Página 2
Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
Página 3
INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Product usage 2.3. Maintenance 2.4. Troubleshooting 3. POST-SALE SERVICE 4.
Página 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from the Customer Support Service.
Página 5
Assistance This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Página 6
1.4. Cleaning Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning. To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only. 1.5.
Página 7
Safety for children and other vulnerable people According to EN standard • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 8
General safety WARNING — This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;...
Página 9
• WARNING — When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • WARNING — Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. • WARNING — Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator to avoid the problem of cleaning the product design structure, which is not easy to do.
Página 10
• WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. •...
Página 11
Automatic voltage regulator of more than 350 W to the refrigerator. The refrigerator must be plugged in to a designated socket and not a common socket shared with other appliances. Its plug must match the socket with ground wire. Daily use •...
Página 12
• Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance not to set the appliance on fire. • The appliance is intended to keep food stuff and/or beverages in normal households; as explained in this instruction booklet, the appliance is heavy.
Página 13
Installation Important! • For electrical connection, carefully follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. • Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to Worten. In that case, retain the packing. •...
Página 14
• If the appliance contains freezer compartment. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 15
Order Compartments Target Appropriate food Type storage temp. [°C] **-Freezer <-12 Seafood (fish, shrimp, shell fish) freshwater products and meat products (recommended for 2 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food. *-Freezer <-6 Seafood (fish, shrimp, shell fish)
Página 16
2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. Product Description View of the appliance 1. Control panel 6. Middle wire 9. Left adjustable 2. Wind channel shelves foot 3. Flap 7. Lower wire shelf 10. Right adjustable 4. Glass shelf 8. Lower drawer foot 5.
Página 17
• To get the best energy efficiency out of this product, position all shelves and drawers on their original position as show above. • To remove a drawer, please turn the wire shelf under the drawer up and down 180 degrees to get the best energy efficiency. Display controls The control panel that controls the temperature inside the freezer compartment is located inside the freezer.
Página 18
Note: This appliance performs well within the climate class from N to T showed in the table below. It may not work properly if left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climate class Ambient temperature +10 °C to +32 °C +16 °C to +32 °C...
Página 19
Door handle installation Take the handle and screws out of the bag, remove the handle covers from the handle, position the handle on the right side of door, fix it by screws and cover the handle covers. Reversing the door The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if required.
Página 20
Tools required Not provided 8 mm socket wrench Thin-blade screwdriver Putty knife Cross-shaped screwdriver Monkey wrench 8 mm wrench Additional parts (in the plastic bag) Left Hinge Cover Note: If required you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base;...
Página 21
2. Unscrew the special flange self-tapping screws which are used for fixing the right upper hinge part with an 8 mm socket driver or spanner (please support the upper door with your hand when doing it). 3. Remove the upper hinge axis, transfer it to reversed side, tighten it securely and then put it in a safe place.
Página 22
5. Place it on a smooth surface with its panel upwards. Loose the screw and the stop block , install them on the left side and tighten securely.
Página 23
6. Lay the refrigerator on a soft foam packaging or similar material. Remove both adjustable feet parts, and the lower hinge part by unscrewing the special flange self-tapping screws. 7. Replace the lower hinge part to the left side and fixing it with the special flange self-tapping screws.
Página 24
9. Transfer the upper hinge part and make the upper hinge axis into the upper hole of the door, and adjust the position of the door (please support the door with your hand when doing it), fixing the upper hinge part with the special flange self-tapping screws.
Página 25
11. Move the handle from the left side of door to the right side. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove the plug from the mains beforehand. Controlling the temperature Important! - For optimum food preservation, we recommend that, when you start your refrigerator for the first time, set the freezer temperature...
Página 26
Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator compartment. Temperatures inside the compartment may vary from the temperatures displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place it. A high or low room temperature may also affect the actual temperature inside the appliance.
Página 27
button continuously, the temperature will be set as the following sequence. Door Alarm • If the freezer door is open for longer than 1 minute, the door alarm will sound and the indicator will begin to flash. • To stop the door alarm, press the “ALARM” button - the indicator will be on but it will stop flashing.
Página 28
Important! In order to make the most of the volume of the frozen-food storage compartment, you can remove one or more drawers out of the appliance, according to your daily use. To remove a drawer, please turn the wire shelf under the drawer up and down 180 degrees to get the best energy efficiency.
Página 29
• Place the appliance in a well ventilated, humidity free, room. Please refer to the “Installing the appliance” chapter. • If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
Página 30
Switching off your appliance If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent mould from forming on the appliance. 1. Remove all food. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3.
Página 31
Interior cleaning You should clean the interior of the appliance regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth.
Página 32
Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it. Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation.
Página 33
Problem Possible cause & Solution The sounds below are quite normal: • Compressor running noises. • Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. There is a • Popping noise during automatic defrosting. noise coming •...
Página 34
3. POST-SALE SERVICE Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Página 35
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable materials after disassembled by a specialized company. Please comply with local regulations concerning the recycling of all materials.
Página 36
Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
Página 37
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Advertencias de seguridad 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3.
Página 38
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede...
Página 39
Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ocho años, si cuentan con supervisión o se les ha instruido sobre la utilización del aparato de un modo seguro y entienden los peligros que implica.
Página 40
1.3. Humedad y agua No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad.
Página 41
que cualquier persona que lo utilice a lo largo de su vida esté debidamente informada de su uso y de los avisos de seguridad. • Para preservar la vida y la propiedad, tenga en cuenta las precauciones de estas instrucciones de uso, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños causados por omisión.
Página 42
• Si va a desechar el aparato, retire el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como le sea posible) y retire la puerta, para evitar que los niños que jueguen con el aparato reciban descargas eléctricas o queden encerrados en su interior.
Página 43
• ATENCIÓN — no use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. • ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante. • ATENCIÓN: no use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para almacenar alimentos del equipo, salvo los del tipo recomendado por el fabricante.
Página 44
Refrigerante • ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, el servicio y la eliminación del aparato, preste atención a un símbolo similar, que se encuentra en la parte posterior del aparato (panel trasero o compresor) Hay materiales inflamables en las tuberías de refrigerante y compresor.
Página 45
Seguridad eléctrica • El cable de alimentación no debe alargarse. • Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté presionado ni dañado. • Un enchufe presionado o dañado podría recalentarse y causar un incendio. • Asegúrese de que puede acceder al enchufe principal del aparato. •...
Página 46
• Al desenchufar, tire siempre del enchufe de la toma de corriente, no del cable. • No coloque objetos calientes cerca de los componentes plásticos del aparato. • No coloque los productos alimenticios directamente contra la salida de aire de la pared posterior. •...
Página 47
• Nunca utilice la base, los cajones, las puertas, etc., para apoyarse o como soporte. • Los alimentos no deben volver a congelarse una vez que se han descongelado. • No consuma paletas heladas o cubitos de hielo directamente del congelador, ya que pueden causar quemaduras en la boca y en los labios.
Página 48
• Se recomienda esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor. • Debe haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato, ya que, de lo contrario, originaría un sobrecalentamiento. Para lograr una ventilación suficiente, siga las instrucciones pertinentes para la instalación.
Página 49
• Limpie regularmente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. • Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Página 50
Pedido Tipo de Temperatura de Alimento apropiado comparti almacenamiento -mentos objetivo [°C] **-Con- <-12 Los mariscos (pescado, camarones, gelador mariscos), productos de agua dulce y los productos cárnicos (consumo recomendado en 2 meses, cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento, peor será el sabor y las cualidades nutritivas), no son adecuados para congelarlos frescos.
Página 51
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Descripción del producto Vista del aparato 1. Panel de control 6. Estantes del 9. Pata ajustable 2. Canal de viento medio izquierda 3. Solapa 7. Estante inferior 10. Pata ajustable 4. Estante de cristal 8. Cajón inferior derecha 5.
Página 52
• Para obtener la mejor eficiencia energética de este producto, coloque todos los estantes y cajones en su posición original como se muestra arriba. • Para quitar un cajón, gire el estante debajo del cajón hacia arriba y hacia abajo 180 grados para obtener la mejor eficiencia energética. Controles de la pantalla El panel de control que regula la temperatura dentro del compartimento del congelador está...
Página 53
espacio libre en la parte delantera para permitir que las puertas se abran 135°. Consulte los siguientes diagramas. Nota: Este aparato funciona correctamente dentro de la clase climática de N a T que se muestra en la siguiente tabla. Es posible que no funcione correctamente si se deja a una temperatura por encima o por debajo del rango indicado durante un período prolongado.
Página 54
• Puede ajustarlas manualmente con una llave inglesa adecuada. • Para permitir que las puertas se cierren automáticamente, incline la parte superior hacia atrás unos 10 mm. Instalación del asa de la puerta Tome la asa y los tornillos de la bolsa, retire las cubiertas del asa de la manilla, coloque el asa en el lado derecho de la puerta, fíjelo con tornillos y cubra las cubiertas de las asas.
Página 55
Herramientas necesarias No se proporciona Llave de tubo de 8 mm Destornillador de hoja delgada Espátula Destornillador en forma de cruz Llave inglesa Llave de 8 mm Piezas adicionales (en la bolsa de plástico) Tapa de la bisagra izquierda Nota: Si es necesario, puede colocar el frigorífico sobre su parte trasera para acceder a la base;...
Página 56
2. Desatornille los tornillos autorroscantes especiales de la brida que se utilizan para fijar la parte superior derecha de la bisagra con un destornillador de casquillo de 8 mm o una llave (apoye la puerta superior con la mano al hacerlo). 3.
Página 57
4. Retire la puerta de la bisagra inferior. NOTA: Al retirar la puerta, observe si hay arandelas entre la bisagra inferior y la parte inferior de la puerta inferior que puedan adherirse a la puerta. No las pierda. 5. Colóquela sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo y el bloque de parada , instálelos en el lado izquierdo y...
Página 58
6. Coloque el frigorífico sobre un embalaje de espuma suave o un material similar. Retire ambas partes ajustables de las patas, y la parte inferior de la bisagra destornillando los tornillos autorroscantes de brida especial. 7. Vuelva a colocar la parte inferior de la bisagra en el lado izquierdo y ajústela con los tornillos autorroscantes de brida especial.
Página 59
8. Transfiera la puerta a la posición adecuada, ajustar la parte inferior de la bisagra, colocar el eje de la bisagra en el agujero inferior de la puerta. 9. Transfiera la parte superior de la bisagra y coloque el eje superior de la bisagra en el orificio superior de la puerta, y ajuste la posición de la puerta (apoye la puerta con la mano al hacerlo), fijando la parte superior de la bisagra con los tornillos autorroscantes de brida especial.
Página 60
10. Instale la tapa del orificio del tornillo en la esquina superior derecha del frigorífico. Instale la tapa de la bisagra superior (que está en la bolsa de plástico) en la esquina izquierda. Coloque la otra tapa de la bisagra superior en la bolsa de plástico. 11.
Página 61
¡Atención! Cuando cambie el lado en el que se abre la puerta, no conecte el aparato a la corriente. Retire el enchufe de la toma de corriente previamente. Control de la temperatura ¡Importante! - Para una óptima conservación de los alimentos, recomendamos que, al poner en marcha el frigorífico por primera vez, se ajuste la temperatura del congelador a -18 °C, siga las siguientes instrucciones.
Página 62
• Para la cantidad máxima de alimentos a congelar, varias horas antes de colocar alimentos frescos en el compartimento del congelador, active el modo Super Freeze para evitar un aumento no deseado de la temperatura. • Si se va a utilizar la capacidad de congelación según la placa de características, active el modo Super Freeze 24 horas antes de colocar los productos frescos en el compartimento del congelador.
Página 63
• Para ahorrar energía, evite mantener la puerta abierta durante mucho tiempo cuando utilice el aparato. La alarma de la puerta se puede borrar cerrando la puerta. Uso del aparato Esta sección le explica cómo utilizar la mayoría de las funciones útiles. Le recomendamos que las lea detenidamente antes de utilizar el aparato.
Página 64
• Para quitar el cajón, tire de él nivelado. Para volverlo a poner, levántelo y deslízalo dentro. • Proceda en el orden contrario para colocar el cajón correctamente. ¡Precaución! Nunca cierre la puerta del congelador cuando los estantes, la solapa y los cajones estén extendidos. Esto puede dañarlos tanto a ellos como a la puerta del congelador.
Página 65
Consejos para la congelación • En la primera puesta en marcha o después de un periodo sin uso, deje el aparato al menos dos horas en los ajustes más altos antes de introducir alimentos en el compartimento. • Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se congelen por completo y rápidamente y para, en consecuencia, descongelar solamente la cantidad necesaria.
Página 66
2. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. 3. Limpie y seque bien el interior. 4. Asegúrese de que todas las puertas estén ligeramente abiertas para permitir la circulación del aire. 2.3. Mantenimiento Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) debe limpiarse regularmente (al menos cada dos meses).
Página 67
antes de volver a colocar los estantes y cajones. Seque completamente todas las superficies y las partes que se pueden retirar antes de volver a colocarlas en su lugar. Aunque este aparato se descongela automáticamente, puede formarse una capa de escarcha en las paredes interiores del compartimento del congelador si la puerta se abre con frecuencia o se mantiene abierta durante demasiado tiempo.
Página 68
Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. 2.
Página 69
Problema Posible causa del mal funcionamiento y solución Hay olores Es posible que sea necesario limpiar el interior. provenientes Algunos alimentos, envases o envoltorios causan olores. de los comparti- mentos. Los siguientes sonidos son bastante normales: • Ruidos de funcionamiento del compresor. •...
Página 70
Problema Posible causa del mal funcionamiento y solución Es posible que haya dejado las puertas abiertas durante temperatura demasiado tiempo o con demasiada frecuencia; o que las en el interior puertas se mantengan abiertas debido a algún obstáculo; o es demasiado el aparato está...
Página 71
3. SERVICIO POSVENTA Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o...
Página 72
Caro(a) cliente, Agradecemos a compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual de instruções. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
Página 73
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
Página 74
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Aviso: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá...
Página 75
Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de maneira segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
Página 76
1.3. Humidade e água Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não deixe que o aparelho se molhe sob circunstância alguma, já que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para fins de limpeza).
Página 77
permanecem com o aparelho se for movido ou vendido, para que qualquer pessoa que o utilize durante a sua vida útil seja devidamente informada sobre a utilização e avisos de segurança. • Por motivos de segurança de pessoas e bens, conserve as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é...
Página 78
• Se eliminar o aparelho, retire a ficha da tomada, corte o cabo de ligação (o mais próximo possível do aparelho) e retire a porta para evitar que as crianças a brincar sofram um choque elétrico ou fiquem presas no interior do aparelho. •...
Página 79
• AVISO — Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer outro meio para acelerar o processo de descongelação, exceto se recomendado pelo fabricante. • AVISO — Não danifique o circuito de refrigeração. • AVISO — Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, exceto se forem de um tipo recomendado pelo fabricante.
Página 80
Refrigerante • AVISO! Durante a utilização, manutenção e eliminação do aparelho, preste atenção a um símbolo semelhante, localizado na parte traseira do aparelho (painel traseiro ou compressor). Existem materiais inflamáveis nos tubos de refrigerante e no compressor. Por favor, esteja longe de uma fonte de fogo durante o uso, serviço e descarte.
Página 81
Segurança elétrica • O cabo de alimentação não deve ser alongado. • Certifique-se de que a ficha de alimentação não está calcada ou danificada. • Uma ficha de alimentação calcada ou danificada poderá sobreaquecer e causar um incêndio. • Certifique-se de que consegue aceder à ficha de alimentação do aparelho.
Página 82
• Ao desligar o aparelho da corrente, puxe sempre a ficha da tomada, não o cabo. • Não coloque objetos quentes perto dos componentes de plástico deste aparelho. • Não coloque produtos alimentares diretamente contra a saída de ar na parte de trás. •...
Página 83
• Nunca use a base, as gavetas, as portas etc. para se por de pé ou como apoios. • Os alimentos congelados não devem ser novamente congelados após se descongelarem. • Não consuma sorvetes ou cubos de gelo diretamente do congelador, pois poderão causar queimaduras na boca e nos lábios.
Página 84
• Deve haver uma circulação de ar adequada à volta do aparelho; caso contrário, este poderá sobreaquecer. Para alcançar uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a parte de trás do equipamento não deve estar muito perto de uma parede para evitar tocar ou agarrar nas peças quentes (compressor, condensador), evitando assim o risco de incêndio.
Página 85
• Guarde a carne e o peixe crus em recipientes adequados no frigorífico, para que estes não entrem em contacto com outros alimentos ou pinguem para cima destes. • Os compartimentos de alimentos congelados com duas estrelas são adequados para guardar alimentos pré-congelados, guardar ou fazer gelado e fazer cubos de gelo.
Página 86
Enco- Tipo de Temperatura Alimentos adequados men- comparti -alvo de -mentos conservação [°C] **-Con- <-12 Marisco, peixe, camarão e moluscos gelador de água doce, bem como carne (conservação recomendada durante 2 meses, quanto maior o tempo de conservação, pior será o sabor e os valores nutricionais), não são adequados para se considerarem como alimentos frescos congelados.
Página 87
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2.1. Descrição do produto Vista do aparelho 1. Painel de controlo 6. Prateleiras de 9. Pé ajustável do 2. Canal de ventilação metal do meio lado esquerdo 3. Pala 7. Prateleira de metal 10. Pé ajustável do 4.
Página 88
• Para obter a melhor eficiência energética deste equipamento, posicione todas as prateleiras e gavetas nas suas posições originais, conforme indicado acima. • Para retirar uma gaveta, rode a prateleira de metal sob a gaveta para cima e para baixo a 180 graus para obter a melhor eficiência energética.
Página 89
livre na parte da frente para permitir que as portas abram a 135°. Observe os seguintes esquemas. Nota: Este aparelho tem um bom desempenho dentro da classe climática de N a T apresentada na tabela abaixo. Poderá não funcionar corretamente se for deixado durante muito tempo a uma temperatura acima ou abaixo dos valores limite indicados.
Página 90
• Poderá ajustá-los manualmente com uma chave inglesa adequada. • Para permitir que as portas se fechem sozinhas, incline o topo do frigorífico para trás cerca de 10 mm. Instalação da pega da porta Tire a pega e os parafusos do saco, retire as tampas da pega, posicione esta última no lado direito da porta, fixe-a com parafusos e coloque as respetivas tampas.
Página 91
Ferramentas necessárias Não fornecido com o aparelho Roquete de 8 mm Chave de fendas de ponta fina Faca para massa de vidraceiro Chave de estrela Chave inglesa chave de 8 mm Peças adicionais (no saco de plástico) Tampa da dobradiça do lado esquerdo Nota: Se for necessário, poderá...
Página 92
2. Desaparafuse os parafusos especiais autorroscantes com flange que são usados para fixar a peça da dobradiça de cima do lado direito com um roquete de 8 mm ou chave inglesa (apoie a porta de cima com a mão ao fazê-lo).. 3.
Página 93
4. Retire a porta da dobradiça de baixo. NOTA: Quando remover a porta, observe se há anilha(s) entre a dobradiça de baixo e a parte inferior da porta de baixo, a(s) qual(ais) poderá(ão) ficar colada(s) à porta. Não a(s) perca. 5.
Página 94
6. Deite a frigorífico sobre uma embalagem macia de esferovite ou material semelhante. Remova ambas as peças dos pés ajustáveis e a peça da dobradiça de baixo ao desapertar os parafusos especiais autorroscantes com flange. 7. Substitua a peça da dobradiça de baixo para o lado esquerdo e fixe-a com os parafusos autorroscantes especiais com flange.
Página 95
8. Transfira a porta para a posição adequada, ajuste a peça da dobradiça de baixo, encaixe o eixo da dobradiça no orifício inferior da porta. 9. Transfira a peça da dobradiça de cima e encaixe o eixo da dobradiça de cima no orifício superior da porta. Em seguida, ajuste a posição desta última (apoie a porta com a mão ao fazê-lo) fixando a peça da dobradiça de cima com os parafusos especiais autorroscantes com flange.
Página 96
10. Instale a tampa do orifício do parafuso no canto superior direito do frigorífico. Instale a tampa da dobradiça de cima (contida no saco de plástico) no canto do lado esquerdo. Coloque a outra tampa da dobradiça de cima no saco plástico. 11.
Página 97
Aviso! O aparelho não deve estar ligado à corrente ao mudar o lado para o qual a porta abre. Primeiro, retire a ficha da tomada. Controlar a temperatura Importante! - Para uma conservação ideal dos alimentos, recomendamos que, quando ligar o seu frigorífico pela primeira vez, defina a temperatura do congelador para -18 °C.
Página 98
• Para congelar a quantidade máxima de alimentos, ative o modo “Super Freeze” [Ultracongelar] várias horas antes de colocar alimentos frescos no compartimento congelador, de modo a evitar um aumento indesejado da temperatura. • Se a capacidade de congelação indicada na placa de características for usada, ative o modo “Super Freeze”...
Página 99
• Para poupar energia, evite manter a porta aberta durante muito tempo ao usar o aparelho. O alarme da porta pode ser desligado ao fechá-la. Como utilizar o seu aparelho Esta secção indica como utilizar a maioria das funções úteis. Recomendamos que os leia na íntegra antes de usar o aparelho.
Página 100
• Proceda pela ordem inversa para posicionar a gaveta corretamente. Cuidado! Nunca feche a porta do congelador quando as prateleiras, aba e as gavetas estiverem puxadas para fora. Tal poderá danificar esses acessórios, bem como a porta do congelador. Cuidado! Este aparelho frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho encastrado.
Página 101
• Prepare os alimentos em pequenas porções para permitir que sejam rápida e completamente congelados e para que possa posteriormente descongelar apenas a quantidade necessária. • Embrulhe os alimentos em papel de alumínio ou sacos de polietileno herméticos próprios para alimentos; •...
Página 102
2.3. Manutenção Por razões de higiene, o aparelho (incluindo os acessórios interiores e exteriores) deve ser limpo regularmente (pelo menos de dois em dois meses). Aviso! O aparelho não deve estar ligado à corrente durante a limpeza. Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire a ficha da tomada. Limpar o exterior Limpe o painel de controlo com um pano limpo e macio.
Página 103
do congelador for aberta com frequência ou for mantida aberta durante muito tempo. Se o gelo for muito, escolha uma altura em que o congelador esteja praticamente vazio e proceda da seguinte forma: 1. Retire os cestos dos alimentos e acessórios existentes, desligue o aparelho da corrente e deixe as portas abertas.
Página 104
Aviso! Os frigoríficos contêm refrigerante e gases no isolamento. O refrigerante e os gases devem ser eliminados por profissionais, pois poderão causar lesões oculares ou incendiar. Certifique-se de que a tubagem do circuito de refrigeração não está danificada antes de eliminar devidamente o aparelho. 2.4.
Página 105
Problema Possível causa e solução Os sons abaixo são normais: • Ruídos de funcionamento do compressor. • Ruído de circulação do ar vindo do pequeno motor da ventoinha situado no compartimento congelador ou noutros compartimentos. Ouve-se um • Estalidos durante a descongelação automática. ruído vindo •...
Página 106
3. SERVIÇO PÓS-VENDA A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja...
Página 107
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico. O aparelho é constituído por material reciclável, depois de desmontado por uma empresa especializada.
Página 108
Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal...