş olan ve faydalı tavsiyeler. ürününüzün size en iyi verimi sunmasını...
  • Página 48 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güven- lik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü ga- ranti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta sarlan- •...
  • Página 49 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Dikkat! Cihazı ve elektrik adaptörünü her zaman • kuru tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir • sıvıyla temas etmemelidir. Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka • cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptörünü duvardaki prizden çekin.
  • Página 50 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- • hafaza edin. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce • mutlaka fişi prizden ayırın. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla • ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları...
  • Página 51 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Suda temizlemeden önce portatif kısmın • elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. UYARI: Adaptör ve şarj istasyonunu suya düşür- • meyin. Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek • için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenar- lara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun.
  • Página 52 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- melerden üretilmiştir.
  • Página 53 2 Genel bakış 2.1 Kontroller ve parçalar 2.2 Teknik veriler Sayfa 3'deki resimlere bakın. Çalışma sıcaklığı: +5˚C - +40˚C 1. Kesme başlığı Saklama sıcaklığı: 2. Yüksek hız ayar düğmesi 0˚C -+40˚C (Turbo) Harici Güç Kaynağı 3. Açma/kapama düğmesi Parametresi 4. LCD Ekran Üretici: E-TEK Electronics 5.
  • Página 54 2 Genel bakış Batarya: Li-ion (Lityum-iyon şarj edilebilir pil) Elektriksel izolasyon sınıfı: II Tasarım ve özellikler önceden ha- ber verilmeksizin değiştirilebilir. Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen de- ğerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir.
  • Página 55 3 Güç kaynağı 3.1 Elektrik adaptörüyle 2. Çalışma sırasında bataryanın düşük seviyeye gelmesi halinde çalıştırma LED batarya göstergesi yanıp Elektrik adaptörünün tip plaka- sönmeye başlayacaktır. sında belirtilen voltajın yerel güç – Bataryaların boşalması kaynağına uygun olup olmadığını durumunda: LED batarya kontrol edin.
  • Página 56 3 Güç kaynağı 3.2 Şarj edilebilir DİKKAT! Güç adap- törüne uzun süre bataryanın kullanım bağlı kalmış olan ömrünü iyileştirme cihazı çalıştırmayın. Aksi takdirde adap- DİKKAT! Güç adap- tör yanabilir. törünü, 24 saatten Adaptörü kullanım uzun süre prizde dışı zamanlarda takılı halde bırakma- prizden çıkarın.
  • Página 57 4 Hazırlık 4.1.1 Ayarlanabilir başlıklar Tarama sistemi ol- (7, 8, 9) madan tıraş uzunlu- ğu 1,5 mm'dir. Sakal kesme başlığı 1 3 mm Başlık olmadan ya- Sakal kesme başlığı 1 5 mm pılan tıraş, birkaç Sakal kesme başlığı 1 7 mm günlük bir sakala Sakal kesme başlığı...
  • Página 58 5 Kullanım Kullanmadan önce adaptör fişi- 5. Cihazı açmak saçınızı kesmeye başlamak için (3) ni şebeke güç prizinden çekin ve düğmesine basın. bağlantı kablosunu cihaz gövde- sinden çıkarın. 6. Cihazı kullandıktan sonra kapatmak için (3) düğmesine Eklenti tarak kullanımına alışmanız basın.
  • Página 59 5 Kullanım 5.3 Saç ya da sakalın • Cihazı ilk kez kullanırken sadece küçük bir parça kesin. Bu, farklı belirli uzunluklarda konumlara alışmak için tek yol- kısaltılması dur. • Saçı taramaya devam edin. Sa- Saç için 7-8-9, sakal için 14 akse- dece çok uzun saçlara dikkat suarını...
  • Página 60 5 Kullanım 5.5 Yakın tıraş 4. Cihazı açmak ve kesmeye başlamak için düğmeye (3) Lütfen çok amaçlı (yüz ve vücut) basın. tıraş aksesuarını (13) kullanın. 5. Cihazı kullandıktan sonra 1. Gerekirse başlığı tutup cihazdan kapatmak için düğmeye (3) iterek aksesuarı çıkarın. basın.
  • Página 61 5 Kullanım DİKKAT! Kullanım esnasında cihazı burnunuza çok fazla sokmayın. 4. Cihazı döndürürken kesme ucunu burun deliğinizin içine ve dışına doğru yavaşça hareket ettirin. 5. Cihazı kapatmak için, Açma/ Kapama düğmesine (3) basın. 5.7 Yüksek hız ayar düğmesi (2) (Turbo) Turbo düğmesine (2) basılarak cihaz performansı...
  • Página 62 6 Bilgiler Özel temizlik fırçasını kullanarak Cihazın üstün performansını sür- bıçak başlığından saçları çıkarın. dürmesi ve en iyi sonuçları almaya Bıçak başlığı su ya da farklı sıvılar devam etmek için cihaz düzenli kullanılarak temizlenebilir. olarak temizlenmelidir. Düzenli kullanımda bıçak başlığının 6.1 Temizlik ve bakım yağlanması...
  • Página 63 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 64 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 65 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Página 66 Arçelik A.Ş. Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi Çok Amaçlı Şekillendirici Seti No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MGK 9030 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi:...
  • Página 67 Estimado cliente: Estos símbolos se utilizan a lo lar- go de esta guía: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga Información impor- los mejores resultados de nuestro tante y consejos úti- producto ya que ha sido fabricado les sobre el uso.
  • Página 68 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Lea detenidamente este manual de instruccio- nes antes de utilizar este aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado. Cualquier garantía se anula si no se siguen es- tas instrucciones.
  • Página 69 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de • corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. Contacte con el servicio técnico autorizado. Este aparato está diseñado únicamente para •...
  • Página 70 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del • enchufe y desconecte el adaptador eléctrico de la toma de corriente de la pared. No deje caer el aparato. • El adaptador de carga y el cable de alimenta- •...
  • Página 71 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Antes de la limpieza o del mantenimiento por • parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 • años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados.
  • Página 72 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente ADVERTENCIA: El adaptador y la base de carga • no pueden caer en el agua. No apriete ni doble el cable de alimentación y no • lo roce con bordes afilados para evitar cualquier daño.
  • Página 73 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 74 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material recicla- ble de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Página 75 2 Descripción general 2.1 Controles y Otros accesorios componentes Adaptador eléctrico Enchufe de carga Vea las figuras de la pág. 3. 1. Cabezal de corte Cepillo de limpieza 2. Botón de ajuste de alta Aceite velocidad (Turbo) 2.2 Datos técnicos 3.
  • Página 76 2 Descripción general Potencia de salida: 5.0W Eficiencia activa media: 77.74% Eficiencia a baja carga (10%): 73.15% Consumo de energía sin car- ga: 0.042W Clasificación de protección: Cuerpo del recortador IPX7 Adaptador IPX4 Baterías: Li-ion (batería de iones de litio recargable) Clase de aislamiento eléctri- co: II Diseño y especificaciones sujetos...
  • Página 77 3 Alimentación eléctrica 3.1 Uso con el adaptador – El símbolo LED de la batería comenzará parpadear eléctrico cuando baterías Compruebe que la tensión indica- estén cargadas. Una vez da en la placa de datos del adap- recortador esté tador eléctrico se corresponda con completamente cargado, la tensión de la red de alimenta-...
  • Página 78 3 Alimentación eléctrica Descargue el apa- Desconecte el adap- rato con el uso nor- tador de la pared y mal. A continuación de la base cuando recargar hasta su no lo esté utilizando. máxima capacidad. P R E C A U C I Ó N ! La capacidad máxi- Cuando esté...
  • Página 79 3 Alimentación eléctrica 3.2 Optimización de la vida útil de la batería recargable PRECAUCIÓN: No deje el adaptador del interruptor co- nectado a la toma de corriente durante más de 24 horas. P R E C A U C I Ó N : Descargue comple- tamente la batería dos veces al año de-...
  • Página 80 4 Preparación 4.1.1 Peine ajustable La longitud de cor- (7, 8, 9) te sin el sistema de peinado es de 1,5 Cabezal de corte de barba 1 3 mm Cabezal de corte de barba 1 5 mm El corte sin peine es Cabezal de corte de barba 1 7 mm ideal para barbas in- cipientes diseñadas.
  • Página 81 5 Funcionamiento Antes de utilizarlo, desconecte el 4. Asegúrese de que la persona esté sentada de forma que su enchufe del adaptador de la toma cabeza quede más o menos de corriente y retire el cable de co- al nivel de sus ojos. Antes de nexión del cuerpo.
  • Página 82 5 Funcionamiento • Para el cabello más largo en la 3. Desenrede los pelos de la barba parte superior de la cabeza, su- peinándolos en la dirección de jete el cabello entre los dedos y crecimiento. corte a la longitud deseada. Tra- 4.
  • Página 83 5 Funcionamiento 5.4 Corte del vello 3. Empuje con cuidado pero con firmeza el peine accesorio sobre corporal a una cierta la mitad trasera redondeada del longitud cabezal de corte desde arriba hasta que encaje en su sitio Por favor, use (10). con un chasquido.
  • Página 84 5 Funcionamiento 4. Mueva suavemente el borde de 2. Inserte con cuidado el cabezal corte hacia dentro y fuera del de afeitado (13) en la parte orificio nasal, al tiempo que gira superior y empújelo hacia abajo el aparato. hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
  • Página 85 6 Información El aparato debe limpiarse con Normalmente, el ca- regularidad para poder seguir go- bezal de corte de la maquinilla no preci- zando de su gran rendimiento y sa engrase. Si desea sus óptimos resultados. que el cabezal de corte se mantenga 6.1 Limpieza y cuidados como nuevo el ma-...
  • Página 86 6 Información 6.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completa- mente seco. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Página 87 Cher client(e), Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous Informations impor- aimerions que vous obteniez une tantes et conseils efficacité optimale de ce produit utiles concernant de haute qualité...
  • Página 88 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant d’utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dom- mage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute garantie.
  • Página 89 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de coupe, • l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Contactez un service agréé. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et •...
  • Página 90 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ L’adaptateur de charge et le câble d'alimenta- • tion ne peuvent pas être réparés une fois en- dommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnemen- tales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournis- seur de services agréé.
  • Página 91 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Assurez-vous que la tension de secteur figurant • sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil avant de procéder à son •...
  • Página 92 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les • circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Cet appareil contient des piles qui ne sont pas rem- •...
  • Página 93 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Si vous conservez les matériaux d’emballage, gar- • dez-les hors de portée des enfants. Cet appareil est conçu exclusivement pour couper • les cheveux humains et la barbe. Toute autre utili- sation est expressément interdite.
  • Página 94 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recy- clage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des ap- pareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité...
  • Página 95 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ 1.5 Informations sur les piles usagées Ce symbole sur les piles/batteries rechargeables ou sur l’emballage indique que les piles/batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordi- Li-ion naires.
  • Página 96 2 Aperçu 2.1 Commandes Autres accessoires Adaptateur électrique Se reporter à l'illustration en page Prise de charge 1. Tête de coupe Brosse de nettoyage 2. Bouton de réglage de vitesse Huile élevée (Turbo) 3. Bouton Marche/Arrêt 2.2 Données techniques 4. Affichage LCD Paramètre de l›alimentation 5.
  • Página 97 2 Aperçu Rendement à faible charge (10 %) : 73.15% Consommation d’énergie à vide : 0.042W Classe de protection : Corps de la tondeuse IPX7 Adaptateur IPX4 Piles : Li-ion (pile Lithium-ion re- chargeable) Classe d’isolatio électrique: II Conception et spécifications su- jettes à...
  • Página 98 3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de – Le symbole de pile LED commence à clignoter l'appareil avec lorsque piles sont l'adaptateur électrique chargées. fois Assurez-vous que la tension fi- tondeuse complètement gurant sur la plaque signalétique chargée, le symbole de la pile de l'adaptateur électrique corres- à...
  • Página 99 3 Alimentation électrique Débranchez l’appa- Débranchez l’adap- reil de manière adé- tateur de la prise et quate. Puis, chargez de la base lorsque complètement vous ne l’utilisez batterie. La capacité pas. maximale de la bat- A T T E N T I O N ! terie n’est atteinte Utilisez l'appa-...
  • Página 100 3 Alimentation électrique 3.2 Optimiser la durée de vie de la pile rechargeable ATTENTION ! laissez pas l’adap- tateur de couplage branché dans prise murale pendant plus de 24 heures. A T T E N T I O N ! Déchargez complè- tement la pile deux fois par an en lais-...
  • Página 101 4 Préparation 4.1.1 Peigne ajustable (7, 8, 9) longueur coupe sans guide Tête de coupe de barbe 1 3 mm de coupe est de 1,5 Tête de coupe de barbe 1 5 mm Tête de coupe de barbe 1 7 mm Pour une barbe de Tête de coupe de barbe 1 9 mm...
  • Página 102 5 Fonctionnement Avant l’utilisation, retirez la fiche 4. Assurez-vous que ce dernier est assis de sorte que sa d’adaptateur de la prise électrique tête soit pratiquement au principale, puis retirez le câble niveau de vos yeux. Avant de connecté du corps. procéder au rasage, peignez les Nous vous recommandons de cheveux de sorte qu'ils chutent...
  • Página 103 5 Fonctionnement 5.2 Rasage de la barbe • For longer hair on top of the head, hold the hair between the Utilisez le sabot à barbe (12) ou fingers and cut to the desired (1). length. Always work from the 1.
  • Página 104 5 Fonctionnement 1. Si nécessaire, retirez 5. Appuyez sur le bouton (3) l’accessoire maintenant pour éteindre l'appareil après la tête et en la repoussant de l'utilisation. l’appareil. 6. Après utilisation, retirez 2. Insérez l'accessoire (1) ou (14) l’accessoire de peigne en appuyant sur le loquet de soigneusement sur le haut verrouillage...
  • Página 105 5 Fonctionnement 5.5 Rasage de près A T T E N T I O N ! Pendant l'utilisation, Embout rasoir multilames (13) évitez d'enfoncer pour le visage et le corps l'appareil profondé- 1. Si nécessaire, retirez ment dans le nez. l’accessoire maintenant 4.
  • Página 106 6 Informations Vous devez nettoyer l'appareil ré- En principe, la tête gulièrement pour être en mesure de coupe de votre de continuer à profiter de sa per- tondeuse n'a pas be- soin d'être lubrifiée. formance optimale et de ses résul- Cependant, si vous tats au-dessus de la moyenne.
  • Página 107 6 Informations 6.2 Conservation • Veuillez conserver soigneuse- ment votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. • Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec. • Conservez-le dans un cadre hu- mide et sec. •...
  • Página 108 Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priruč- Poštovani kupci, nika: Hvala vam što ste izabrali proi- zvod tvrtke Grundig. Nadamo se Važne informacije i korisni savjeti o upo- da ćete dobiti najbolje rezultate od trebi. vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne...
  • Página 109 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije rukovanja aparatom pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama! Pridržavajte se svih sigur- nosnih uputa i izbjegnite oštećenja zbog neis- pravne uporabe! Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- •...
  • Página 110 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelovima i • strujnim adapterom. Pažnja! Uvijek držite uređaj i strujni adapter • suhim. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije • doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom.
  • Página 111 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici od- • govara vašem lokalnom napajanju. Držite uređaj podalje od dosega djece. • Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog • održavanja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 go- •...
  • Página 112 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije • upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja isporučenu s ovim aparatom. UPOZORENJE: Prije nego ga počnete čistiti u • vodi, odvojite ručni dio s kabela za napajanje. UPOZORENJE: Adapter i stanica za punjenje ne •...
  • Página 113 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije uklanjanja baterije, treba isključiti napajanje • proizvoda. Slijedite lokalne zakone i propise za zbrinjavanje baterije. 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Página 114 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.3 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
  • Página 115 2 Pregled 2.1 Controles y Ostali nastavci componentes Strujni adapter Utikač za punjenje Vea las figuras de la pág. 3. 1. Glava za šišanje Četka za čišćenje 2. Gumb za postavku visoke Ulje brzine (Turbo) 2.2 Tehnički podaci 3. Sklopka za uključivanje/ isključivanje Temperatura rada: 4.
  • Página 116 2 Pregled Prosječna aktivna učinkovi- tost: 77.74% Učinkovitost pri malom opte- rećenju (10%): 73.15% Potrošnja energije bez opte- rećenja: 0.042W Klasa zaštite: Tijelo podrezivača IPX7 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionska punji- va baterija) Klasa električne izolacije: II Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavije- sti.
  • Página 117 3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom 2. LED lampica simbola baterije počet će bljeskati kada se napajanja baterija aparata potroši tijekom Provjerite da napon naveden na rada. tipskoj pločici adaptera napajanja – Kada se baterije isprazne: odgovara vašem lokalnom napa- LED lampica simbola baterije janju.
  • Página 118 3 Napajanje 3.2 Optimiranje vijeka OPREZ! Nemojte dugo upotrebljavati trajanja punjive baterije uređaj priključen na adapter napajanja OPREZ ! Ne ostav- jer bi adapter mogao ljajte adapter sklop- pregorjeti. ke ukopčan u zidnu utičnicu dulje od 24 Isključite adapter iz sata.
  • Página 119 4 Priprema 4.1.1 Podesivi češalj Duljina za podrezi- (7, 8, 9) vanje bez sustava za češljanje je 1,5 mm. Podrezivač za bradu 1 3 mm Podrezivanje bez če- Podrezivač za bradu 1 5 mm šlja je -savršeno za Podrezivač za bradu 1 7 mm trodnevnu bradu.
  • Página 120 5 Rad Prije uporabe iskopčajte utikač 5. Pritisnite (3) tipku da biste uključili uređaj i počeli šišati adaptera iz utičnice električne kosu. mreže i zatim iskopčajte priključni kabel iz tijela aparata. 6. Pritisnite (3) tipku da biste isključili uređaj nakon uporabe. Preporučujemo da najprije podre- zujete malo područje kako biste 5.1.1 Korisni savjeti...
  • Página 121 5 Rad 5.3 Podrezivanje kose • Nastavite češljati kosu. Tražite samo kosu koja je preduga i ili brade na određenu iščešljajte odrezano. duljinu 5.2 Podrezivanje brade Koristite pribor 7-8-9 za kosu i 14 za bradu. Molimo koristite dodatak za podre- 1.
  • Página 122 5 Rad 5.5 Brijanje uz kožu 4. Pritisnite tipku (3) da biste uključili uređaj počeli Dodatak za brijanje s više oštrica podrezivanje. (13) za lice i tijelo. 5. Pritisnite tipku (3) da biste 1. Ako potrebno, uklonite isključili uređaj nakon uporabe. nastavak tako da držite glavu i odgurnete ga od aparata.
  • Página 123 5 Rad OPREZ ! Ne stav- ljajte uređaj tijekom uporabe preduboko u nos. 4. Nježno pomičite oštricu za rezanje u i iz nosnice dok okrećete uređaj. 5. Da biste isključili uređaj, pritisnite prekidač uključivanje/isključivanje (3). 5.7 Gumb za postavku visoke brzine (2) (Turbo) Performanse aparata mogu se po- jačati pritiskom na gumb Turbo (2).
  • Página 124 6 Informacije Dlake iz glave s oštricom uklanjaj- Uređaj se mora redovito čistiti te isključivo četkicom za čišćenje. tako da možete nastaviti uživati u Glava s oštricom može se čistiti vrhunskom radu i optimalnim re- vodom ili drugim tekućinama. zultatima. Ako se redovito koristi, glavu oštri- 6.1 Čišćenje i održavanje ce treba nauljiti.
  • Página 125 W różnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosuje się następujące Drodzy Klienci, symbole: Dziękujemy za wybór wyrobu marki Ważne informacje i Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób przydatne wskazów- ten, wyprodukowany przy użyciu ki dotyczące użytko- wysokiej jakości najnowszej tech- wania. nologii, okaże się w najwyższym O S T R Z E Ż...
  • Página 126 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby aby uniknąć uszkodzenia przez niewłaściwe użytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do •...
  • Página 127 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia tego należy używać wyłącznie z do- • starczonymi z nim akcesoriami i zasilaczem. Przestroga! Chronić urządzenie i zasilacz przed • wilgocią. Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym • pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą...
  • Página 128 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej • jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem • dzieci. Przed czyszczeniem lub konserwacją wykony- • waną przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę...
  • Página 129 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie zawiera niewymienne akumulatory. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wy- • łącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem w wodzie, • odłącz ręczną część od przewodu zasilającego OSTRZEŻENIE: Adapter i podstawka ładująca nie •...
  • Página 130 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed wyjęciem akumulatora urządzenie należy • odłączyć od zasilania. Podczas utylizacji bate- rii należy przestrzegać rozporządzeń lokalnych i przepisów. 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
  • Página 131 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się...
  • Página 132 2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Temperatura pracy: 1. Głowica tnąca +5˚C – +40˚C 2. Przycisk ustawienia wysokiej Temperatura prędkości (Turbo) przechowywania: 3. Przełącznik Zał./Wył. 0˚C – +40˚C 4. Wyświetlacz LCD Parametr zasilania 5.
  • Página 133 2 Opis ogólny Pobór mocy bez obciążenia: 0.042W Klasa ochrony: Korpus trymera IPX7 Adapter IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprze- dzenia. Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim ma- teriałach drukowanych uzyskano w warunkach laborato- ryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
  • Página 134 3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza 2. Symbol akumulatora zacznie migać, gdy podczas Sprawdź, czy napięcie podane na pracy urządzenie osiągnie niski tabliczce znamionowej zasilacza poziom akumulatora. odpowiada napięciu w miejscowej – Kiedy akumulator jest sieci zasilającej. rozładowany: Symbol Jedyny sposób, aby odłączyć ma- akumulatora LED nie będzie szynkę...
  • Página 135 3 Zasilanie 3.2 Optymalizacja UWAGA! Nie wol- no przez długi czas żywotności akumulatora używać urządzenia podłączonego do za- UWAGA! Nie pozo- silacza, grozi to prze- stawiaj przełącznika paleniem zasilacza. podłączonego gniazdka na dłużej Gdy zasilacz nie jest niż 24 godziny. używany, należy wy- jąć...
  • Página 136 4 Przygotowanie 4.1.1 Grzebień regulowany Bez grzebienia włosy (7, 8, 9) strzyże się na dłu- gość 1,5 mm. Głowica do przycinania brody 1 3 mm Głowica do przycinania brody 1 5 mm Strzyżenie bez grze- bienia nadaje się Głowica do przycinania brody 1 7 mm idealnie do fanta- Głowica do przycinania brody 1...
  • Página 137 5 Obsługa Przed użyciem wyjmij wtyczkę 5. Naciśnij przycisk (3), włączyć maszynkę i rozpocząć adaptera z gniazdka i odłącz prze- strzyżenie włosów. wód od korpusu. 6. Naciśnij przycisk (3), Zaleca się najpierw przyciąć nie- wyłączyć maszynkę po użyciu. wielki obszar, aby zapoznać się z nasadką.
  • Página 138 5 Obsługa 5.3 Strzyżenie włosów • Za pierwszym strzyżeniem uci- naj niewiele włosów na raz. lub zarostu na określoną Tylko tak można przyzwyczaić długość sie do tych zmiennych pozycji. • Cały czas rozczesuj włosy grze- Użyj akcesoriów 7-8-9 do włosów bieniem.
  • Página 139 5 Obsługa 5.5 Golenie 4. Naciśnij przycisk (3), włączyć maszynkę i rozpocząć Końcówka wyposażona w wie- strzyżenie. le ostrzy (13) do golenia twarzy i 5. Naciśnij przycisk (3), ciała. wyłączyć maszynkę po użyciu. 1. W razie potrzeby zdejmij nasadkę, przytrzymując głowicę 6.
  • Página 140 5 Obsługa UWAGA! W trakcie używania nie nale- ży wsuwać tryme- ra zbyt głęboko do nosa. 4. Delikatnie wsuwaj końcówkę tnącą do nozdrza i wysuwaj ją, jednocześnie obracając maszynkę. 5. Aby wyłączyć maszynkę, naciśnij przycisk Wł./Wył. (3). 5.7 Przycisk ustawiania wysokiej prędkości (2) (Turbo) Wydajność...
  • Página 141 6 Informacje Das Gerät muss regelmäßig ge- Normalnie nie trzeba reinigt werden, um dauerhaft ein oliwić głowicy tną- cej maszynki. Jeśli hervorragendes Leistungs niveau chcesz zachować zu gewährleisten und optimale głowicę tnącą Ergebnisse zu erreichen. pierwotnym stanie przez dłuższy czas, 6.1 Czyszczenie i warto ją...
  • Página 142 6 Informacje 6.2 Przechowywanie • Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. • Upewnij się, ze jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. • Przechowuj maszynkę w chłod- nym i suchym miejscu. • Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci.
  • Página 143 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...