Página 1
Impresora 3D HP Jet Fusion 340 Impresora 3D HP Jet Fusion 540 Documentación del producto Guía del usuario RESUMEN Cómo usar el producto.
Página 2
El uso de cualquier marca comercial solo tiene fines de identificación y de referencia, y no implica ninguna asociación entre HP y el propietario de la marca comercial o la marca del producto.
Página 3
Tabla de contenido 1 Bienvenido a su nuevo sistema MJF ................................1 Documentación ......................................1 Requisitos de uso del producto ................................1 Tecnología de MJF ....................................1 Recomendaciones de uso..................................2 2 Precauciones de seguridad ..................................4 Introducción ......................................4 Directrices generales de seguridad ..............................4 Piezas/estructuras finales..................................5 Peligro de explosión ....................................5 Posible riesgo de descarga eléctrica..............................6 Peligro de calentamiento..................................7 Peligro de incendio....................................7...
Página 4
Encendido y apagado de la impresora............................. 22 Interruptor de alimentación principal .............................. 23 Modo ausente ...................................... 23 Recomendaciones al volver de un periodo de inactividad ......................24 5 Conexión en red de la impresora................................26 Introducción ......................................26 Requisitos de conectividad y control remoto ..........................26 Configuración .......................................
Página 5
Indemnización a HP por piezas 3D impresas por la impresora....................75 Cancelación de un trabajo.................................. 75 Compruebe de nuevo el estado en el panel frontal ........................75 Compruebe el estado remotamente ............................... 77 Posibles errores durante la impresión............................. 77 Perfiles de impresión y refrigeración ............................... 78 12 Refrigeración y recogida de piezas..............................
Página 6
Sustitución del filtro de recuperación de material ........................149 Sustitución del filtro de extracción de aire ............................152 Sustitución de un cabezal de impresión............................155 Sustitución del filtro del área de impresión ..........................163 Sustitución del filtro de entrada de aire............................167 Sustitución la tapa del cabezal de impresión ..........................170 Alineación de los cabezales de impresión.............................171 16 Traslado o almacenamiento de la impresora ..........................179 17 Optimización de calidad de impresión .............................180...
Página 7
El cliente se compromete a utilizar solo consumibles de la marca HP y materiales certificados por HP en ● la impresora 3D y comprende que el uso de cualquier otro consumible que no sea de HP puede causar graves problemas de seguridad o de funcionamiento del producto, como, por ejemplo, los que se resumen en la guía del usuario.
Página 8
El proceso de impresión HP MJF comienza depositando una fina capa de material en el área de trabajo de la impresora. A continuación, el carro que contiene una matriz HP Thermal Inkjet pasa por toda el área de trabajo, imprimiendo agentes químicos de fusión y detalle. Durante otra pasada del carro, el área de trabajo está...
Página 9
Prepare el diseño: abra los modelos 3D y compruebe si hay errores en el software HP SmartStream 3D Build Manager de fácil uso. Agrupe los modelos y envíelos a la impresora: organice los modelos 3D en HP SmartStream 3D Build Manager y envíe el trabajo a la impresora.
Página 10
Durante un fallo eléctrico ● Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia. Utilice únicamente materiales y agentes certificados y fabricados por HP. No utilice materiales o agentes no autorizados de otros fabricantes. Capítulo 2 Precauciones de seguridad...
Página 11
No utilice piezas que no sean las de repuesto originales de HP. Los intentos de reparación no autorizados pueden provocar descargas eléctricas, incendios, mal funcionamiento de la impresora o lesiones.
Página 12
Utilice únicamente materiales y agentes certificados y fabricados por HP. No utilice materiales ni agentes no ● autorizados de otros fabricantes. HP recomienda utilizar accesorios de HP para recoger las piezas 3D y para rellenar la cámara de fabricación. ● Si se utilizan otros métodos, lea las siguientes notas: Las nubes de polvo que se generan durante el manejo o almacenamiento del equipo pueden formar –...
Página 13
Espere por lo menos el tiempo de enfriamiento mínimo antes de recoger las piezas de la impresora. ● HP recomienda el uso de guantes de seguridad para recoger las piezas después de la impresión, ya que pueden estar calientes. Peligro de incendio Los subsistemas de calentamiento, fusión y la cámara de fabricación de la impresora funcionan a altas...
Página 14
Lleve un aparato autónomo de respiración a presión y un equipo de protección completo. Su especialista en salud y seguridad medioambiental debe consultar la hoja de datos de seguridad de cada material, disponible en http://www.hp.com/go/msds a fin de conocer las medidas adecuadas para su ubicación.
Página 15
Nivel de presión de sonido El nivel de presión acústica máximo con ponderación A de HP VCVRA-1804 sobre las posiciones de los usuarios durante la impresión es de 80 dB(A). Puede que sea necesario llevar protección para los oídos según las normativas locales;...
Página 16
3D después de la extracción automática, ya que las piezas pueden estar todavía calientes. Equipo de protección personal HP recomienda los siguientes equipos, que pueden utilizarse para la manipulación de materiales y determinadas tareas de mantenimiento y limpieza: Un par de guantes resistentes al calor por persona.
Página 17
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado lesiones leves o daños en el producto. Etiquetas de advertencia Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia Etiqueta Explicación Posible riesgo de descarga Los módulos de calentamiento funcionan con un voltaje peligroso. Desconecte la fuente de alimentación antes de repararlos.
Página 18
Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia (continúa) Etiqueta Explicación Se recomienda utilizar una máscara de seguridad al sustituir los filtros. Debe usar gafas de seguridad de sujeción firme cuando sustituya los filtros y en tareas de mantenimiento y limpieza. Peligro de aplastamiento. Mantenga las manos alejadas del borde de la cubierta superior.
Página 19
Tabla 2-1 Etiquetas de advertencia (continúa) Etiqueta Explicación Piezas móviles peligrosas. Manténgase alejado de las aspas móviles del ventilador. Solo para uso del personal de mantenimiento y reparaciones Riesgo de que los dedos queden atrapados. No toque los engranajes mientras están en movimiento: las manos pueden quedar atrapadas entre las ruedas dentadas.
Página 20
Se detendrán los carros de impresión, los ventiladores y el módulo de lámpara; la cubierta superior está bloqueada hasta que disminuye la temperatura interna. Se mostrará un mensaje de error. Asegúrese de que se haya liberado el botón de parada de emergencia antes de reiniciar la impresora. Por motivos de seguridad, es posible que no se permita acceder a la zona de impresión durante la impresión.
Página 21
Componentes principales Impresora Botón de rearmado Botón de parada de emergencia Panel frontal Baliza de estado (solo para la serie 500) Filtro de entrada de aire (detrás de la impresora) Cartuchos de agente Bandeja de alineación Depósito de agua destilada (B3) Escáner (B4) Compartimento de extracción de aire y filtro (B5) Componentes principales...
Página 22
Tamiz de recuperación de material (B2) Filtro de recuperación de material (B1) y acceso al depósito intermedio de recuperación Cartucho de material reutilizable Cartucho de material nuevo Tapas del cartucho El botón de encendido está al lado del panel frontal, debajo del botón de rearmado. Puerta de material Lámpara de fusión Rodillo y cubierta de recubrimiento...
Página 23
Incluye los siguientes componentes: Un puerto de host USB 2.0 de alta velocidad, diseñado para conectar una unidad flash USB, que permite incorporar archivos de actualización de firmware en la impresora; está situado detrás del panel frontal, accesible cuando el panel frontal está inclinado hacia arriba. El panel frontal: una pantalla táctil a todo color de 8 pulgadas con una interfaz gráfica de usuario El altavoz El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos.
Página 24
La pantalla de todas las aplicaciones muestra una lista de todas las aplicaciones disponibles. Se puede ● mostrar pulsando el en la parte inferior de la pantalla. Centro de estado En la parte superior del panel frontal se encuentra el centro de estado, que puede ampliarse al deslizar el dedo hacia abajo desde la parte superior.
Página 25
IMPORTANTE: La información proporcionada en la baliza es únicamente con fines de información funcional y no es importante para su seguridad. Siempre deben tenerse en cuenta las etiquetas de advertencia en la impresora, independientemente del estado indicado por las luces de la baliza. Tabla 3-1 Baliza de estado Especificaciones...
Página 26
HP 3D y los demás dispositivos complementarios, como estaciones de procesamiento y unidades de fabricación, para aprovechar al máximo la potencia del ecosistema HP 3D. Command Center se debe instalar con sus dispositivos 3D. Le ayuda a conseguir que todas sus impresiones en 3D se realicen correctamente: revise los trabajos de impresión y anticípese a las necesidades de la impresora mediante la visualización remota de...
Página 27
Enviar un archivo listo para la impresión a una impresora 3D conectada o guardar el archivo de impresión. El software HP Smartstream 3D Build Manager, los manuales y la asistencia técnica de su solución de impresión 3D se pueden descargar desde: http://www.hp.com/go/SmartStream3DBuildManager/software...
Página 28
Encender y apagar AVISO: Utilice la impresora únicamente dentro de los rangos especificados de temperatura y humedad de funcionamiento (consulte la guía de preparación del sitio). Si la impresora equipo o consumibles están expuestos a condiciones fuera del rango de funcionamiento ambiental, espere al menos 12 horas para que todo alcance las condiciones de funcionamiento ambiental antes de encender la impresora o usar los consumibles.
Página 29
Espere a que el panel frontal le indique que la impresora está lista. Este proceso puede tardar unos minutos. Cuando se complete la inicialización, el panel frontal mostrará el mensaje de preparado. Si aparece un mensaje de error, consulte Errores del sistema en la página 182.
Página 30
Es preferible entrar en el modo ausente a apagar la impresora por completo. Se minimizará la frecuencia de sustitución de los cabezales de impresión y se mantendrán unos procedimientos operativos estables con unos costes predecibles basados en el uso. La impresora permanecerá bloqueada durante el modo ausente; se puede volver al funcionamiento normal desde el panel frontal.
Página 31
Guía de solución de problemas de cabezales de impresión, disponibles en la zona Conocimientos de HP 3D Center de PrintOS. NOTA: Tras largos periodos de inactividad, el sistema de materiales puede tardar entre 1 y 3 horas en volver a estar correctamente humidificado.
Página 32
Además, los datos del equipo del cliente ayudarán a HP a determinar cómo se utilizan los productos HP, qué...
Página 33
Con "datos de equipos de cliente" se hace referencia a los datos recopilados del producto de HP del cliente que pueden incluir, entre otros, los siguientes: datos de uso del producto de HP; datos de producción del producto de HP; eventos del sistema del producto de HP; historial de mantenimiento y calibración del producto de HP;...
Página 34
Por ejemplo, el primer diseño puede realizarse en un programa CAD, mientras que la preparación del trabajo se realizará en HP SmartStream 3D Build Manager. Si es necesario, la pieza impresa se puede escanear en 3D y compararse con el diseño original.
Página 35
Tabla 6-1 Mínimo imprimible Especificaciones Descripciones Diámetro mínimo del orificio con 1 mm de grosor 0,5 mm Diámetro mínimo de la barra con 10 mm de altura 0,5 mm Tamaño de fuente imprimible mínimo para números o letras 6 puntos (2,1 mm) grabados en alto o bajo relieve Espacio libre mínimo con un 1 mm de grosor 0,5 mm...
Página 36
Pieza fija o relleno estructural. Multi Jet Fusion permite imprimir topología optimizada, diseños generativos ● o incluso estructuras con celosías pequeñas. Este tipo de diseño le ayuda a reducir el peso de la pieza y la cantidad de material que se utiliza, que no solo reduce el coste de la pieza sino que también ayuda a reducir los costes operativos en aplicaciones que son muy sensibles al peso.
Página 37
● plano XY y 0,5 mm para paredes cortas orientadas en el plano Z. Para piezas con proporciones altas (>10:1), HP recomienda aumentar el grosor de la pared o añadir varillas o ribetes para reforzar la pieza. Las paredes muy gruesas pueden acumular calor y provocar una contracción puntual en áreas densas con una acumulación de material.
Página 38
Considere este ejemplo de una pieza de llavero de HP: A continuación, se muestra una sección transversal de la pieza mencionada:...
Página 39
El círculo interior con el logotipo de HP rotará libremente después del chorro de arena, aunque el – espacio vacío es bastante bajo (inferior a 0,7 mm). Esto se debe a que hay una pequeña zona de superficie de "contacto" entre las dos superficies que deben moverse libremente y una ruta de escape sencilla para que el material no fundido se retire durante el chorro de arena.
Página 40
El diámetro mínimo recomendado de los orificios es de 5 mm; preferiblemente más grande, para facilitar la limpieza. HP recomienda incluir al menos dos orificios. Capítulo 6 Directrices de diseño e impresión...
Página 41
Jet Fusion si se dividen en diferentes piezas. A continuación, se pueden unir, ya sea pegándolas, soldándolas o insertando alfileres. Si tiene previsto pegar las piezas, HP recomienda incluir características de enclavamiento, como las que se muestran en las siguientes imágenes, que sirvan de guía para posicionar las piezas, para ayudarlas a unirse y para facilitar el proceso de encolado.
Página 42
1 y 200 MB, pero el tamaño depende del tipo de software con el que se haya creado, del número de triángulos, del número y del nivel de detalle, etc. HP no recomienda trabajar con archivos de más de 4 GB;...
Página 43
Configuración de exportación recomendada de SolidWorks Formato de exportación recomendado: 3MF (.3mf) Configuración de exportación recomendada de Solid Edge Formato de exportación recomendado: 3MF (.3mf) Configuración de exportación recomendada de SolidWorks...
Página 44
Configuraciones de exportación recomendadas de Creo Elements Formato de exportación recomendado: VRML (.wrl) Problemas de teselado Estos son algunos problemas habituales que pueden surgir durante el teselado o la exportación de los archivos: Hay demasiados o muy pocos triángulos ● Es difícil procesar demasiados triángulos y, si se alcanza un tamaño determinado, los triángulos adicionales no proporcionan más precisión.
Página 45
A continuación se ilustran algunos errores comunes que causan problemas relacionados con la calidad de las piezas. Se pueden corregir en el software CAD nativo; o, si no está disponible, en Magics, Netfabb o HP Smartstream 3D Build Manager. Si estos archivos no se corrigen antes de intentar crear el diseño, el software no le permitirá...
Página 46
Orificios en las piezas ● Triángulos con la dirección volteada ● Armazones diminutos ● Capítulo 6 Directrices de diseño e impresión...
Página 47
HP SmartStream 3D Build Manager HP SmartStream 3D Build Manager debe utilizarse para enviar trabajos a imprimir. Por lo tanto, después de que se exporten los archivos (desde CAD, artes gráficas u otro software de administrador de fabricación 3D), se deben incorporar en SmartStream 3D Build Manager.
Página 48
3D Center. Directrices básicas del empaquetamiento de fabricación A continuación, se indican algunas directrices básicas que HP recomienda al empaquetar piezas en una fabricación para imprimir. Puede considerarse un buen punto de partida, pero se puede obtener más información sobre las prácticas recomendadas sobre el empaquetamiento de trabajos para optimizar los aspectos de calidad de la pieza en el documento de sugerencias y consejos.
Página 49
Tenga en cuenta que, una vez seleccionado un ajuste, se convierte en el valor predeterminado y se debe anular la selección para el trabajo posterior. Comparación de los modos de impresión ¿Por qué se debe usar el modo de impresión Monocromo cosmético? Es el modo de impresión de temperatura más baja ●...
Página 50
Reduce los orificios laterales y las piezas porosas ● Comparación de perfiles de refrigeración ¿Por qué se debe utilizar Refrigeración y recuperación automáticas? Optimiza la estabilidad de la pieza y los resultados previsibles ● Es muy probable que las piezas se alabeen con este perfil que con el perfil Refrigeración natural ●...
Página 51
Envío de un trabajo Utilice el software adecuado para enviar el trabajo a la impresora, como HP SmartStream 3D Build Manager (consulte la Guía del usuario de HP SmartStream 3D Build Manager). Entre otros programas de software que tienen la capacidad de enviar un trabajo a la impresora se encuentran Autodesk Netfabb y Materialise Magics.
Página 52
Selección de un trabajo Aplicación de lista de trabajos La aplicación de la lista de trabajos en el panel frontal de la impresora muestra el estado de todos los trabajos. Los estados posibles son: Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y está en la cola para su procesamiento. ●...
Página 53
La impresora utiliza tres tipos de agentes: detalle, fusión y fusión brillante. Tenga en cuenta: Esta es una impresora con seguridad dinámica activada. Los cartuchos que usan un chip que no es de HP no ● funcionarán. Para obtener más información, consulte http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Página 54
● Cartucho alterado: el cartucho es desconocido o está alterado. ● Se ha detectado un agente que no es de HP: el cartucho contiene un agente que no es de HP. ● NOTA: El nivel de cada agente que se muestra en el panel frontal es una estimación.
Página 55
Se puede sustituir varios cartuchos a la vez. Pulse el agente para liberarlo y extraerlo; debe escuchar un clic a medida que lo quita. Los cartuchos de agente antiguos se pueden reciclar a través del programa Planet Partners de HP, donde esté disponible. Visite http://www.hp.com/recycle/...
Página 56
Inserte el nuevo cartucho de agente hasta que oiga un clic. Cierre la puerta de agente. Pulse Finalizar y Comprobar en el panel frontal. SUGERENCIA: Si el nuevo agente no funciona, consulte Solución de problemas con agentes en la página Material La impresora utiliza una mezcla de material nuevo y reutilizable: la configuración del material PA12 es 20 % nuevo y 80 % reutilizable.
Página 57
La proporción de mezcla predeterminada es de hasta el 80 % de material reutilizable. Sin embargo, al enviar un trabajo a través de HP SmartStream 3D Build Manager, puede seleccionar la proporción de mezcla que prefiera. Cuando se selecciona un trabajo para imprimirlo, se pueden añadir los niveles correctos de material nuevo y reutilizable mediante flujos de trabajo guiados en el panel frontal antes del inicio de la impresión.
Página 58
Sustitución de un cartucho de material Un cartucho se debe retirar y sustituir cuando se indique en el panel frontal y mediante el LED de localización encima o debajo del cartucho. PRECAUCIÓN: La extracción del cartucho debe iniciarse desde el panel frontal. Los cartuchos se fijan físicamente a la impresora;...
Página 59
Vuelva a colocar la tapa antes de guardar el cartucho. Retire la tapa del embalaje del nuevo cartucho. Si va a sustituir un cartucho de material reutilizable, espere (unos 10 segundos) hasta que el panel frontal le indique que la impresora está preparada para recibir el nuevo cartucho. Inserte el nuevo cartucho en la ranura hasta que se encienda el icono de bloqueo.
Página 60
PRECAUCIÓN: HP recomienda solo almacenar cartuchos tapados. Almacenar un cartucho abierto que contenga material puede inutilizar el material y producir riesgos de seguridad, por ejemplo, una nube de material, si se cae.
Página 61
Abra el cajón del depósito de agua. Abrir la cubierta del depósito. Añada agua destilada o desionizada al depósito hasta que llegue a la línea de llenado. Limpie el exceso de agua o las salpicaduras con un paño o toalla limpia antes de cerrar la cubierta. Agua destilada o desionizada...
Página 62
Cierre la cubierta del depósito. Cierre el cajón del depósito de agua. Cierre la puerta de agente para borrar el mensaje de nivel de agua bajo y continúe imprimiendo. Limpie las tapas del conjunto de tapado Este es el procedimiento para limpiar las tapas del conjunto de tapado. Tabla 10-2 Etiquetas de advertencia Peligro de aplastamiento...
Página 63
Asegúrese de tener varios paños limpios y secos que no suelten pelusas, agua desionizada y guantes de nitrilo. NOTA: Apenas recomendamos el uso de guantes de nitrilo. Compruebe que la impresora no esté imprimiendo en este momento. Si acaba de imprimirse un trabajo, espere unos 20 minutos más para que la impresora se enfríe. Abra la cubierta superior.
Página 64
Caja de difusión de la cinta (340: M2K87-67009/540 y 580: M2K85-67040) Estos son los procedimientos de retirada e instalación de la caja de difusión de la cinta. Tabla 10-3 Etiquetas de advertencia Peligro de aplastamiento Riesgo de atrapar los dedos Pieza móvil peligrosa Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4...
Página 65
Abra la puerta de acceso superior. En Ajustes, seleccione Mantenimiento > Asistencia de servicio > 15. Carro de la cinta > 15.1 Prueba del carro de la cinta. Seleccione Cambio de caja. Extracción...
Página 66
Espere a que la caja del carro de la cinta se detenga en la posición de cambio de caja. Incline la caja de difusión de la cinta hacia arriba levantando la parte frontal del conjunto de la caja de difusión de la cinta. Deslice la caja de difusión de la cinta hacia delante y hacia arriba para liberarla del soporte.
Página 67
Instalación Invierta el proceso de retirada para instalar el conjunto. NOTA: Al insertar la caja de difusión de la cinta en el soporte, asegúrese de que los pines de ambos lados están montados en sus respectivas ranuras. Después de instalar la nueva caja de carro de cinta, seleccione Inicio. Espere a que la caja del carro de la cinta vuelva a su posición inicial en la parte trasera de la impresora.
Página 68
Retire ocho tornillos T10. Retire la plataforma. Instalación Este es el procedimiento para instalar: Plataforma de impresión Compruebe la orientación correcta de la plataforma antes de instalar los tornillos. ▲ Conjunto de tapas del cabezal de impresión (M2K85-67061) Estos son los procedimientos de retirada e instalación del conjunto de tapas del cabezal de impresión Tabla 10-5 Etiquetas de advertencia Peligro de aplastamiento...
Página 69
Abra la puerta de acceso superior. Levante el extremo derecho de la plataforma de tapado. Deslícelo hacia la derecha y, a continuación, levante la plataforma de tapado para retirar el conjunto. Cojinetes frontales del carro (M2K85-67116) Estos son los procedimientos de retirada e instalación de los cojinetes frontales del carro. Cojinetes frontales del carro (M2K85-67116)
Página 70
Tabla 10-6 Etiquetas de advertencia Peligro de aplastamiento Riesgo de atrapar los dedos Pieza móvil peligrosa Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Instrucciones de retirada para el carro de fusión Este es el procedimiento para retirar: Carro de fusión Retire la sujeción K del cojinete frontal del carro de fusión.
Página 71
Retire la Cubierta del carro de impresión (M2K85-67290) en la página Retire la sujeción K del cojinete frontal del carro de fusión. Levante el carro y, a continuación, retire el cojinete. Instalación Este es el procedimiento para instalar: carro de impresión Invierta los pasos de retirada para instalar el cojinete frontal.
Página 72
Instrucciones de retirada de los cepillos del cojinete frontal del carro Este es el procedimiento para retirar: Cepillos del cojinete frontal del carro Retire la sujeción K del cojinete frontal del carro de fusión. Saque el cojinete. Retire los dos tornillos T20 de los cepillos de los cojinetes y póngalos en la bolsa con cremallera; después, retire el conjunto de cepillos de los cojinetes delanteros y póngalo en la caja del kit de cojinetes.
Página 73
Tabla 10-8 Etiquetas de advertencia Peligro de aplastamiento Riesgo de atrapar los dedos Pieza móvil peligrosa Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Sustitución de los ojales de la moldura inferior Este es el procedimiento para retirar: sustitución de los ojales de la moldura inferior El kit contiene 9 ojales, pero la impresora solo necesita 7 (2 ojales en cada moldura lateral y 3 ojales en la moldura frontal).
Página 74
Sujete la moldura cerca de los triángulos acanalados y sepárela de la impresora manteniéndola ● horizontal. Para sustituir los ojales frontales, retire primero las molduras inferiores frontales. Busque los triángulos acanalados debajo de la moldura que muestran dónde están los ojales. ●...
Página 75
Para sustituir los ojales del lado derecho, retire primero la moldura inferior del lado derecho. Busque los triángulos acanalados debajo de la moldura que muestran dónde están los ojales. ● Sujete la moldura cerca de los triángulos acanalados y sepárela de la impresora manteniéndola ●...
Página 76
Tabla 10-9 Etiquetas de advertencia Peligro de aplastamiento Riesgo de atrapar los dedos Pieza móvil peligrosa Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 4 Extracción Este es el procedimiento para retirar: Cubierta del carro de impresión Abra la puerta de acceso superior.
Página 77
Retire la cubierta. Instalación Este es el procedimiento para instalar: Cubierta del carro de impresión Invierta el proceso de retirada para instalar el conjunto. Ejecute la rutina que se describe en Tareas adicionales de reparación por parte del cliente antes de la impresión en la página Depósito intermedio MRS (M2K85-67320) Estos son los procedimientos de retirada e instalación de la plataforma de fabricación.
Página 78
Abra la puerta de agente. Abra el filtro de recuperación empujando la esquina superior izquierda. Compruebe que el LED de localización esté encendido, junto a la puerta de acceso al filtro de recuperación. Capítulo 10 Preparación de la impresora...
Página 79
Donde sea adecuado, HP recomienda que las piezas se identifiquen con el código de marcado de plástico aplicable de acuerdo con la norma ISO 11469 para fomentar el reciclaje.
Página 80
Elimine los siguientes consumibles de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales: Cartuchos de material llenos o parcialmente llenos ● Rollo de limpieza de cabezales ● Filtros ● Cabezales de impresión ● HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los consumibles de la impresora. Capítulo 10 Preparación de la impresora...
Página 81
Imprimir Indemnización a HP por piezas 3D impresas por la impresora El cliente asume todos los riesgos relacionados o resultantes de las piezas impresas en 3D. HP no se responsabiliza de ninguna pérdida o daño causado por las piezas impresas en 3D.
Página 82
Capas impresas y totales ● Piezas impresas y totales ● Altura impresa y total ● Tipo de material ● El panel frontal le ofrece tres formas de supervisar el trabajo durante la impresión: Vista de capas, disponible solo durante la impresión ●...
Página 83
Seleccione el área de vista para mostrar las pestañas, deslice el dedo en el área de vista para desplazarse de una vista a otra. Compruebe el estado remotamente Puede comprobar el estado del trabajo desde el centro de comando. HP SmartStream 3D Command Center en la página 20 Posibles errores durante la impresión Error de impresión ●...
Página 84
Continúe con la recogida si es pertinente. NOTA: La impresora debe enfriarse antes de desbloquearla. Perfiles de impresión y refrigeración Perfiles de impresión: Monocromo cosmético: optimiza la calidad sobre las propiedades mecánicas. ● Monocromo equilibrado: el modo recomendado cuando no se requiere la salida en color. En comparación ●...
Página 85
HP SmartStream 3D Build Manager. La ligera vibración y el flujo de aire eliminarán el material de fabricación no utilizado para su posterior reutilización. Después de la recuperación del material, el panel frontal le notifica que las piezas están preparadas para recuperarse.
Página 86
Para obtener una calidad de pieza óptima, retire cada pieza con todo el material adherido. No permita que el exceso de material caiga en la cámara de fabricación. PRECAUCIÓN: No cepille ni raspe por la fuerza el material suelto adherido a las piezas de modo que caiga en la cámara de fabricación.
Página 87
Coloque un tubo de vacío cerca de la parte superior de la cámara de fabricación para eliminar el polvo durante la recuperación de las piezas. Mantenimiento de la limpieza de la impresora...
Página 88
Posprocesamiento Una vez que se han recogido las piezas de la impresora, deben limpiarse del exceso de material. HP recomienda retirar el exceso de material suelto y las grandes acumulaciones de material de cada pieza antes de la limpieza con chorro de arena. Esto preservará el color de las piezas finales, así como la vida útil de los filtros de chorro de microesferas y de microesferas de vidrio.
Página 89
Restaurar a configuración de fábrica en el menú Configuración de red. Conectividad de red Si la impresora detecta que no está conectada a HP Cloud a través de HP SmartStream 3D Command Center, aparecerá una advertencia en el panel frontal.
Página 90
Problemas de inicio La impresora tiene tres indicadores luminosos (LED) de estado junto al conector de red que indican el estado del inicio. Estos LED pueden ayudar al agente de soporte remoto a comprender las posibles causas principales en caso de que no se inicie la impresora.
Página 91
Siga el procedimiento correcto para cambiar los agentes, a través del panel frontal. Compruebe que no hay ninguna obstrucción en la ranura de agente. Compruebe que el agente es del tipo correcto. Compruebe que el agente está orientado correctamente (compárelo con otro agente). Asegúrese de que ha insertado el agente de forma correcta y por completo, y de que está...
Página 92
Coloque la placa de alineación de los cabezales de impresión y coloque una hoja de papel en ella. La primera sección es la misma que el trazado de diagnóstico de calidad de impresión. Este nuevo trazado DA le permite ver mejor los fragmentos de salida de las boquillas, mientras que el trazado de proporción de flujo alto de DA tiende a saturarse en exceso.
Página 93
Solución de problemas de los cartuchos Compruebe que el cartucho esté diseñado para su impresora. Compruebe que el cartucho contiene el tipo de material correcto y que coincide con el tipo de ranura (material nuevo o reutilizable). Siga el procedimiento correcto para cambiar los cartuchos, a través del panel frontal. Compruebe que ha retirado la tapa del cartucho.
Página 94
Compruebe el indicador de estado del cabezal de impresión 1 (monocromo) y del cabezal 2 (color): Cómo actualizar el estado del indicador de estado de cabezales Se pueden utilizar estas tres actividades para restablecer el indicador de estado de cabezales: El indicador de estado de cabezales tiene tres niveles: No hay ningún problema con los eyectores del cabezal de impresión.
Página 95
El estado del indicador de estado de cabezales (Inicio del panel de control > Mantenimiento > Cabezal de impresión) muestra “El cabezal de impresión funciona menos de lo previsto” incluso después de instalar un cabezal nuevo y de haber seguido el flujo de sustitución del cabezal. El estado del indicador de estado de cabezales es una indicación del estado de las boquillas del cabezal de impresión.
Página 96
Si la página de diagnóstico de calidad de impresión parece correcta: Para comprobar el estado de las – boquillas de DA, ejecuta la prueba de estado de las boquillas desde el panel de control en Menú de servicio > 7.0 Detección de gotas > 7.3 “Calibración de detección de gotas y prueba de estado de las boquillas”...
Página 97
Ejemplos de resultados de la prueba de estado de las boquillas frente al indicador de estado de cabezales La coincidencia entre los resultados de la prueba de estado de las boquillas y el indicador de estado de cabezales se muestra de la siguiente manera: OK = “Funciona según la previsión”...
Página 98
El cabezal de impresión tiene varias boquillas obstruidas; esto puede generar defectos en las piezas impresas: la prueba de estado de las boquillas muestra RA o Out en cualquier zona. El indicador de estado de cabezales mostrará “El cabezal de impresión funciona menos de lo previsto”: Resolución de problemas Existen dos herramientas principales para examinar los eyectores obstruidos: Comprobación de la prueba de estado de las boquillas como parte de la calibración de detección de gotas.
Página 99
Para determinar si el estado de las boquillas es correcto, vaya al diagnóstico de calidad de impresión. ● Se recomienda llamar al servicio de asistencia técnica de HP para resolver este error de calibración. ● Después de la calibración, realice la prueba de estado de las boquillas en la barra que desee: monocroma (D, BF, F) o color (Y, M, C, K).
Página 100
Los resultados “OK” y “MON” significan que apenas hay boquillas o solo unas pocas están fuera, donde ● es muy poco probable que se vea afectada la calidad de la pieza. El resultado “RA” significa que es probable que la calidad de la pieza se vea afectada en la región ●...
Página 101
Realice la prueba de recuperación de pluma 2 para recuperar el estado de los cabezales si observa algún problema de estado de las boquillas: Cómo correlacionar los defectos de calidad de la pieza impresa con el estado de las boquillas o el diagnóstico de calidad de pieza La barra monocroma corresponde al diagnóstico de calidad de impresión y la barra de color al diagnóstico D del diagnóstico de calidad de impresión:...
Página 102
Colores (KCMY): las boquillas de color que salen solo afectarán al aspecto estético y siempre a lo largo del ● carro de impresión. Entre los síntomas se incluyen la falta de uniformidad del color o la ausencia total de un color.
Página 103
Cuando aparezca la pantalla "Movimiento finalizado", pulse Imprimir: Coloque la platina de impresión en la plataforma de fabricación y, a continuación, coloque una hoja de papel en la platina para imprimir la página de diagnóstico. Procedimiento...
Página 104
Utilice la tabla siguiente para identificar los defectos en la página de diagnóstico. Tenga en cuenta que las secciones de la página de diagnóstico se identifican con las letras A, B, C y D. Imprima otra página de diagnóstico después de realizar cualquiera de las acciones recomendadas y utilícela para comparar las acciones recomendadas antes y después.
Página 105
HP y describa la mezcla repetida. Tiempos de inactividad prolongados. Muestra de defecto de diagnóstico A: Muestra de defecto de diagnóstico D:...
Página 106
Vista de la cámara de fabricación que muestra el arrastre de la pieza: Líneas escalonadas...
Página 107
Tabla 14-7 Problema Descripción del problema Causas posibles Acciones recomendadas Hay líneas escalonadas en el diagnóstico B o Alineación incorrecta de los cabezales Ejecute la Alineación de los cabezales C de forma continua a lo largo de la página de impresión. de impresión en la página 102.
Página 108
Si la calidad del cabezal de impresión sigue sin ser lo suficientemente buena, ejecute Recuperación del cabezal de impresión 2 en el mismo menú. Alineación de los cabezales de impresión Puede ejecutar una alineación de los cabezales de impresión en Mantenimiento > Cabezales de impresión > Alinear.
Página 109
Imprima otra página de diagnóstico después de realizar cualquiera de las acciones recomendadas y utilice las dos para comparar los resultados del antes y el después. Problemas de alineación de los cabezales de impresión Problemas de alineación. Si observa problemas de alineación, puede imprimir el trazado de diagnóstico ●...
Página 110
Cómo obtener el paquete de diagnóstico Si necesita la ayuda de la asistencia técnica de HP, es posible que deba enviar el paquete de diagnóstico por correo electrónico. Existen dos maneras de obtener el paquete de diagnóstico. NOTA: Trate de evitar descargar el paquete de diagnóstico mientras la impresora está funcionando, lo que podría causar errores de impresión.
Página 111
Solución de problemas del rellenado demasiado lento del depósito de agua En los pasos siguientes se ofrece el procedimiento completo de este tema. Si el filtro parece obstruido o fluye muy lentamente, retírelo presionando las caras delantera y trasera. Solución de problemas del rellenado demasiado lento del depósito de agua...
Página 112
Limpie el filtro con un cepillo suave y agua con jabón caliente tanto por el interior como por el exterior. Asegúrese de enjuagarlo bien antes de volver a colocarlo en la impresora. Puede utilizar agua del grifo para limpiar y enjuagar el filtro. Vuelva a colocarlo en su lugar.
Página 113
Para la limpieza general, se recomienda un paño que no suelte pelusas humedecido con agua destilada. Deje que se seque o utilice un paño para secar completamente la pieza limpiada. No aplique líquidos de limpieza directamente sobre el producto HP. Aplique el líquido sobre el paño que se usa para limpiar.
Página 114
Contenido del kit NOTA: El contenido de cada kit puede variar. Contenido del kit de mantenimiento inicial de la impresora HP recomienda comprar este kit con su impresora. Tabla 15-2 Kit de mantenimiento inicial de la impresora Pieza Números de Cantidad Propósito...
Página 115
Paño que no desprenda pelusa ● Agua destilada ● Rascador de cuchillas ● Herramienta de mantenimiento recomendadas pero que no se suministran...
Página 116
Destornillador T20 ● Escobillas suaves ● Punzones metálicos para la limpieza de piezas detalladas ● Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 117
Cesta de limpieza de piezas para el chorreo de arena y de aire de piezas pequeñas ● Chorreo de arena y de aire ● Aspiradora a prueba de explosiones, con accesorios de boquillas para realizar una limpieza general ● (boquillas de cepillo blando grandes y pequeñas muy recomendadas) Herramienta de mantenimiento recomendadas pero que no se suministran...
Página 118
NOTA: Tanto en espacios interiores como exteriores, se debe limpiar el equipo periódicamente con una aspiradora a prueba de explosiones para evitar la acumulación de polvo. No barra el polvo ni intente retirarlo con una pistola de aire comprimido. Para limpiar, es necesaria una aspiradora a prueba de explosiones, certificada para la recolección de polvo combustible.
Página 119
137 Limpieza del escáner en la página 137 Sustitución de una lámpara de fusión en la página 140 230U6A Lámpara de 2. generación HP minutos 3D de la serie 500/300 Añadir o quitar material (consulte Material en la página Sustituir agentes (consulte Agentes en la página...
Página 120
Máscara (recomendada) ● Gafas de protección (recomendadas) ● HP recomienda comprobar los puertos de aspiración perimetral cada 30 trabajos y limpiarlos si es necesario para que las impresoras cumplan todas estas condiciones: Modelo A ● Número de serie que empieza por SG8 o SG9 ●...
Página 121
Un modelo con otros números de serie o número de etiqueta 9 (vea la imagen siguiente). ● Acceda a Mantenimiento > Asistencia de servicio > MRS 9.0 > Prueba de flujo de aire MRS 9.3. Seleccione en la lista desplegable: Campo del rodillo desviador: aspiración perimetral ●...
Página 122
Superior a 23 CFM: Correcto Entre 21 y 23 CFM: se recomienda limpiar este puerto. Inferior a 21 CFM: se necesita limpiar este puerto. Repita los pasos 3 a 4 para cada puerto, excepto el perímetro trasero, que solo puede limpiar un ingeniero de servicio de campo.
Página 123
Deseche el contenido de la aspiradora de acuerdo con las normativas locales. Limpieza del área de impresión Herramientas necesarias Aspiradora a prueba de explosiones con boquilla de cepillo suave ● Guantes de nitrilo (obligatorios) ● Máscara (recomendada) ● Gafas de protección (recomendadas) ●...
Página 124
Abra la cubierta superior. Utilice la aspiradora a prueba de explosiones con la boquilla de cepillo suave para limpiar todas las áreas expuestas del área de impresión, la cámara de fabricación y los sensores ópticos situados a la derecha de la cámara de fabricación.
Página 125
Mueva de nuevo el carro de impresión a su posición inicial. Mueva el carro de fusión hacia la derecha y levante el panel frontal. Limpieza del área de impresión...
Página 126
Aspire todas las superficies expuestas, incluida la pared izquierda y la cubierta del filtro de la cámara de fabricación. Baje el panel frontal y mueva el carro de fusión a su posición original. Aspire la parte inferior de la cubierta superior. Solo serie 500: Si la ventana no está...
Página 127
Cierre la cubierta superior. Aspire el exterior de la impresora, incluidas las áreas alrededor del panel frontal. Deseche el contenido de la aspiradora de acuerdo con las normativas locales. Limpieza del rodillo de recubrimiento Debe usar guantes durante el procedimiento para evitar ensuciar el rodillo. Herramientas necesarias Guantes ●...
Página 128
Mueva el carro de fusión al centro del área de impresión. Localice el rodillo metálico debajo del lado izquierdo del carro de fusión. Limpie el rodillo con un paño que no suelte pelusas NOTA: Si el rodillo se ensucia con grasa o aceite, es posible que tenga que usar un limpiador con alcohol antiestático.
Página 129
Localice la herramienta del calibrador de pasos del carro de la cinta (n.º de serie: M2K85-67253) en el compartimento de la puerta de agente. Lleve el rodillo de difusión a su posición más baja; para ello, rote el eslabón de la parte frontal. Verificación del ajuste de la plataforma del carro de la cinta...
Página 130
Mueva el carro de fusión a la primera posición de medición. Alinee el borde izquierdo de la unidad de recubrimiento con los dos tornillos de las guías de la cortina, como se muestra en la imagen. Utilice la herramienta de verificación del paso del carro de la cinta para comprobar que la altura esté entre 300 y 550.
Página 131
Si el espaciado es correcto, 300 pasará por debajo del rodillo de difusión, pero 550 no pasará. Mueva el carro de fusión hacia la izquierda y alinee los dos tornillos de la guía de retención de la cortina con los tornillos del soporte de la cortina del carro de fusión, como se muestra en la imagen. Verificación del ajuste de la plataforma del carro de la cinta...
Página 132
Utilice la herramienta de verificación para comprobar que la altura está dentro del rango deseado. Continúe por la parte trasera del rodillo de difusión y, a continuación, por la parte frontal. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 133
Si el espaciado es correcto, 300 pasará por debajo del rodillo de difusión, pero 550 no pasará. Deslice manualmente el carro de fusión hacia la izquierda y hacia la derecha por la zona del carro de la cinta para asegurarse de que no hay interferencias entre el rodillo de difusión y la platina del carro de la cinta. Si se necesita algún ajuste, sería necesario un técnico FSE.
Página 134
Cuando se lo indique el panel frontal, abra la cubierta superior. Para obtener un mejor acceso, puede mover el brazo del panel frontal. Tire del carro de fusión desde la izquierda de la cámara de fabricación hasta el centro. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 135
Inspeccione la parte superior y los lados del carro de fusión. Si ve material, use una aspiradora a prueba de explosiones para quitarlo. Tire del asa de liberación de la lámpara para desacoplar el módulo de la lámpara de la impresora. Levante el asa de la lámpara y rote la lámpara hacia la izquierda;...
Página 136
Use un raspador de vidrio con una cuchilla metálica para raspar cualquier material fundido que haya en el vidrio de la lámpara de fusión. Utilice un limpiador con alcohol antiestático para finalizar la limpieza de la lámpara de fusión. Tire de la lámpara para liberarla de su posición de bloqueo de limpieza y, a continuación, rótela a la derecha. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 137
Vuelva a colocar el asa de liberación de la lámpara en su lugar para conectar el módulo de la lámpara a la impresora. Cierre la cubierta superior. En el panel frontal, pulse Finalizar para completar el proceso. Aspirado del compartimento del filtro de extracción de aire Herramientas necesarias Aspiradora a prueba de explosiones con boquilla de cepillo suave ●...
Página 138
Abra la puerta de agente. Tire del asa para abrir el cajón B5. Quite el pestillo y levante la tapa para acceder al filtro. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 139
Quite el filtro. Aspire el material que haya en el compartimento. Aspire cualquier material de la parte inferior del filtro de extracción de aire. Aspirado del compartimento del filtro de extracción de aire...
Página 140
Aspire el interior de la tapa. Baje el asa y asegúrese de que encaje el pestillo. Vuelva a introducir el cajón B5 y cierre la puerta de agente. Compruebe que el LED se ha apagado. Deseche el contenido de la aspiradora de acuerdo con las normativas locales. Aspirado del cajón del tamiz de recuperación de material Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 141
Herramientas necesarias Aspiradora a prueba de explosiones con boquilla de cepillo suave ● Guantes de nitrilo (obligatorios) ● Máscara (recomendada) ● Cuando se lo indique el panel frontal, pulse Inicio. Abra la puerta de agente. Abra el cajón B2 hasta la mitad, a unos 25 cm , tirando del asa. Aspirado del cajón del tamiz de recuperación de material...
Página 142
Encienda la aspiradora a prueba de explosiones, coloque la boquilla de cepillo suave y aspire el interior del cajón. Cuando el cajón esté limpio, apague la aspiradora. Cierre firmemente el cajón B2 y, a continuación, cierre la puerta de agente. Pulse Finalizar y Aceptar para completar el proceso.
Página 143
Herramientas necesarias Limpiador con alcohol antiestático o paño humedecido con alcohol ● Guantes de nitrilo (recomendados) ● Limpie el interior de la ventana con un limpiador con alcohol antiestático o con un paño humedecido con ▲ alcohol. PRECAUCIÓN: No utilice alcohol en espray ni disolvente en la cámara de fabricación. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre el equipo.
Página 144
Empuje el cajón del escáner (B4) para liberarlo y abrirlo. Abra las bandejas de entrada y salida de papel del escáner. Gire para abrir la barra de acceso al escáner; para ello, acceda por debajo de la lengüeta central y tire hacia arriba de la superficie rugosa que se encuentra debajo.
Página 145
Localice la tira de plástico blanca y la tira de vidrio del escáner. La tira de vidrio se encuentra debajo de la barra de acceso al escáner, en la base del escáner, entre los rodillos y la tira de plástico blanca. Mientras mantiene abierta la barra de acceso al escáner, utilice un paño limpio y sin pelusas para presionar firmemente y limpiar tanto la tira de plástico blanca como la tira de vidrio del escáner.
Página 146
Cierre ambas bandejas de papel. Empuje el cajón del escáner para cerrarlo. Cierre la puerta de agente. Sustitución de una lámpara de fusión El panel frontal le indicará cuándo es necesario sustituir una lámpara. Herramientas necesarias SKU 230U6A: módulo de lámpara ●...
Página 147
Guantes de nitrilo (obligatorios) ● NOTA: Si recibe un error de lámpara incompatible, póngase en contacto con el representante de servicio para solicitar la última versión. Procedimiento En el panel frontal, vaya a la pestaña Consumibles, seleccione la lámpara y pulse Sustituir. El panel frontal muestra una guía para el proceso de sustitución.
Página 148
Tire del asa de liberación de la lámpara, levante el módulo y extráigalo de la impresora. Las lámparas usadas se pueden reciclar a través del programa Planet Partners de HP, donde esté disponible. Visite http://www.hp.com/recycle/ para obtener más información. En los lugares en que el programa no esté...
Página 149
Sujete el nuevo módulo de la lámpara y alinéelo con las bisagras del carro de fusión. Sujete cada bisagra en su lugar y use un destornillador T20 para volver a colocar los cuatro tornillos. Tire del asa para desbloquear y gire la lámpara en el sentido de las agujas del reloj. Sustitución de una lámpara de fusión...
Página 150
Retire la cinta adhesiva y la espuma de la lámpara y limpie las huellas dactilares del vidrio. Empuje la palanca para fijar la lámpara. Cierre la cubierta superior. La impresora bloquea automáticamente la cubierta superior, mueve el carro de fusión a su posición original, comprueba el estado de la nueva lámpara y la calibra.
Página 151
comprobación y limpieza de los cabezales, etc. Esto ayuda a que los cabezales de impresión suministren agentes de manera continua y a mantener la calidad de impresión. La frecuencia de sustitución depende del uso de la impresora. La impresora no imprimirá cuando sea necesario sustituir el rollo de limpieza.
Página 152
Quite la tapa del cabezal de impresión rotándola 20° y extrayéndola. Abra los dos pestillos para liberar el módulo del rollo de limpieza. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 153
Rote el asa hasta que quede vertical y tire de ella hacia arriba para extraer el módulo del rollo de limpieza de la impresora. Transfiera el módulo de rollo usado a un contenedor o bolsa y deséchelo de acuerdo con las normativas locales.
Página 154
Cierre los dos pestillos para fijar el módulo del rollo de limpieza. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los pestillos estén bajados hasta el tope. Vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión. Consulte Sustitución la tapa del cabezal de impresión en la página 170.
Página 155
Mueva de nuevo el carro de impresión a su posición original. Cierre la cubierta superior. Pulse Finalizar y comprobar en el panel frontal. El rollo gira y el carro de impresión vuelve a su posición inicial. Abra la cubierta superior para comprobar que aparecen dos marcas en el rollo. Pulse Dos marcas en el panel frontal.
Página 156
Guantes de nitrilo (obligatorios) ● Máscara (recomendada) ● Procedimiento Abra la puerta de agente. Compruebe que el LED de localización esté encendido, junto a la puerta de acceso al filtro de recuperación de material. Abra el filtro de recuperación de material empujando la esquina superior izquierda. Abra el pestillo, tire de él hacia arriba y extraiga el filtro antiguo.
Página 157
Extraiga el filtro nuevo de su embalaje. Inserte el nuevo filtro en la ranura. Cierre la tapa y cierre el pestillo. Sustitución del filtro de recuperación de material...
Página 158
Cierre la puerta de acceso. Compruebe que el LED de localización situado junto al filtro esté apagado. Cierre la puerta de agente. Pulse Finalizar y comprobar y, a continuación, Aceptar en el panel frontal. Deseche el filtro antiguo de acuerdo con las normativas locales. Sustitución del filtro de extracción de aire El panel frontal le notifica cuando se debe sustituir el filtro de extracción de aire.
Página 159
Abra el cajón B5 tirando del asa. Abra el pestillo de la tapa y abra el compartimento. Extraiga el filtro antiguo. Sustitución del filtro de extracción de aire...
Página 160
Aspire el material que haya en el compartimento. Aspire el interior de la tapa. Introduzca el filtro nuevo. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 161
Cierre la tapa con el pestillo. Vuelva a colocar el cajón. Compruebe que el LED del compartimento de extracción de aire esté apagado. Cierre la puerta de agente. Pulse Finalizar y comprobar en el panel frontal. Deseche el filtro antiguo de acuerdo con las normativas locales. Sustitución de un cabezal de impresión Sustitución de un cabezal de impresión...
Página 162
Es necesario sustituir: es necesario sustituir el cabezal de impresión. ● Se ha detectado un agente que no es de HP: la impresora ha detectado un agente no es de HP entre sus ● consumibles. Preparada: El cabezal de impresión funciona normalmente.
Página 163
Asegúrese de que coincidan los números AP de la impresora y la placa. Póngase en contacto con HP si no coinciden. En la pantalla Información detallada del cabezal de impresión, pulse Sustituir para que le guíe por el procedimiento.
Página 164
Asegúrese de que el número AP de la bandeja de alineación coincida con el número del interior de la puerta de agente. Cierre la puerta. Pulse Continuar en el panel frontal. Coloque la placa de alineación en la plataforma de fabricación y, a continuación, la bandeja de depuración en la parte superior de la placa de alineación.
Página 165
Cierre la cubierta superior y pulse Continuar en el panel frontal. El carro de impresión se desplazará hacia la izquierda y, a continuación, podrá volver a abrir la cubierta superior. Inspeccione las tapas de los cabezales de impresión. Si ve algún líquido en las tapas, retírelo secándolo con un paño seco y sin pelusas.
Página 166
Afloje los dos tornillos moleteados en cada extremo del cabezal de impresión hasta que este se suelte. NOTA: Afloje solo los tornillos del cabezal de impresión que desee retirar. Tire con cuidado del asa para retirar el cabezal de impresión y colóquelo sobre una superficie plana con las boquillas hacia arriba o hacia el lado.
Página 167
Retire las dos tapas de color naranja. Después, colóquelas en el cabezal de impresión antiguo, antes de desecharlas según las normativas locales. Oriente y alinee el nuevo cabezal de impresión, después insértelo en su lugar, utilizando el vástago central para guiar el cabezal de impresión. Asegúrese de que todos los bordes del cabezal de impresión no sobresalgan de la carcasa del carro.
Página 168
Tire hacia abajo de la cubierta del cabezal de impresión por encima del cabezal de impresión y fije ambas fijaciones. Coloque de nuevo la cubierta del carro de impresión. Apriete los seis tornillos. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 169
Pulse Finalizar y comprobar. Deje el carro de impresión centrado. Cierre la cubierta superior y pulse Continuar en el panel frontal; cuando se detecte la bandeja de depuración, pulse Iniciador. La depuración dura unos 20 minutos. Si ha sustituido dos cabezales de impresión, siga las instrucciones del panel frontal para depurar el segundo cabezal de impresión.
Página 170
Herramientas necesarias SKU 8WA28A: filtro del área de impresión ● Guantes de nitrilo (obligatorios) ● Máscara (recomendada) ● Procedimiento Pulse Sustituir el filtro del área de impresión en el panel frontal. Abra la cubierta superior. Tire del carro de fusión sobre la cámara de fabricación. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 171
Levante el panel frontal. Localice el filtro del área de impresión en la parte izquierda. Abra el pestillo de la parte superior del filtro. Sustitución del filtro del área de impresión...
Página 172
Extraiga el filtro antiguo. Inserte el filtro nuevo, asegurándose de que la línea azul del filtro esté orientada hacia el interior del área de impresión. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 173
Cierre la cubierta y vuelva a cerrar el pestillo. Baje el panel frontal. También puede mover el carro de fusión a su posición inicial. Cierre la cubierta superior. El carro vuelve automáticamente a su posición inicial, si es que ya no se encuentra allí. Pulse Finalizar y comprobar en el panel frontal.
Página 174
El panel frontal le notifica cuando es necesario sustituir el filtro de entrada de aire. Siga los pasos del panel frontal. PRECAUCIÓN: No abra la puerta del filtro de entrada de aire durante la impresión. Herramientas necesarias SKU 8WA27A: filtro de entrada de aire ●...
Página 175
Introduzca el filtro nuevo. Las flechas deben apuntar hacia la impresora. Cierre la cubierta del filtro y la puerta de acceso (que encaja en su sitio). Sustitución del filtro de entrada de aire...
Página 176
Pulse Finalizar y comprobar en el panel frontal. Deseche el filtro usado de acuerdo con las normativas locales. Sustitución la tapa del cabezal de impresión Herramientas necesarias Guantes de nitrilo (obligatorios) ● Procedimiento Mueva el carro de impresión sobre la cámara de fabricación. Extraiga la tapa del cabezal de impresión.
Página 177
Cierre la cubierta superior. Deseche la tapa antigua del cabezal de impresión de acuerdo con las normativas locales. Alineación de los cabezales de impresión HP recomienda alinear los cabezales de impresión en estas situaciones: Después de sustituir o reinsertar un cabezal de impresión ●...
Página 178
Ocho hojas de papel blanco liso, de tamaño A4 o Carta USA ● HP recomienda el papel con tecnología ColorLok. Este papel se ha diseñado para la tecnología de inyección de tinta y ofrece el mejor contraste de color. Procedimiento Si acaba de sustituir los cabezales de impresión, vaya al paso 6.
Página 179
Cada impresora tiene una placa de alineación. El número de la placa debe coincidir con el de la puerta. Coloque la placa de alineación sobre la plataforma de impresión y empújela hasta el tope. El logotipo de HP en la platina debe estar hacia arriba a la izquierda de la cámara de fabricación.
Página 180
Cargue una hoja de papel en la parte superior de la placa de alineación, utilizando las guías de la esquina superior derecha para su correcta colocación. Cierre la cubierta superior y pulse Imprimir el panel frontal para imprimir una página de prueba. Abra la cubierta superior.
Página 181
Empuje la cubierta del cajón B4 del escáner para liberar y abrir el cajón. NOTA: HP recomienda limpiar el escáner antes de usarlo. Asegúrese de que no haya material en el cristal del escáner. Consulte Limpieza del escáner en la página 137.
Página 182
Cargue la primera página de alineación boca abajo en la bandeja de entrada del escáner. Cuando se detecta papel, se enciende el LED de papel. Pulse Escanear en el panel frontal. Repita este proceso para las ocho páginas de alineación. Capítulo 15 Mantenimiento...
Página 183
Cuando se haya escaneado la última página, retire todas las páginas de alineación y cierre las bandejas de papel. Empuje el cajón del escáner para cerrarlo. Cargue otra hoja de papel en la placa de alineación. Alineación de los cabezales de impresión...
Página 184
Cierre la cubierta del carro y pulse Imprimir. Se imprime una segunda página de prueba para confirmar la alineación de los cabezales de impresión. Las líneas de las páginas de prueba deben ser rectas, continuas y del mismo color. De lo contrario, es posible que sea necesario seguir solucionando problemas.
Página 185
Traslado o almacenamiento de la impresora IMPORTANTE: Si necesita trasladar su impresora a otra ubicación o sala, debe ponerse en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. La impresora tiene componentes sensibles que se pueden dañar durante el transporte: se necesitan herramientas y características de transporte especiales. No mueva la impresora por cualquier motivo sin el servicio de ayuda.
Página 186
● Compruebe que está utilizando la configuración más adecuada para sus fines. ● Para obtener la información más reciente, consulte: http://www.hp.com/go/jetfusion340/support/ http://www.hp.com/go/jetfusion540/support/ ● Los siguientes procedimientos pueden ayudarle a solucionar algunos problemas de calidad de impresión, consulte los problemas de calidad de impresión específicos para obtener más información, si el problema se ha detectado: Alineación de los cabezales de impresión en la página 171...
Página 187
Acceda para ver cómo participar y la disponibilidad del programa HP Planet Partners; es posible que el programa no esté disponible en su zona. Donde este programa no esté disponible, y para otros consumibles no incluidos en el programa, consulte a las autoridades locales de residuos sobre la eliminación adecuada.
Página 188
Errores del sistema El equipo puede mostrar ocasionalmente un error del sistema, que se compone de un código numérico de 12 dígitos seguido por la acción recomendada que deberá realizar. En la mayoría de los casos, se le solicitará que reinicie la impresora. Cuando se inicia la impresora, puede diagnosticar mejor el problema y ser capaz de corregirlo automáticamente.
Página 189
Autorreparación por el cliente El programa de autorreparación por el cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido por garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios finales) piezas de sustitución para que puedan sustituirlas.
Página 191
Accesibilidad Panel frontal en la página 16 Panel frontal Si es necesario, puede cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal y el volumen del altavoz. Cambiar las opciones del sistema en la página 19 Accesibilidad...
Página 192
Índice componentes de impresora 15 conexión en red 26 accesibilidad 185 mantenimiento 107 contraseña administrador, contraseña 19 herramientas 108 administrador 19, 20 advertencias 10 kits 108 CSR 183 agentes 47 programación 112 solucionar problemas 84, 85 manuales 1 sustituir 47 material 50 documentación 1 agua desionizada 54...
Página 193
proporción de mezcla 51 ventana de visualización puertos de aspiración perimetral limpieza 136 comprobación 114 ventilación 9 reciclaje de consumibles 73 reciclaje de piezas impresas 73 recomendaciones para el final de la vida útil 181 referencias 181 Rellenado de depósito de agua 105 reparaciones de archivos 39 resultado del proceso de impresión 2...