IT
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione
Parametri - Valore
Nome del prodotto
Centralina per sauna
Modello
UNI_SAUNA_C05
Tensione nominale [V~]
400V 3N
Range regolazione
do 130
temperatura [°C]
Dimensioni del pannello di
240x210x120
controllo [mm]
Dimensioni
30x60x10
dell'alloggiamento del
sensore della temperatura
[mm]
Peso [kg]
2
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso
sicuro e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente
progettato e realizzato secondo le direttive tecniche
e l'utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne
e seguendo gli standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È
NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE
ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e affidabile del
dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la
manutenzione secondo le disposizioni presentate in
questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati
in questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva
il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del
miglioramento dei propri prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per
richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
Usare solo in ambienti chiusi.
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le
versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua
tedesca.
18
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
Il termine „apparecchio" o „prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
< Centralina per sauna >. Non utilizzare l'apparecchio in
ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate
vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare il
dispositivo. Rischio di scossa elettrica!
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a)
Non toccare l'apparecchio con mani umide
o bagnate.
b)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio
o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano
da fonti di calore, oli, bordi appuntiti e da parti
in movimento. I cavi danneggiati o saldati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
c)
Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un interruttore differenziale. Un interruttore
differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
d)
Si sconsiglia l'uso dell' apparecchio qualora il cavo
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista qualificato
o dal servizio di assistenza del fabbricante.
e)
Per evitare scosse elettriche, non immergere il
cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO
a)
In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
deve subito essere spento e bisogna avvisare una
persona autorizzata.
b)
Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
c)
Le
riparazioni
devono
essere
eseguite
esclusivamente
dal
servizio
assistenza
produttore. Non eseguire le riparazioni da soli!
d)
In caso di incendio, utilizzare solo estintori
a polvere o ad anidride carbonica (CO
).
2
e)
Controllare regolarmente lo stato delle etichette
informative di sicurezza. Se le etichette non sono
ben leggibili, devono essere sostituite.
f)
Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
g)
Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
h)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini e degli animali.
i)
Durante
l'impiego
del
dispositivo
contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile
rispettare le altre istruzioni d'uso.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
2.3. SICUREZZA PERSONALE
a)
Non è consentito l'uso del dispositivo in uno
stato di affaticamento, malattia, sotto l'influenza
di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la
capacità di utilizzare il dispositivo.
b)
Questo dispositivo non è adatto per essere
utilizzato da persone, bambini compresi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
così come da privi di adeguata esperienza
e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro i quali
siano sorvegliati da un responsabile qualificato
che si prenda carico della loro sicurezza e abbia
ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
c)
Per
evitare
avviamenti
di collegare il dispositivo a una fonte di
alimentazione assicurarsi che questo sia spento.
d)
Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino
con il prodotto.
2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a)
Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/
OFF non funziona correttamente (non accendere
o spegnere il dispositivo). I dispositivi con
interruttore difettoso sono pericolosi quindi
devono essere riparati.
b)
Scollegare
l'unità
di
iniziare
l'impostazione,
manutenzione. Tale misura preventiva riduce il
rischio di attivazione accidentale del dispositivo.
c)
Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti
fuori dalla portata dei bambini e delle persone
che non hanno familiarità con il dispositivo e le
istruzioni d'uso. Nelle mani di persone inesperte,
questo dispositivo può rappresentare un pericolo.
d)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini.
e)
La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da
personale specializzato qualificato e con pezzi
di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza
durante l'uso.
del
f)
Per
garantire
l'integrità
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
g)
Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in
uso.
h)
Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da
evitare l'accumulo di sporcizia.
i)
Questo apparecchio non è un giocattolo! La
pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini a meno che non siano sotto
la supervisione di un adulto.
j)
È vietato intervenire sulla costruzione del
dispositivo per modificare i suoi parametri o la
sua costruzione.
in
k)
Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e
calore.
l)
Non rimanere nella sauna più di 30 min. per volta.
L'utilizzo troppo lungo della sauna potrebbe
causare battito cardiaco accelerato, leggero mal
di testa, senso di debolezza o vertigini. Lasciare
immediatamente la sauna se si avvertite uno dei
suddetti sintomi.
m)
Prima di utilizzare la sauna consultare il medico,
specialmente nel caso di:
19
IT
•
donne in stato di gravidanza
•
persone con malattie cardiache
•
persone che soffrono di ipertensione
•
persone con problemi al sistema circolatorio
•
persone in stato di ebrezza
•
persone
dopo
medicine
•
persone con diabete
•
persone con problemi di salute
n)
I bambini possono utilizzare la sauna solamente
sotto supervisione di un adulto.
o)
Rischio di ustioni: Non toccare la stufa quando
è accesa in quanto sarà molto calda. Tenersi
accidentali,
prima
a distanza di almeno 30 cm dalla stufa accesa.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi.
Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon
senso.
3. CONDIZIONI D'USO
Il dispositivo è destinato al controllo della stufa per
sauna. Il controller UNI_SAUNA_C05 è compatibile con
le stufe per sauna: UNI_SAUNA_G4.5KW, UNI_SAUNA_
dall'alimentazione
prima
G6.0KW,
UNI_SAUNA_G8.0KW,
la
pulizia
e
la
UNI_SAUNA_BS4.5KW.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti
da un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
3
di
funzionamento
1.
Interruttore ON/OFF
2.
Interruttore d'accensione/spegnimento lampada
sauna
3.
Manopola timer
4.
Termostato
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE
Installare il controller e la scatola elettrica nella zona
adiacente alla sauna (NON all'interno della sauna), in un
luogo asciutto, all'altezza di circa 170 cm dal suolo. La
scatola elettrica può essere installata p.es. una decina
di centimetri sopra il controller per assicurare il facile
accesso alla manopola dell'interruttore principale.
Installare il sensore di temperatura su una parete
interna della sauna. Durante l'installazione del sensore
attenersi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per
l'uso della stufa e nel presente manuale.
la
somministrazione
di
UNI_SAUNA_G9.0KW,
1
2
4