Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
IT
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Cappa
FR
Mode d'emploi et installation
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Installation
DE
Dunstabzugshaube
TR
Davlumbaz
CZ
UK
ES
Instrucciones para el uso y la instalaciòn
Campana
PT
Instruções para o uso e a instalação
Exaustor
GR
RU
NL
Dampkap
PL
Okap kuchenny
NO
Kjøkkenvifte
SE
DK
Emhætte
Napa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FBI 537 XS

  • Página 1 Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Installation Dunstabzugshaube Davlumbaz Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor Dampkap Okap kuchenny...
  • Página 5 • • • • • • • • •...
  • Página 6 • • • • • • • • • •...
  • Página 7 • • • •...
  • Página 8 Min. Min. 500 mm 650 mm...
  • Página 9 • Open the Panel by pulling it. • Remove the filters one by one pushing them towards the back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards. • Remove grease filters. • Disconnect the wires to the Commands at the connectors. •...
  • Página 10 When installing the Ducting version, join the Hood to the outlet duct using a rigid or flexible pipe ø150 or 120 mm, selection of which is at the discretion of the installation technician. • Insert flaps 11b on the Hood Canopy Outlet. Connecting the ø...
  • Página 11 Button Led Function Turns the lights on/off at maximum strength. Fixed Turns the motor on/off at speed one. Fixed Turns the Motor on at speed two. Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
  • Página 12 • Open the Panel by pulling it. • Clean the outside with a damp cloth and neutral detergent. • Clean the inside using a damp cloth and neutral detergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do not use abrasive substances.
  • Página 13 This cannot be washed or regenerated, and must be changed when led S1 starts to flash, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated, only appears when the Suction motor is turned on. Activating the alarm signal •...
  • Página 17 Min. Min.
  • Página 18 • Aprire il Pannello tirandolo. • Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggio. • Togliere i filtri Antigrasso. • Scollegare il Cablaggio dei Comandi agendo sui connettori. • Scollegare il Cablaggio Luci agendo sui connettori. •...
  • Página 19 Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è la- sciata all'installatore. • Inserire i flap 11b sull’Uscita del Corpo Cappa. Collegamento tubo ø...
  • Página 20 Tasto Led Funzione Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. Fisso Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso Accende il motore alla seconda velocità. Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si attiva l’allarme dei Filtri al Carbone attivo visualizzando un doppio lampeggio del relativo Led.
  • Página 21 • Aprire il Pannello tirandolo. • Pulirlo esternamente con un panno umido e detersivo liquido neutro. • Pulirlo anche internamente utilizzando un panno umido e de- tergente neutro; non utilizzare panni o spugne bagnate, né getti d’acqua; non utilizzare sostanze abrasive. Sono lavabili in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quan- do il Led S1 si accende o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più...
  • Página 22 Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme, se preventivamente attivata, si verifica solo quando é azio- nato il Motore di aspirazione. Attivazione del segnale di allarme •...
  • Página 23 • • • • • • • • •...
  • Página 24 • • • • • • • • • •...
  • Página 25 • • • •...
  • Página 26 Min. Min.
  • Página 27 • Ouvrir le panneau en le tirant. • Décrocher le panneau du corps de la hotte, en faisant cou- lisser le levier du goujon de fixation spécialement prévu. • Retirer les filtres à graisse. • Débrancher le câblage des commandes en intervenant sur les connecteurs.
  • Página 28 Raccordements SORTIE DE L'AIR VERSION ASPIRANTE Pour l'installation en version aspirante, raccorder la hotte à la conduite de sortie au moyen d'un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l'installa- teur. • Positionner les clapets 11b sur la sortie du corps de la hotte.
  • Página 29 Touche Led Fonction Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. Fixe Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe Démarre le moteur à la deuxième vitesse. Garder la touche appuyée pendant environ 5 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), l’alarme des filtres au charbon actif s’active et la led correspondante clignotera 2 fois.
  • Página 30 • Ouvrir le panneau en le tirant. • Le nettoyer à l’extérieur avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. • Le nettoyer également à l’intérieur avec un chiffon humide et un détergent neutre ; ne jamais utiliser des chiffons ou des éponges mouillés, ni des jets d’eau ;...
  • Página 31 Il n’est ni lavable, ni régénérable. Le remplacer lorsque la led S1 clignote ou au moins tous les 4 mois. Le signal d’alarme, si préalablement activé, se vérifie seulement lorsque le moteur d’aspiration est en marche. Activation du signal d’alarme •...
  • Página 32 • • • • • • • • •...
  • Página 33 • • • • • • • • • •...
  • Página 34 • • • •...
  • Página 35 Min. Min.
  • Página 36 • Das Paneel herausziehen. • Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel desBefestigungsstiftes verschoben wird • Die Fettfilter entfernen. • Die Drähte der Bedienelemente abhängen, indem die Verbinder gelöst werden. • Die Drähte der Beleuchtung abhängen, indem die Verbinder gelöst werden. •...
  • Página 37 Schließen Sie die Haube bei der Installation der Ab- zugs-Ausführung mit einem festen oder flexiblen Rohr ø150 oder 120 mm an das Auslassrohr an, wobei die Wahl dem Installateur überlassen bleibt. • Setzen Sie die 11b-Klappen am Auslass des Hauben- körpers ein.
  • Página 38 Taste LED Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Bleibend Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Bleibend Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. Mit zirka 5 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) wird der Alarm für aktive Aktivkohlefilter aktiviert und die entsprechende LED blinkt zweimal.
  • Página 39 • Das Paneel herausziehen. • Die Außenflächen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Flüssigreiniger säubern. • Auch Innen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel säubern; keine nassen Tücher oder Schwämme, oder gar Wasser verwenden, und keine schleifenden Mittel einsetzen. Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald sich die LED S1 einschaltet, oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs.
  • Página 40 Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt werden, wenn die LED S1 blinkt, oder mindestens alle 4 Monate. Die Alarmmeldung, wenn zuvor ak- tiviert, erfolgt nur, wenn der Absaugmotor zugeschaltet ist. Aktivierung des Alarmsignals • Bei der Umluftvariante sollte die Alarmanzeige für die Filtersättigung bei der Erstinbetrieb- nahme aktiviert werden.
  • Página 41 • • • • • • • • •...
  • Página 42 • • • • • • • • • •...
  • Página 43 • • • •...
  • Página 44 Min. Min.
  • Página 45 • Panoyu çekerek açın. • Sabitleme piminin kolunu kaydırarak paneli davlumbaz gövdesinden kurtarınız. • Ya önleyici filtreleri çıkarın. • Konnektörleri çalı tıran kabloları çıkartın. • Konnektorleri calıstıran aydınlatma kablolarını çıkartın • 6 Vidayı sökerek çerçeveyi çıkartın. • Davlumbaz duvar ünitelerinin alt kısmına monte edilebilir (Pi irme yüzeyinden en az 650 mm yukarıya).
  • Página 46 Kanallı versiyonda montaj için davlumbazı, montajcının seçimine göre ø150 veya 120 mm sert veya esnek bir boru vasıtasıyla çıkı borusuna ba layın. • 11b kulakçıklarını davlumbaz gövdesinin çıkı ına yerle tirin. ø150'lik boru ba lantısı • Boruyu uygun hortum kelepçeleriyle sabitleyin. Ge- rekli malzeme ayrıca temin edilir.
  • Página 47 Fonksiyon Azami aydınlıkta ı ıkları açar/kapar. Sabit Birinci hızda motoru çalı tırır/kapatır. Sabit kinci hızda motoru çalı tırır. Bütün elektrik akımları (Motor+I ık) kapalıyken yakla ık 5 saniye boyunca tu u basılı tuttu unuzda, çift “Led” ı ı ı yanarak "Karbon Filtresi" alarmı etkinle tirilir. Devre dı...
  • Página 48 • Panoyu çekerek açın. • Dı taraftan nemli bir bez ve sıvı nötr deterjan ile temizleyiniz. • ç taraftan nötr deterjan ve nemli bez kullanmak sureti ile temizleyiniz; ıslak bez veya sünger kullanmayınız, su sıkmayınız, a ındırıcı maddeler kullanmayınız. Bula ık makinesinde yıkanabilirler. S1 ledi yandı ında veya 2 ayda bir veya özellikle yo un kullanımlarda daha sık aralıklarla yıkanmaları...
  • Página 49 Yıkanamaz, geri dönü ümlü de ildir, ekranda S1 ledi görüntülendi inde veya en az 4 ayda bir de i tirilir. Alarm sinyali, e er önceden etkinle tirilmi se, sadece Aspirasyon Motoru çalı tırıldı ı zaman çalı ır. Alarmın etkinle tirilmesi •...
  • Página 50 • • • • • • • • •...
  • Página 51 • • • • • • • • • •...
  • Página 52 • • • •...
  • Página 53 Min. Min.
  • Página 54 • Tahem otev ete spodní panel odsava e. • Uvoln te panel z t lesa digesto e pomocí pá ky epu p ipevn ní. • Odstra te tukové filtry. • Rozpojte konektory dle obrázku. • Odpojte kabely sv tel pomocí konektor •...
  • Página 55 P i instalaci v nasávacím provedení p ipojte digesto k výstupnímu potrubí pomocí pevné i ohebné trubky o ø150 nebo 120 mm, kterou zvolí instala ní technik. • Nasa te klapku 11b na výstup z t lesa digesto e. P ipojení trubky ø 150 •...
  • Página 56 Tla ítko Led Funkce Zapíná/vypíná osv tlení s maximální jasností. Svítí stále Spouští/ vypíná motor na jedni ku. Svítí stále Spouští motor na dvojku. P i stisknutí tla ítka zhruba na 5 sekund, p i vypnutí všech spot ebi (motor + sv tla), se aktivuje alarm uhlíkových filtr a bude se zobrazovat dvojblikání...
  • Página 57 • Panel otev ete zatažením. • Vy ist te jeho vn jší plochy vlhkým had íkem a neutrálním tekutým isticím prost edkem. • Vy ist te i vnit ek vlhkým had íkem a neutrálním isticím prost edkem; nepoužívejte mokré had íky nebo houbi ky, vodní...
  • Página 58 Tento filtr nelze mýt ani regenerovat, je t eba jej vym nit, když bliká kontrolka led S1 nebo alespo každé ty i m síce. K signalizaci alarmu, je-li aktivována, dojde pouze v p ípad , jestliže je spušt n motor nasávání. Aktivace signalizace alarmu •...
  • Página 59 • • • • • • • • •...
  • Página 60 • • • • • • • • • •...
  • Página 61 • • • •...
  • Página 62 Min. Min.
  • Página 63 • • • • • • • • • •...
  • Página 64 • ’ ø150 • ’ ø120 • ø120 • • • ø 125 • • ø 125 ø120 • • 12e (2,9x9,5), • •...
  • Página 66 • • • • • • • • • •...
  • Página 67 • • • • • • • • (A). • (B). • • • (« »).
  • Página 68 • • • • • • • • •...
  • Página 69 • • • • • • • • • •...
  • Página 70 • • • •...
  • Página 71 Min. Min.
  • Página 72 • Abrir el panel tirándolo. • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana deslizando la leva del perno de sujeción. • Quitar los filtros antigrasa. • Desconectar el cableado de los mandos utilizando los conectores. • Desconectar el cableado de las luces utilizando los conectores.
  • Página 73 Para la instalación en versión aspirante, conectar la campana a la tubería de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø 150 o 120 mm, cuya elección se deja al instalador. • Montar las aletas 11b en la salida del cuerpo de la campana.
  • Página 74 Tecla Led Función Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. Fijo Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo Enciende el motor a la segunda velocidad. Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se activa la alarma de los filtros al carbono activo visualizando un doble parpadeo del led correspondiente.
  • Página 75 • Abrir el panel tirándolo. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarlo también internamente utilizando un paño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua, no utilizar sustancias abrasivas. Se pueden lavar en lavavajilla, y necesitan ser lavados cuando el led S1 se enciende o almenos cada 2 meses de uso aproximada- mente o más frecuentemente, para un uso particularmente inten-...
  • Página 76 No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando el led S1parpadea o por lo menos cada 4 meses. La señalización de alarma si ha sido previamente activada, se verifica sólo cuando está activado el motor de aspiración. Activación de la señal de alarma •...
  • Página 77 • • • • • • • • •...
  • Página 78 • • • • • • • • • •...
  • Página 79 • • • •...
  • Página 80 Min. Min.
  • Página 81 • Abra o painel, puxando-o para fora. • Desprenda-o do corpo do exaustor, deslizando como perno de fixação próprio. • Desmonte os filtros antigordura do aparelho. • Desligue o conjunto de fios dos comandos dos respetivos conectores. • Desligue o conjunto de fios dos Iluminação dos respetivos conectores.
  • Página 82 Para instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor à tubagem de saída, utilizando um tubo rígido ou flexível de ø 150 ou 120 mm, cuja escolha é deixada ao critério do instalador. • Monte os flapes 11b na saída do corpo do exaustor. Ligação do tubo de ø...
  • Página 83 Tecla Led Função Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. Fixo Liga/desliga o motor com velocidade I. Fixo Liga o motor com velocidade II. Se mantida pressionada durante cerca de 5 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o alarme dos filtros de carvão activo activa-se e o respectivo Led e pisca duas vezes.
  • Página 84 • Abra o painel, puxando-o para fora. • Limpe a parte de fora com um pano húmido e detergente líquido neutro. • Limpe-o também interiormente, utilizando um pano húmido e detergente neutro. Não utilize panos ou esponjas molhados nem jactos de água. Não use substâncias abrasivas. Podem ser lavados na máquina da louça e precisam de lavagem quando o led S1 se acende ou, pelo menos, de 2 em 2 meses de utilização, aprox.
  • Página 85 Não pode ser lavado e não é regenerável. Deve ser substituído quando o led S1 começa a piscar ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Se previamente activada, a sinalização de alarme disparará apenas quando o utilizador liga o motor de exaustão. Activação do sinal de alarme •...
  • Página 86 • • • • • • • • •...
  • Página 87 • • • • • • • • • •...
  • Página 88 • • • •...
  • Página 89 Min. Min.
  • Página 90 • • μ μ μ μ • • • • • . 650 mm • • •...
  • Página 91 • ø 125 • • ø 125 ø 120 • • 12e (2,9 x 9,5) •...
  • Página 92 Led. Led. Led S1. OFF.
  • Página 93 • • • Led S1 • • Led. • • • • •...
  • Página 94 led S1 • • • Led: • • Led. • • • (A). • (B). • • • (" ").
  • Página 95 • • • • • • • • •...
  • Página 96 • • • • • • • • • •...
  • Página 97 • • • •...
  • Página 98 Min. Min.
  • Página 99 • • • • • • • . 650 • • 12a. •...
  • Página 100 ø 150 • ø 150 • ø 120 • ø 120 • • • ø • • ø 125 ø 120 • • 12e (2,9 x 9,5) ( • •...
  • Página 102 • • • • • • • • • •...
  • Página 103 • • • • • • • • (A). • (B). • • • (" ").
  • Página 104 • • • • • • • • •...
  • Página 105 • • • • • • • • • •...
  • Página 106 • • • •...
  • Página 107 Min. Min.
  • Página 108 • Trek het paneel open. • Haak het paneel los van de wasemkap door de hefboom van debevestigingspen te verschuiven. • Verwijder de vetfilters. • Koppel de bedrading van de bedieningstoetsen los door de stekkers los te maken. • Konnektorleri calıstıran aydınlatma kablolarını çıkartın •...
  • Página 109 Aansluitingen LUCHTAFVOER MODEL MET LUCHTAFVOER NAAR BUITEN Voor de installatie van het model met luchtafvoer naar buiten moet de afzuigkap op de afvoerpijp worden aan- gesloten met een buis of slang van ø150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. •...
  • Página 110 Toets Led Functie Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. Vast Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Vast Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt gehouden als alle belastingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn, dan wordt het alarm van de actieve koolstoffilters ingeschakeld en knippert de bijbehorende led twee keer.
  • Página 111 • Trek het paneel open. • Reinig het aan de buitenkant met een vochtige doek en een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. • Reinig het ook aan de binnenkant met behulp van een vochtige doek en een neutraal schoonmaakmiddel; gebruik geen natte doeken sponzen waterstralen;...
  • Página 112 Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen als de led S1 knippert of in elk geval om de 4 maanden. Het alarm, mits vooraf geactiveerd, wordt alleen gesignaleerd als de zuigmotor ingeschakeld is. Activering van het alarmsignaal •...
  • Página 113 • • • • • • • • •...
  • Página 114 • • • • • • • • • •...
  • Página 115 • • • •...
  • Página 116 Min. Min.
  • Página 117 • Otworzy panel, poci gaj c go. • Odczepi panel od korpusu okapu przesuwaj c d wigni sworznia mocuj cego. • Wyj filtry przeciwtłuszczowe. • Naciskaj na styki odł czy okablowanie sterowania. • Naciskaj na styki odł czy okablowanie o wietlenia. •...
  • Página 118 Aby zainstalowa okap w wersji z wyci giem, nale y go podł czy do rury wylotowej za pomoc sztywnej lub gi tkiej rury ø 150 lub 120 mm; wyboru dokonuje monter. • Zało y klapki 11b na wylot korpusu okapu. Podł...
  • Página 119 Przycisk Dioda Funkcja Wł czenie/wył czenie o wietlenia z maksymaln jasno ci . Stała Wł czenie/wył czenie silnika z pierwsz pr dko ci . Stała Uruchomienie silnika z drug pr dko ci . Przez naci ni cie przycisku na około 5 sekund, w momencie gdy urz dzenie jest wył...
  • Página 120 • Otworzy panel, poci gaj c go. • Wyczy go z zewn trz wilgotn szmatk i neutralnym płynem do mycia. • Umy go równie wewn trz u ywaj c wilgotnej szmatki i neutralnego płynu do mycia; nie u ywa mokrych szmatek lub g bek ani strumienia wody;...
  • Página 121 Nie mo na go my ani od wie a . Nale y go wymienia , kiedy dioda S1 miga lub przynajmniej co 4 miesi ce. Sygnalizacja alarmu wł cza si tylko wtedy, gdy został aktywowany silnik wyci gu. Aktywacja sygnalizacji alarmu •...
  • Página 122 • • • • • • • • •...
  • Página 123 • • • • • • • • • •...
  • Página 124 • • • •...
  • Página 125 Min. Min.
  • Página 126 • Trekk i panelet for å åpne det. • Hekt løs panelet fra kjøkkenviftens hoveddel ved å la festeboltens spak gli. • Ta ut fettfiltrene. • Bruk koblingsstykkene og koble fra kontrollene. • Bruk koblingsstykkene og koble fra lysene. • Løsne de 6 skruene og ta ut rammen.
  • Página 127 For installasjon av kjøkkenviften i sugeversjon, kople kjøkkenviften til utløpsrøret med et rør eller en slange med en diameter på 150 eller 120 mm (etter eget valg). • Sett inn klaffene 11b på utløpet til kjøkkenviftens hoveddel. Tilkopling av rør med en diameter på 150 mm •...
  • Página 128 Knapp LED Funksjon Slår belysningen på/av ved maks styrke. Tent konstant Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Tent konstant Slår motoren på ved den andre hastigheten. Hvis du trykker på knappen i ca. 5 sekunder når motoren og belysningen er slått av, aktiveres alarmen for de aktive kullfiltrene, og tilhørende LED blinker to ganger.
  • Página 129 • Trekk i panelet for å åpne det. • Rengjør det utvendig med en fuktig klut og flytende nøytralt vaskemiddel. • Rengjør det også innvendig med en fuktig klut og nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk våte kluter eller svamper, heller ikke vannstråler.
  • Página 130 Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når LEDen S1 blinker eller minst hver fjerde måned. Alarmsignalet (hvis aktivert på forhånd) gis kun når sugemotoren er aktivert. Aktivering av alarmsignalet • For kjøkkenviften i filtreringsversjon skal alarmsignalet for mettede filter aktiveres når kjøkkenviften installeres, eller senere.
  • Página 131 • • • • • • • • •...
  • Página 132 • • • • • • • • • •...
  • Página 133 • • • •...
  • Página 134 Min. Min.
  • Página 135 • Öppna panelen genom att dra i den. • Haka av panelen från köksfläktsstommen genom att skjuta fäststiftets spak. • Avlägsna fettfiltren. • Frånkoppla reglagens kablage med hjälp av kontaktdonen. • Frånkoppla belysningens kablage med hjälp av kontaktdonen. • Avlägsna ramen genom att skruva loss de 6 skruvarna.
  • Página 136 Vid installation med frånluftsfunktion ska köksfläkten anslutas till frånluftsröret med ett rör eller en slang ø 150 eller 120 mm. Det är upp till installatören att bes- tämma vilket. • Fäst klaffarna 11b vid köksfläktsstommens utblås. Anslutning med rör ø 150 •...
  • Página 137 Knapp Lysdiod Funktion Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Fast Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första hastigheten. Fast Slår på motorn på den andra hastigheten. Genom att hålla knappen intryckt i cirka 5 sekunder, när alla belastningar är avstängda (Motor+Belysning), aktiveras larmet för filter med aktivt kol med dubbel blinkning.
  • Página 138 • Öppna panelen genom att dra i den. • Rengör den utvändigt med en fuktig trasa och neutralt rengöringsmedel. • Rengör den även invändigt med en fuktig trasa och neutralt rengöringsmedel; använd inte våta trasor eller svampar, inte heller vattenstålar; använd inte slipmedel. Filtren kan även diskas i diskmaskin, de ska diskas när lysdioden S1 tänds eller minst varannan månad cirka eller oftare vid speciellt intensiv användning.
  • Página 139 Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas när lysdioden S1 blinkar eller minst var 4:e månad. Larmsignalen, om tidigare aktiverad, inträffar enbart när insugningsmotorn är aktiverad. Aktivering av larmsignal • På köksfläktarna i filtrerande version, ska larmet för mättade filter aktiveras vid installationsögonblicket eller därefter.
  • Página 140 • • • • • • • • •...
  • Página 141 • • • • • • • • • •...
  • Página 142 • • • •...
  • Página 143 Min. Min.
  • Página 144 • Åbn panelet ved at trække i det. • Kobl panelet fra emhættens hoveddel ved at forskyde fastgøringstappens særlige greb. • Fjern fedtfiltrene. • Frakobl betjeningsanordningernes kabler ved hjælp af konnektorerne. • Frakobl lysenes kabler ved hjælp af konnektorerne. • Fjern rammen ved at løsne de 6 skruer.
  • Página 145 Ved installation som version med udsugning forbindes emhætten til udledningsrøret ved hjælp af et rør eller en flexslange med ø 150 eller 120 mm, som det påhviler installatøren at vælge. • Sæt klapperne 11b på emhættens hoveddels udledning. Forbindelse af rør ø 150 •...
  • Página 146 Tast LED Funktion Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. Konstant Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Konstant Tænder motoren ved 2. hastighed. Alarmen for filtrene med aktivt kul aktiveres ved at trykke og holde tasten trykket nede i ca. 5 sekunder, når alle anordninger er slukket (motor + lys).
  • Página 147 • Åbn panelet ved at trække i det. • Rens det udvendigt med en fugtig klud og flydende mildt rengøringsmiddel. • Rens det ligeledes indvendigt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel; der må ikke anvendes våde klude eller svampe, og heller ikke vandstråler;...
  • Página 148 Det kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes, når kontrollampen S1 blinker eller mindst hver 4. måned. Alarmen (hvis aktiveret forudgående) forekommer kun, hvis udsugningsmotoren er aktiveret. Aktivering af alarmsignalet • På emhætter af den filtrerende version skal alarmsignalet for mætning af filtrene aktiveres ved installationen eller senere.
  • Página 149 • • • • • • • • •...
  • Página 150 • • • • • • • • • •...
  • Página 151 • • • •...
  • Página 152 Min. Min. 650 mm...
  • Página 153 • Odprite ploš o tako, da jo povle ete proti sebi. • Snemite ploš o z nosilca, tako da pustite drseti ro ico pritrdilnega stebri ka. • Snemite protimaš obne filtre. • Izklju ite napeljavo upravljalne ploš e, ki je povezana s konektorjem. •...
  • Página 154 Za namestitev modela za izsesavanje priklju ite napo na odvodne cevi, tako da namestite trdo ali upogljivo cev ø 150 ali 120 mm, po izbiri. • Prirobnici 11b vstavite v izhod ogrodja nape. Priklju itev cevi ø 150 • Cev pritrdite z ustreznimi pritrdilnimi trakovi za cevi. Potrebni material ni priložen k opremi.
  • Página 155 Tipka LED Funkcija Vklju i/izklju i osvetljavo pri najve ji mo i. Stalna Vklju i/izklju i motor v prvi hitrosti. Stalna Vklju i motor v drugi hitrosti. e držite gumb pritisnjen za približno 5 sekund, medtem ko so vse obremenitve izklju ene (motor + lu ), se vklopi alarm filtrov na aktivno oglje, kar je potrjeno z dvema utripoma ustrezne LED lu ke.
  • Página 156 • Odprite ploš o tako, da jo povle ete proti sebi. • Zunanjo stran o istite z vlažno krpo in nevtralnim teko im detergentom. • Tudi z notranje strani jo istite z vlažno krpo in nevtralnim detergentom; ne uporabljajte mokrih krp ali gobic ter ne istite z vodnim curkom ali abrazivnimi sredstvi.
  • Página 157 Tega filtra se ne sme prati ali obnavljati, temve ga je treba zamenjati, kadar utripa LED lu ka S1 ali vsaj vsake 4 mesece. e je alarm predhodno vklju en, se sproži samo, kadar je vklju en motor za izsesavanje. Vklju itev alarmnega signala •...
  • Página 160 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0676.395_01 - 220314 - D000000008558_00...

Este manual también es adecuado para:

Fbi 737 xsFbi 547 xs npFbi 747 xs np